Глава 1859: За рекой

Летающие звери летели несколько дней и достигли другого берега реки.

Река на другом берегу ничем не отличается от других рек, за исключением того, что река широкая и мертвая.

«Этот другой берег действительно река, соединенная с рекой Ванчуань? Я не вижу никакой разницы!» — спросила Сыма Ююэ Можи.

«Сейчас это выглядит не иначе, но вода намного светлее, чем обычная речная вода. Чем ближе она к тому месту, тем светлее вода, и даже перья не могут плавать сзади», — пояснил Мо Чжи.

"Тогда мы идем в тот район?"

«Мы рядом, — сказал Мо Чжи, — здесь не так уж и далеко».

Сыма Ююэ видел, что на пути было много лагерей, и каждый раз, когда они проходили, эти люди бдительно наблюдали за ними. Но, узнав летающего зверя Мо Чжи, все позволили им вернуться с уважением.

«У людей Мо очень высокий статус в призрачном мире!» Сима Ююэ вздохнула.

«Мо Чжи — глава восьми дворян в призрачном мире и, естественно, имеет высокий статус». — гордо сказал Мо Чжи.

— Все восемь дворян — призраки? — спросила Сима Ююэ.

«Их четверо, трое из царства души, а один из них в аду». — сказал Мо Чжи.

"Есть ли семья в царстве души?" Сима Ююэ было любопытно, не все ли это души? Можете ли вы все еще иметь жену и ребенка, чтобы создать семью?

"О чем ты думаешь?" Мо Чжи увидел мерцающий свет под ее глазами, ее голова была полна черных линий.

Сыма Ююэ улыбнулась ему: «Это не любопытно».

Мо Чжи поморщился: «Люди клана Души не могут унаследовать линию, но они образуют семью. Это похоже на формирование силы, но имя другое».

"Тогда почему это называется не силой, а семьей?" Сима Ююэ была озадачена, все равно все было не так.

«Возможно, это больше похоже на чувство принадлежности». Мо Чжи сказал: «Души, прибывшие в мир душ, не имеют прошлых воспоминаний. Им легче привить семейные идеи».

«Кроме того. Считается, что лишь немногие люди обладают воспоминаниями». Сыма Ююэ сказал: «Глава восьми основных семей, вы, люди Мо, действительно великие!»

«Тем не менее, разве он не находится также под властью короля?» Мо Чжи не успокаивался из-за своего семейного положения. «И в призрачном мире есть много сил отшельников, и они действительно сильны!»

— Ты обожаешь их?

«Это не поклонение, но всегда есть люди, которые тоскуют по себе». Мо Чжи сказал: «Племя Цзюю, о котором ты говорил в прошлый раз, — настоящие короли призрачного мира».

«Раньше клан Цзюю был очень могущественным, но разве сейчас он не приходит в упадок? Они не рождались столько лет, может быть, их больше нет». Сказала Сима Ююэ.

«Даже если его на самом деле не существует, оно все равно заставляет людей тосковать по нему. Это своего рода поклонение от всего сердца». Мо Чжи вздохнул и, казалось, вздохнул об упадке клана Цзюю.

Сыма Ююэ хотела что-то узнать о клане Цзюю, но теперь она не могла больше с ним разговаривать, а затем спросила: «Куда мы можем пойти?»

"Где?" Мо Чжи покачал головой. «Там слишком опасно. Лучше держаться подальше. Если мы случайно упадем в воду, то уже не сможем подняться».

Они летели несколько дней и, наконец, прибыли к месту, где разбили лагерь люди Мо. Когда люди Мо увидели Мо Чжи, декадентская атмосфера была сметена, как будто они нашли главную кость.

«Молодой господин, наконец-то вы здесь!» Перед толпой вышел мужчина средних лет и отдал дань уважения Мексике.

«Это Мо Чжань, управляющий клана, это Сыма Ююэ, ученица древних предков, и ее подруга Хуан». Мо Чжи представил их им, а затем спросил: «Как сейчас обстоят дела?»

Мо Чжань услышал, как Мо Чжи сказал, что Сыма Ююэ был учеником древних предков, и был очень удивлен. Почему они не слышали об учениках у древних предков?

Столкнувшись с расспросами Мо Чжи, он быстро сошелся и ответил: «В среднем один пропадал на 7-й и 8-й дни, а теперь прибыл на 5-й. С последнего раза прошло три дня».

"То есть, один человек снова исчезнет через два дня?" Мо Чжи спросил: «Вы находили какие-либо отклонения раньше?»

"Мне так стыдно, я действительно не сделал." — сказал Мо Чжань.

«Поскольку осталось два дня, давай подождем здесь, — сказал Сыма Ююэ, — может быть, к тому времени ты что-нибудь найдешь».

Она очень уверена в силе Хуана. Если есть что-то, он должен быть в состоянии выяснить.

Мо Чжи понял, что она имела в виду, и, увидев Хуана, ничего не сказал. "Тогда подожди и посмотри в течение двух дней."

— Да, — ответил Мо Чжань.

«Кстати, это единственное, что случилось с нами? А как насчет других сил?» — спросила Сима Ююэ.

«Почти у каждой силы есть позор. Но временной интервал другой». Мо Чжань ответил.

«Я думаю, что есть еще много людей, которые идут до конца, они никогда не думали о том, чтобы уйти?»

«В последнее время в Хэбэйхэ неспокойно. Ходят слухи, что Ибао вот-вот должен родиться. Просто некоторые люди пропали без вести. Как враг может быть увлечен Ибао?» Мо Чжань ответил: «Самое важное в призрачном мире — это люди».

Сима Ююэ знает, что смерть нескольких человек и получение странных сокровищ несопоставимы в сердцах живых людей.

— Юэ, после столь долгого пути, сегодня хорошо отдохни, а завтра мы пойдём в обход. — сказал Мо Чжи.

Сима Ююэ действительно немного устала. Хотя она очень хочет пойти на реку, чтобы увидеть ее, в Мо Чжи еще есть что посмотреть, и они сказали Мо Чжаню, что если он пойдет один, он не согласится, поэтому он пошел в Хуан. Расставил палатки на открытом воздухе. места рядом с лагерем. Люди Мо увидели это и пошли ей на помощь. Вместо этого ей было нечего делать.

Мо Чжань посмотрел в направлении Сыма Ююэ и спросил: «Молодой мастер, каково происхождение этого Сима Ююэ, и он мог быть учеником своего предка?»

«Она дитя, рожденное от ночной принцессы и человеческой расы в человеческом мире. Неверно сказать, что она ученица старых предков. Она и старые предки также учителя и друзья. В чайном искусстве, она мастер старых предков. У нее куча навыков медитации. «Мо Чжи до сих пор ужасно переживает из-за этой кучи!

Мо Чжань был поражен. «В предыдущем клане ходили слухи, что старый предок попросил тебя защитить кого-то, не так ли?»

"Правильно. Ты вернись и скажи всем, чтобы они обратили внимание на ее безопасность. Если что-то пойдет не так, предок должен разодрать нас и свести судорогой!" — приказал Мо Чжи.

— Я знаю, я скажу тебе через некоторое время.

«Ну. А теперь расскажи мне, что произошло за это время».

"Да……"

Вскоре была поставлена ​​палатка Сыма Ююэ, и с другой стороны реки послышался шум. Говорят, что река двигалась больше, чем когда-либо.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии