Чтобы защитить Сыма Ли, Сыма Ююэ той ночью тренировалась в доме. Она пододвинула стул к кровати, села на него, скрестив ноги, и начала заниматься тренировкой души.
На следующее утро солнце залило комнату.
Сыма Ли тихо открыл глаза, наблюдая за солнцем, окутывающим Сыма Ююэ, и почувствовал, что его что-то ослепляет.
После тренировки в течение одной ночи остатки вчерашней усталости были сметены. Сима Ююэ сплюнула и медленно открыла глаза.
"Дедушка, ты проснулся?!" Увидев, как Сима Ли смотрит на себя, Ююэ чуть не подпрыгнула со стула.
Сима Ли кивнула, ласково глядя на нее, думая о ее прошлой ситуации, должно быть, напугала ее.
— Юэ, откуда ты знаешь, что я здесь?
«Я встретил трех братьев и четырех братьев в горах. Они сказали, что ты жил здесь». Сыма Ююэ сказал: «О, ты очнулся, я позову третьих братьев. Ты был ранен и без сознания, но они их напугали».
Сказав это, она быстро убежала и вскоре вернулась с Симой Юран и Симой Юле.
«Дедушка, ты проснулся! Тебе некомфортно?»
Сима Ли покачала головой, показывая, что с ней все в порядке.
«Шаолинь, пусть в магазине сварят кашу на завтрак». Сыма Ююэ сказал вошедшему Шаолину, а потом подумал, что то, что варится в этих местах, может быть, нельзя пить, а потом изменил рот и сказал: «Забудь, я принесу, давай, брат, возьми позаботься о дедушке, я приготовлю завтрак».
Шаолин пока не ответила, Сыма Ююэ обошла ее и ушла.
Он не ожидал, что Сима Ююэ на самом деле спасла Сима Ли. Глядя на хозяина, который снова открыл глаза, его глаза были слегка красноватыми, и он опустился на колени перед кроватью: «Генерал, его подчиненные плохо защищены, и этот генерал подвержен этому великому Трудному, пожалуйста, накажите свою армию. . "
«Шаолин, вставай. Я не позволю тебе следовать за тобой, это не твое дело». Хоть Сима Ли и проснулась, она была еще немного слабой и слабой.
«Шаолин, просто вставай. Дедушка не будет тебя винить». — тихо сказал Сима.
Сыма Юле подошел к Шаолину, поднял его и сказал Сыма Ли: «Дедушка, ты не представляешь, насколько опасна эта ситуация. Если бы не пятый брат, который знал, что тебя спасет, мы боимся. .."
Я не говорил следующих слов, но все поняли.
— Меня спас Ююэ? — удивленно спросила Сима Ли.
Сыма тихо кивнул и сказал: «Да. Когда мы прибыли в гостиницу, мы встретились с Шаолином, чтобы проверить, и сказали, что отвезем вас обратно в Киото, чтобы найти главный камень, но пятый брат показал вам, что если это не будет вовремя Исцеляясь, ты жив только наполовину. Позже она использовала какие-то иглы, чтобы накопить твои токсины в своей груди, задержавшись на день или два».
«Да, мы пригласили к ним нескольких врачей, но все они сказали, что нет никакой возможности. Позже пятый брат нашел способ спасти тебя, а потом охранял тебя одну ночь. Она сказала, что ты проснешься сегодня, это Ты просыпаешься рано утром».
«Как Ю Юэ спасла меня?» Сима Ли был в хорошем настроении, когда узнал, что его любимая внучка спаслась.
«Мы не знаем, она выпустила нас всех». — сказала Сима Юле.
Сима Ли подумала о человеке, стоящем за Симой Ююэ, который вылечил ее от токсинов, научил ли ее этот человек?
Из-за того, что он был слишком слаб, Сима Ли почти ничего не говорил, и Сима чувствовал, что они были рядом с ним.
Через некоторое время вошла Сыма Ююэ с тарелкой каши и сказала Сыма Юрану: «Три брата и четыре брата, у меня еще есть каша на кухне. Дедушка, я их здесь накормлю. ...Вы не ели целый день.
"Хорошо." Сима Юран Они несколько раз ели еду Симы Ююэ, и все они влюбились в эту еду. Они были очень голодны после того, как ничего не ели в течение дня, поэтому все вышли и взяли Симу Ли на ее попечение.
Сима Ююэ поставила поднос на стол, подошла к кровати и сказала: «Дедушка, я помогу тебе встать первым».
Сима Ли кивнула и с силой повернулась, опираясь на приготовленную ею подушку.
Сыма Ююэ пошла принести кашу, взяла ложку, зачерпнула ее и дунула, прежде чем накормить Симали.
«Дедушка, это та каша, в которую я варил немного трав, сейчас она тебе очень поможет для выздоровления». Сказала Сима Ююэ во время кормления.
Сила Симы Ли почти не нуждается в вещах. Раньше она завтракала дома с Сыма Ююэ. Я думал, что это было только из-за ее привычки. Я не ожидала, что это будет ее собственная каша.
«Вещи Ююэ становятся все вкуснее и вкуснее». Вареный отвар получается гладким и вкусным. Когда я его ем, я чувствую, как поток тепла плывет по телу, выгоняя из тела весь холод, и силы в теле немного возвращаются.
«Если дедушке это понравится, Ю Юэ часто будет делать это для тебя в будущем!» Сыма Ю Юэ сказал с улыбкой.
— Ха-ха, хорошо! Сима Ли услышала эти слова, подумав о людях, которые целый день крутили вокруг этого человека и даже не вернулись домой.
Говорят, что его дочь - это интимная хлопчатобумажная кофточка, а внучка теперь будет интимной.
В этой теплой атмосфере предки и внуки съедали все миски каши. Закончив Сыма Ююэ, он достал шелковый шарф и вытер рот, что полностью смутило сердце Сыма Ли.
Поставив миску на поднос на столе, Сыма Ююэ вернулась и спросила: «Дедушка, тебе лучше?»
«Ну, эффект от вашей каши действительно хороший. Мне уже тепло». — сказала Сима Ли.
"Это нормально." Сыма Ююэ сказал: «Дедушка, как ты пострадал?»
«Ничего, я встретил своего бывшего врага, когда вышел», — сказал Сима Ли.
«Дедушка, не уговаривай меня». Сыма Ююэ сказала: «На материке Илинь не будет монстров. Если вы обычный враг, как вы можете быть ранены волшебной мышью с шестью пальцами и оставить магию в своем теле? газ».
«Ты сказал, что это чудовище?!» Сима Ли посмотрела на Сима Ююэ с выражением удивления не меньше, чем когда она впервые узнала об этом.
Сима Ююэ кивнула и сказала: «Значит, тебя ранит не обычная ненависть. И сила дедушки здесь, и на континенте не так много людей, которые могут причинить тебе боль».
«Монстр, который последний раз погладил меня, оказался монстром». — пробормотала Сима Ли.
— Дедушка, ты еще не сказал мне? Сказала Сима Ююэ.
«Ты, ты действительно умнее, чем прежде, — сказал Сима Ли, — но человек, должно быть, вернулся, поэтому он сказал...»
"Дедушка, так как твоей жизни хочет твой враг, то, видимо, это не обычная обида. Если ты уйдешь сейчас, это не значит, что ты не вернешься потом, ты не говори нам, что делать, если вы столкнулись с этим позже?» — сказал он, ошеломленный.
Помолчав некоторое время, Сыма Лие долго вздохнул и сказал: «Ну, это тоже старая обида нашей семьи...»