Глава 138: 138-я толпа была потрясена

«Хорошо, если вы действительно приручили священного зверя, тогда Укротитель Духовных Зверей семьи Сима будет включен, и он по-прежнему будет для вас бесплатным». Заместитель председателя сказал: «Если вы не можете приручить Духовного Зверя, тогда наш профсоюз дрессировщиков также поможет, но мы возьмем только некоторые расходы».

"Да." Сима Ююэ кивнула. — Но у меня есть небольшая просьба.

"Вы сказали."

«Я хочу дрессировать зверя публично». Сказала Сима Ююэ.

"Публикация зверя?"

«Да, лучше всего находиться в месте, где много людей, например, на площади». — ответил Сима Ююэ.

Заместитель председателя знал план Сыма Ююэ, как только подумал об этом. Если бы она приручила священного зверя на публике, ее статус в королевстве Дунчэн мгновенно взлетел бы вверх, а те, кто придерживался идей Сыма, естественным образом уменьшились бы, и она могла бы рассчитывать на свою славу, чтобы привлечь некоторых странствующих спиритуалистов.

«Хорошо. Тогда я позволю людям устроить это, и мы пойдем на Императорскую площадь, чтобы публично дрессировать животных!»

Пока эти люди готовились, заместитель председателя отвел Сыма Ююэ посмотреть на только что прибывшего священного зверя.

Наземный зверь второго уровня был заперт в клетке, и когда кто-то приходил, его глаза яростно сверкали.

"Второй святой зверь?" Сыма Ююэ с первого взгляда увидела уровень наземного медвежьего зверя и спросила.

«Ментальная сила медведя и зверя здесь относительно сильна. Хотя это второй уровень, приручить других священных зверей третьего уровня несложно», — сказал вице-председатель.

"Гм." Сыма Ююэ смотрела на взволнованного земного медведя в клетке, не беспокоясь о конечном результате.

В это время вошли две младшие невестки и отсалютовали заместителю председателя, сказав: «Заместитель председателя, мы здесь, чтобы поднять духовного зверя».

Заместитель председателя кивнул и сказал: «Идите. Будьте осторожны».

"Да."

Двое подошли и вынесли клетку. Хотя это мимик, размеры медведя и зверя в этом месте нельзя недооценивать.

«Пойдем тоже», — сказал вице-председатель и повернулся, чтобы уйти.

Сыма Ююэ собиралась не отставать, но Вэй Цзыци потянула ее.

"В чем дело?" Она недоуменно посмотрела на Вэй Цзыци.

Вэй Цзыци притянул ее к себе и прошептал: «Ююэ, ты действительно можешь приручить этого медведя и зверя? Это святой зверь второго уровня. Если приручение не удастся, ты также получишь урон от обратной волны».

«Вы можете быть уверены. Когда я сделаю что-то, в чем не уверен?» Сыма Ююэ рассмеялась, повернулась и вышла вслед за заместителем председателя.

Вэй Цзыци посмотрел на спину Сыма Ююэ и вздохнул.

Хотя он также знал, что она хочет прийти из письма, и сказал, что она может это сделать, но у него все еще были некоторые сомнения, если он считал, что она уже является мастером дрессировки животных.

Когда Сыма Ююэ прибыл на площадь, там уже была толпа людей, и вся площадь была окружена водой. Когда я услышал, что кто-то пытается публично дрессировать животных, все подошли с любопытством.

Ши Моли и Налан Блю тоже проходили мимо площади. Я слышал, что дрессировать животных хотел профсоюз дрессировщиков. Они случайно вышли из кареты и вышли на середину площади, чтобы посмотреть, кто такой знаменитый.

«Отпусти Жана». Охранник открыл путь перед заместителями председателя. Все видели, что профсоюз дрессировщиков добровольно уступил место.

Хотя этот вице-председатель обычно остается в обители, большинство людей в Имперском городе все еще знают его. Увидев, что Сыма Ююэ следует за ним, многие люди были сбиты с толку и задавались вопросом, что они собираются делать.

