«Цзунмэнь слышал о Ю Сюэшане и знал, что ты убил Сюй Лэ». Давэй сказал: «Цунмэнь сказал, что вы были добры к нам, поэтому этот вопрос должен прийти к вам и ясно объяснить. Сюй Лэ пошел участвовать в этом вопросе, мы не знаем».
«Я уже догадалась об этом», — ответила Сыма Ююэ. «Я думаю, что из-за всегда сдержанного поведения Variety Gate она не должна вмешиваться в это дело».
Давэй Сяовэй испытал облегчение, услышав это.
«Хорошо, если ты можешь понять, чтобы не приходилось винить постоянно меняющиеся ворота и первую долину».
«На самом деле, даже если вы знаете о Сюй Лэ, пока вы ничего нам не сделаете позже, мы не пойдем к вам. Я беспокоился, что у вас будут проблемы со мной!» Сима Ююэ рассмеялась.
«Это неправда. Цзунмэнь никогда не позволял своим ученикам участвовать в таких вещах. Поэтому он все просчитывал, а Цзунмэнь не стал бы это контролировать». Сяо Вэй объяснил: «Тем не менее, вы должны быть осторожны с братом Сюй Лэ».
"Его брат?"
«У него есть старший брат Сюй Цян, очень сильный духовный искатель. Сюй Цян любит Сюй Лэ, своего младшего брата. Если вы сообщите ему, что убили Сюй Лэ, я боюсь, что он придет, чтобы отомстить за вас. "
— Какой брат его брат? — спросила Сима Ююэ.
«Сюй Цян — почетный старейшина дворца Юнь Хань, который некоторое время назад находился в ретрите. Но я думаю, что смерть Сюй Лэ должна была вывести его из обычаев». — сказал Да Вэй.
«Хотя он почетный старейшина, у него высокий статус во дворце Юньхан, и даже заместитель владельца дворца оказал ему трехбалльную любезность. Поэтому он может мобилизовать много учеников. Кроме того, он может найти иностранную помощь, потому что он привык к тому, что у него появилось много друзей, и многие люди были ему обязаны добротой, в том числе и многие мастера».
Сима Ююэ коснулась своего подбородка и тихо сказала: «Кажется, мне нужно быть очень осторожной с этим парнем».
«Первая Долина теперь настолько сильна, что он не должен осмелиться прийти к вам. На что вам следует обратить внимание, так это на то, что лучше приводить больше людей, когда вы выходите». — сказал Сяо Вэй.
«Понятно. Спасибо, что рассказал мне об этом». Сима Ююэ рассмеялась. «Поскольку дядя Вэй и дядя Вэй приехали сюда, оставайтесь с нами на два дня. Я проведу вас по этой Долине разбитых сердец. Пейзажа здесь не видно снаружи!»
«Ха-ха-ха, ладно, нам тоже интересно узнать о тебе!»
Сима Ююэ убрала их, оставив по соседству группу людей и зверей.
— Это значит, что сейчас кто-то собирался убить Юэю? Сяо Ци хлопнул ладонью по столу, его лицо было полно гнева.
«Если вы хотите убить Юэюэ, не спрашивайте нас, если вы не согласны!» Глаза Миер яростно смотрели, и на этом очень похожем на Юю лице не было чувства неповиновения.
«На что ты злишься? Если ты хочешь убить Юэю, давай сначала убьем их». Чи Ян легко сказал.
«Да! Ха-ха-ха, все еще босс!»
«Гм, эти люди осмеливаются прийти, и мы сообщаем им, почему цветы такие красные!»
Сыма Люсюань, они посмотрели на зверей вот так и сказали с улыбкой: «Это группа высокомерных парней, которые защищают Господа!»
«Не так ли? Но этот темперамент очень похож на ребенка Юю». Сима Ли тоже улыбнулась, но в улыбке было много гордости.
"Это нормально." Сыма Сюци сказал: «Как говорят звери, если ты действительно посмеешь прикоснуться к моей доброй внучке, хм…»
«Что такое, твоя травма еще нехорошая, мы останемся здесь». — сказал Сыма Сюци.
— Что не скажет хозяин?
"Что он сказал?! Чтобы найти тебя в эти годы, твой отец бросил все дела в клане. Все равно, вернешься ли ты назад". Хуан Инин равнодушно сказал.
"Что ?!" Сыма Люсюань в шоке посмотрел на отца: «Папа…»
«Я не хотел заботиться об этих вещах», — сказал Сыма Сюци. «Просто бывает тихо».
«Но…» Сыма Люсюань продолжала говорить и не могла найти слова, чтобы описать свое настроение.
— Даже не думай об этом так много. Хуан Инин похлопал его по плечу. «Что вам нужно сделать сейчас, так это залечить рану, и это не будет стоить нам столько лет, чтобы найти».
«Папа, мама, ребенок не сыновний…» Сыма Люсюань опустила голову, ее сердце было полно вины перед второй по старшинству.
Хотя он не сожалел о своих действиях, он чувствовал себя виноватым за вред, который он причинил своим родителям и братьям.
«Эти вещи, все кончено». Сыма Сю вздохнул. «Вы можете быть уверены, что мы найдем способ восстановить вашу духовную силу».
"Папа, мама, не волнуйтесь за меня, малышка этого заслуживает!"
«Какой позор! Ты наш ребенок, несмотря ни на что, этого не изменить». Хуан Инин похлопал его по плечу.
"Просто у меня нет никаких прав в семье, а хомяки в семье еще более наглые!" Сыма Сю обиженно сказал: «Сейчас ты еще не восстановил свои силы, а возвращаться в семью еще опаснее».
«Эти люди, дедушке точно плевать. Вернись и уничтожь их всех к тому времени». Сима Ююэ вошла снаружи и сказала с улыбкой.
«Ты, Юэ, почему ты вернулась? Разве ты не встречалась с ними?»
Сыма Ююэ подошел к Хуан Инъин и сел, сказав: «Я отдал их директору Мао. Директор Мао остался здесь так долго и хорошо знаком. У него хорошие отношения с двумя дядями, и он хорошо говорит».
— Юэ, раз уж ты упомянула об этом, я также спрошу, ты планируешь вернуться в семью? — спросила Сыма Лююн.
"Я сказал это, когда мой прадедушка был здесь. Я понимаю, что имел в виду папа. Если папа хочет вернуться, то возвращайся. Если папа не вернется, то и я не вернусь. Я должен быть с папой ." Сыма Ююэ смотрит на Сыма Люсюань.
Сыма Люсюань опустила голову, и ее серебристые волосы упали. Он сжал руку на своей ноге и сказал: «Можно я сейчас вернусь?»
Я принесла семье столько бед, и эти годы дали семье столько энергии, чтобы найти себя. Тогда я теперь пустышка...
«Вернись! Ты должен вернуться! Твоя Луна течет в крови семьи Симы, и, естественно, ты хочешь вернуться к семье Симы. Что касается тех хомячков, ты прав, просто вернись и уничтожь их». Сыма Сюци сказал: «И в семье есть много древних книг по медицине, может быть, они смогут найти лекарство для твоего отца».
Глаза Сыма Ююэ загорелись, и она спросила: «Правда?»
«Есть много древних книг, — сказал Хуан Инин, — но я мало читал раньше, поэтому не знаю подробностей».
«Если это правда, тогда мы поговорим о вещах здесь, давайте вернемся в дом Симы и посмотрим, кстати, на этих коровьих призраков и змеиных богов!»