С добавлением маленьких птиц звери сражаются легче. Вскоре люди во всем дворе были ими решены.
После того, как последний человек был убит, Сыма Ююэ вернулась и сняла защитное покрытие, которое она разложила.
"С тобой все впорядке?"
«У нас все в порядке», — сказал Гонгзиюань. "Как вы?"
«Четвертая сила не причиняет мне вреда». Сима Ююэ улыбнулась. «Король округа Гунцзы кое-кого привел сюда. Мне еще нужно кое-что сделать, поэтому я уйду первым».
"Сиэр!" Гонгзи Юань позвонил ей, желая поговорить о ней и Сяо Руобае, но не знал, как говорить.
Сыма Ююэ посмотрела на Жуобая и сказала Гонгзи Юаню: «Если Бай не одна, ей некуда идти, ты должен хорошо о ней позаботиться. Если ты хочешь остаться в Даю, второго принца можно считать хорошим иждивенцем. Просто иди к нему».
«Я…» Сяо Жобай открыл рот, но ничего не сказал.
В это время со стороны двора послышались шаги и разговоры. Сыма Ююэ кивнула им двоим, собрала зверей вместе, подошла к краю неба, оглянулась на них и медленно вышла из воздуха. Исчезнувший.
Когда другие люди прибежали, все, что они увидели, были язвы и два человека во дворе, которым не полегчало.
"Мастер, ты в порядке?!" Последователи Гунцзиюаня подбежали и увидели его мастера, стоящего во дворе в оцепенении, подбежали, обняли его и завыли: «Мастер! Ты пропал на два дня, это меня напугало! Мастер, ты в порядке? Ты поранился? "
Гонгзи Юань оттолкнул его и беспомощно сказал: «Ты так крепко держишься, как бы это сказать?»
"О, сэр." Служитель отступил назад и нервно посмотрел на него.
"Владелец." Подошел охранник. "С тобой все впорядке?"
"У нас все в порядке."
"Вот?" Охранник огляделся, опасаясь, что руины пережили большую войну.
«Мой друг только что спас нас. Остальные расскажут моему отцу и Ван Е». — сказал Гун Цзыюань.
— Да. Лорд Ван узнал, что вы пропали, и послал стражу из дворца на поиски. Охранник сказал: «Но мы получили новости о том, что вы здесь, прежде чем вы сможете подойти».
Гонгзи Юань догадался, что это Сыма Ююэ сказал им быть здесь, узнав, что они здесь.
«Пойдем, раз они все еще посылают кого-то искать нас, когда они так заняты, мы должны пойти и сказать им мир». Он посмотрел на Сяо Руобая: «Прежде чем я сказал вам, что я имел в виду, я был пойман. Это здесь. Она сказала то, что я сказал, прежде чем уйти. Вы можете пойти со мной. Со мной вы или за вторым принцем, сейчас ты не подходишь, чтобы оставить одного Она не хочет тебя отпускать.
Первоначально колеблясь, Сяо Руобай кивнул головой, когда услышал последнее предложение, которое он сказал: «Хорошо».
После того, как Сыма Ююэ ушла, она появилась у ворот города и вернулась одна. Как только она вошла в городские ворота, она увидела Муронга и других, выбегающих наружу, и быстро остановила их.
"отец."
"Сиэр?!" Муронг Юэ увидела ее и поспешила остановить зверя. Он спрыгнул и сказал: «Сиэр, ты в порядке?»
«Папа, я в порядке». Сима Ююэ покачала головой. — Я не говорю тебе, я в порядке, разве тебе не нужно найти меня?
«Охранники двух дворцов вернулись и сказали, что ты следовал за кем-то другим, где ты мог остановиться. Господь попросил меня вернуться. Я встретил Мингду только тогда, когда был в дороге. вышел, чтобы найти». Муронг Ю сказал: «К счастью, с тобой все в порядке».
"Ну. Кто был тот, кто арестовал вас?" — спросил Муронг.
«Это… давай поговорим с Королевой Королевой». Сказала Сима Ююэ.
Муронг Е знал, что она сказала это. Человек, который арестовал ее, должно быть, имел какое-то отношение к этому инциденту, а затем кивнул, сказав: «Поехали».
Когда они прибыли во дворец, Гунцзиюань не вернулся.
Охранник привел их прямо в кабинет Ван Е, где король Даюй, Юй Янь и еще несколько человек обсуждали некоторые вещи. Узнав, что она вернулась, Ван Е прямо попросила их привести их.
«Сиэр, ты ранен?» — спросил Ю Ян.
Сыма Ююэ покачала головой и отсалютовала королю Даю, сказав: «Мастер Ван, мне нужно вам кое-что сообщить».
Лорд Даю теперь очень доверяет ей. Увидев, что она это сказала, она сказала остальным в кабинете: «Сначала идите вперед. Остальные вопросы мы обсудим позже».
Эти люди были немного удивлены тем, что Сима Ююэ имела такой высокий статус перед правителем Даю, и это было лучше, чем Муронг Ю!
Они не осмелились ничего сказать королю, и все встали и ушли. Когда они вышли, Юй Янь спросила: «Сиэр, кто тебя поймал?»
«Четвертая наложница». Сыма Ююэ сказал: «С этой точки зрения четвертая семья также должна быть вовлечена в это дело».
"Четвертая семья?"
«Правильно, — сказал Сыма Ююэ, — хотя четвертый дядя не является молодым хозяином четвертой семьи, он также является лидером молодого поколения. Он не случайно пришел сюда в это время».
«Но на этот раз мы никого не нашли в четвертом доме». — сказал Ю Ян.
«Возможно, общая картина установлена, и они не хотят тратить больше энергии». Сыма Ююэ сказал: «Но это только мое предположение. Я не верю в слишком много совпадений».
Тем более, что столько народу привезли.
«Твои инстинкты всегда были точны. Раз уж ты так говоришь, мы тоже должны обращать внимание на эти вещи». — сказал лорд Даю.
«Четвертая семья всегда была левой и правой рукой Гуй Цзи. На этот раз это также было спланировано людьми на стороне Гуй Цзи. Также вполне возможно, что четвертая сторона примет участие». Ю Ян тоже поверила тому, что она сказала. Он более скрытный, но теперь, когда основные силы принцессы нами вытянуты, им не устоять ни перед какими бурями! Когда мы имеем дело с этим, даже с четвертой семьей, нам не нужно бояться.
«Ну, пока не беспокойся об этом», — сказала Сыма Ююэ.
"Хорошо?"
«Все, кого привел четвертый помощник, были убиты».
— Все убиты?
— Ну, значит, четвертая семья пока не может сюда добраться. Сима Ююэ сказал: «Однако в будущем это зависит от статуса четвертой семьи в четвертой семье».
«Нам не очень ясно о внутренних делах четвертой семьи». — сказал лорд Даю.
«Вы должны знать, если спросите об этом», — сказала Ю Ян. «Пока вы обращаете на них внимание позже, их будет легче узнать».
Сыма Ююэ вспомнил пятое бедствие в башне души и спросил его, что он может знать.