Пять дней спустя Муронг Юй и его начальник Ма Ююэ, а также семья Сяо вернулись в уезд Ляочэн.
Ляочэн, столица уезда Ляо, является политическим центром уезда, как столица на земле.
Ляочэн имеет обширную территорию. Помимо уездного царского дворца, здесь также много многодетных семей. Семья Сяо — одна из них.
Даже после стольких дней спешки все немного устали. Сяо Руобай и Сыма Ююэ пошли домой после встречи.
Муронг Ю отвела Сыма Ююэ обратно в дом короля округа и пришла в ярость, увидев пустые ворота.
— Кто открыл ворота? — спросил он в гневе.
Охранники у двери увидели, что Муронг Хуэй возвращается, и они были так рассержены, что опустились на колени. Многие люди выбегали из ворот и становились на колени.
«Возвращайтесь в графство, эти и эти ворота были разрушены генералом Ди». Вторая экономка сказала на коленях.
— Генерал Ди? Муронг нахмурился. «Раз он сломал его, почему бы не заменить его новым?»
«Мы меняли несколько раз, но все снесли».
"что случилось?"
«Раньше сюда приходили и лорд Мо Ю, и генерал Ди. Лорд Мо Юй жил во дворце уездного короля. Затем между ними возник конфликт. Генерал Ди часто приходил во дворец уездного короля, чтобы рассердиться. закрыл дверь.Каждый раз, когда генерал Ди приходил, он разрушал дверь.В прошлый раз правитель Мо Юй сказал, что не будет ремонтировать дверь, и она была такой пустой.Позже господин Мо Юй ушел и не сказал, когда он верни, так что...
Стюард объяснил, что все, наконец, знали причину и следствие.
Сима Ююэ скривила рот. Двое парней даже открыли дверь. Они не могли попасть в рай!
Муронг Ю посмотрел на нее, и она беспомощно сказала: «Почини дверь, они не вернутся».
«Тогда исправь это», сказал Муронг и вернулся с Сыма Ююэ.
Люди, стоявшие на коленях на земле, были немного удивлены, как мог король графства пойти на мнение дамы? Кроме того, Мисс кажется совсем другой, чем раньше.
Управляющий поспешно последовал за ним, а стража охраняла ворота, а другие пошли к приготовленным воротам, чтобы изменить их.
«Сиэр, это передний двор, где папа занимается делами. Раньше, когда ты был ребенком, ты часто бегал сюда играть. Каждый раз, когда тебя отпускали, ты плакал. Там есть озеро. Раньше это нравилось. Идите к озеру, чтобы повеселиться, поэтому у нас есть озеро. Там есть ... "Муронг Е и Сима Ююэ подошли и представились.
Вторая экономка с удивлением слушала позади них. Как вы себя чувствовали, когда король графства вез незнакомца в гости?
— Лао Линь, что происходит? Он схватил Муронг Линя и удивленно спросил.
«В последний раз, когда леди преследовали и она упала в утес, она потеряла память. Я ничего не помню из прошлого. Мастер здесь, чтобы привести ее фамильяра». — сказал Му Ронлинь.
Сыма Ююэ не является делом Муронг Си. И Муронг Йе, и Сима Ююэ обсуждали это. Чем меньше людей об этом знают, тем лучше, поэтому ему сказали ничего не говорить.
«Да. Не ходите к юной леди, чтобы говорить о прошлом. Хотя ее потеря памяти сильно отличается от прошлого, пусть прошлое пройдет». — сказал Муронг Лин.
«Дама действительно выглядит совсем по-другому, даже ее импульс изменился». — сказала вторая домработница. Раньше она была заносчивой и заносчивой, но теперь выглядит спокойнее и увереннее, как перерожденная.
«После того, как мы прошли через столько вещей, это определенно изменится». Муронг Лин вздохнул.
В то же время его сердце было переполнено умилением, если бы настоящая дама могла быть к ней так добра, хозяин был бы менее осторожен раньше, может быть, его не загнали бы на смерть.
Хотя второму стюарду было немного любопытно, что за Муронг Си охотятся, он не стал продолжать спрашивать Му Ронглиня, когда тот не собирался этого говорить. Во всяком случае, эти вещи будут известны кому-то, когда их спросят.
Муронг Е отправил Сыма Ююэ в бывший двор Муронг Си и рассказал ей о планировке дома, сообщив ей об этом.
"Позже ожидается, что папа будет занят. Если хочешь познакомиться с городом и городом, попроси послушать горы и реки. Если есть что-то, найди несколько домработниц. Папе Объясните перед отъездом.
— Понятно, папа. Сима Ююэ кивнула и отослала его.
Прислушиваясь к горам и воде, я сказал девушке принести вещи Сыма Ююэ, но на самом деле они были до Муронгси. Поскольку она унаследовала свою личность, эти вещи снова собираются вместе.
Прежде чем слушать горы и воду, он ждал Муронг Си, и эти вещи были устроены в соответствии со стилем Муронг Си. Увидев Сыма Ююэ, она почувствовала себя слишком роскошной и ослепительной. Она убрала эти вещи и упаковала их на склад.
Позже в тот же день Мужонг Юй был очень занят. Сыма Ююэ не видела его несколько дней. Особо монахам не нужно отдыхать, а люди, входящие и выходящие из главного дома города, находятся круглосуточно.
Когда Сыма Ююэ впервые узнала об этом, она подумала, что занята, потому что только что вернулась в округ, чтобы управлять всем округом. Но потом она обнаружила, что эти пришедшие люди были непростые, некоторые были загадочны и скрытны, и, думая о нем, вдруг вернувшемся, она чувствовала, что все не так просто.
Она провела день, чтобы разобраться в сложившейся здесь ситуации, а затем узнала о прошлой жизни Муронг Си. Сыма Ююэ не мог не услышать описания гор и воды.
Коррумпированность и расточительность - ее нормальное состояние. Это must-have для того, чтобы дразнить красивых мужчин, ее стиль высокомерный, а впечатления на других - чистые.
Короче говоря, если бы не жестко бьющие папа и мама, она была бы в основном всеми, кричащими через уличных мышей.
«Я могу только сказать, что, к счастью, у меня хороший бэкграунд». Сима Ююэ вздохнула: «Мой отец все еще занят?»
— Да. Раб только что вышел, а когда вернулся, то увидел, что привел человека в кабинет господина. — ответил Тиншуй.
«Папа слишком занят, — сказала она сокрушенно, — но я ничем не могу помочь. Дома все равно нечего делать, дайте мне пройтись по магазинам на улице!»
После того, как она сказала, что собирается уходить, она, похоже, не собиралась объединять людей.
«Мисс, пусть рабы идут с вами». Тиншань сказал: «Ты не помнишь те вещи снаружи. Рабы вышли с тобой и могут познакомить тебя с ситуацией снаружи».
Сима Ююэ подумала об этом и согласно кивнула.
Она вышла одна, но она просто гуляла, и с ними она могла представить ситуацию снаружи.
Поэтому она вышла, слушая горы и воду. Капитан караула у ворот увидел, как она вышла, поманил к себе и скомандовал стражнику: «Иди и скажи экономке, мисс нет дома. Не хочешь ли послать кого-нибудь для защиты, как прежде?»
Сима Ююэ не ушла далеко. Слова охранника долетели до ее ушей. Она прижала уголок рта и ускорилась, чтобы уйти.