Заместитель председателя вывел Сыма Ююэ на середину площади, где была поставлена ​​клетка с наземными медведями и зверями.

"Как это здесь?" — спросил вице-председатель.

Сима Ююэ взглянула на людей вокруг, да, пришло много людей из силовых структур. Кроме того, люди союза укротителей очень быстры, не только привлекли так много людей, но и установили временную границу, чтобы окружить людей, наблюдающих за толпой.

«Тогда вы корректируете состояние и начинаете», — сказал вице-председатель.

"Незачем." Сказала Сима Ююэ, подошла к центру площади и села перед клеткой.

"Сима Ююэ?"

«Зачем она сидела вне клетки?»

«Разве что-то не так с семьей Сима, почему она все еще здесь?»

"Посмотрите на нее, она пытается дрессировать зверя?"

«Не правда ли?! Разве она не пустая трата времени? Как она могла быть дрессировщиком?»

«Ты здесь новичок, не так ли? Этот Сима Ююэ больше не пустая трата времени. Его вырастили год назад, и теперь он второклассный алхимик. Этот талант навсегда за пределами нас».

"Что, она алхимик? Или второклассница?!"

«Да, в прошлый раз, когда Ее Величество родилась, она практиковала алхимию публично. Это то, что знает весь император».

«Она алхимик, но как я могу смотреть на нее, как будто она пытается дрессировать животное?»

— Она тренер?

«Как это возможно, что она алхимик — это чудо, как она могла быть дрессировщиком животных. Если это так, то мы все можем найти шов, чтобы просверлить его, так что мы все еще делаем, живые».

«Но я действительно думаю, что ее действия похожи на приручение зверя!»

«Если она действительно дрессировщик животных и алхимик, насколько она сильна?! Даже если в семье Сима будет только собственный хозяин, она не упадет».

"Вы заметили, что это было похоже на священного зверя в клетке!"

"что?!"

На этот раз взгляды толпы упали на клетку, и это оказался святой зверь. Если бы ее удалось приручить, она бы уже была повелительницей зверей…

Все не осмеливались думать об этом, опасаясь, что не захотят жить, подумав об этом.

Многие люди считают, что Сыма Ююэ дрессировщик животных, и, конечно же, есть и неверующие.

Ши Моли не поверил. Она посмотрела на Сыма Ююэ и сказала: «Сима Ююэ, у семьи Симы было такое большое дело. Если ты не останешься дома, что у тебя кончится? Что ты не алхимик? зверь будет в твоей власти, как лекарственный материал? Думаешь, ты не можешь быть дрессировщиком? На твоем месте мне бы здесь не было стыдно!»

Сыма Ююэ взглянул на Ши Моли и легко сказал: «Кто установил, что алхимики не могут дрессировать животных?»

После этого она полезла в клетку.

Многие видели, как она шла прямо к медведю, и от испуга закрывали глаза.

Клетка с духовными зверями, казалось, заключала в тюрьму их силу. Хотя у них были свирепые глаза и раздражительность, они не кусали ей руки.

Она положила руку на лоб земляного медведя, подобрала звериную тактику и стала приручать.

Мимо прошли Бэй Гунтан, Оуян Фей и Цюй Фатти. Когда они увидели Вэй Цзыци, стоящую посреди открытого пространства, они протиснулись внутрь, чтобы посмотреть, что произошло. Увидев Сыма Ююэ, приручавшего медведя и зверя, удивленная челюсть Ку Чи чуть не отвалилась.

— Цзыци, что ты делаешь, Ююэ? Только не говори, что она приручает зверя! Цюй Фатцзы спросил Вэй Цзыци.

— Разве вы не все это видели? Вэй Цзыци бросил на Цюй Фатти бледный взгляд.

Бэй Гунтан посмотрел на медведя в клетке и сказал: «Святой зверь в клетке? Или медведь второго яруса?»

"Что ?!" Как только Ку Фатти услышал это, он быстро протянул руку и поддержал свой подбородок, иначе он боялся, что его подбородок исчезнет.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии