«Хорошо, хозяин, не волнуйся, мы будем охранять снаружи». Сказала Сыма Ююэ, вытаскивая Бэй Гунтана.
Старик вынул Фушендана, глаза его были холодны, как будто он снова увидел своего раненого.
«Ши Тайфэн, когда я выздоровею, я лично приду к тебе!»
После разговора он взял эликсир, а затем начал использовать силу, чтобы катализировать эликсир.
Сима Ююэ и пещера Тангонг в Бейгуне охраняли закон. Вынесли столы, стулья и чайные сервизы и стали заваривать чай.
— Ююэ, спасибо. — с благодарностью сказал Бэй Гунтан.
"Хорошо?"
«Если бы не ты, я не был бы человеком в Долине Богов и Волшебства». Бэй Гунтан сказал: «Для профессиональных учителей большая честь войти в Долину Богов и Магии и иметь трансцендентный статус. Алхимики того же уровня, Люди в Долине Дьявола получат больше вежливости снаружи».
«Это твой собственный талант, и ты будешь усердно работать, — сказал Сыма Ююэ, — иначе, если я скажу мастеру, он не впустит тебя».
«Знать тебя — самая большая удача в моей жизни». Сказал Бэй Гунтан с улыбкой.
«Мне также повезло познакомиться с вами, — сказала Сыма Ююэ, — теперь я хочу увидеть выражение лица семьи Северного дворца после встречи с вами».
«Какое у меня может быть выражение лица? Мой отец обращается с нами как с врагами, и он, должно быть, съел меня, когда увидел». — с насмешкой сказал Бэй Гунтан.
«Ваши отец и тетя смеют обращаться с вами таким образом, семья будет знать наверняка, но они не дали вам приют, и в будущем они должны ослепить свои собачьи глаза из титанового сплава!» Сказала Сима Ююэ.
— Не все, — сказал Бэй Гунтан. "Мой дядя хорошо ко мне относится, но, к сожалению, его способности к алхимии не очень хороши, и его статус в семье не очень высок. Сначала я сбежал, и я до сих пор должен ему помочь, ради того, чтобы я сбежал, а он был ранен. Увы. , я не знаю, как он сейчас».
«Не беспокойтесь об этом, все было так давно, вы можете только подождать, чтобы увидеть ситуацию после того, как доберетесь туда». Сима Ююэ успокоила.
"Гм." Бэй Гунтан улыбнулся и выпил свой чай.
Сыма Ююэ обхватила голову одной рукой, посмотрела на полную луну в небе и сказала: «Пока мы идем, мы все просто совершенствуемся и совершенствуемся. Кажется, мы не видели пейзажа на обочине дороги».
— Ну, как ты сегодня грустишь? Сказал Бэй Гунтан с улыбкой.
«Ещё немного, — сказал Сыма Ююэ, — я не знаю, где мои родители…»
«Подождите, пока он поднимется, давайте найдем его вместе». — сказал Бей Гунтан.
"Хорошо."
Два дня пролетели как один миг, потому что старик поставил себе чары, они не могли почувствовать в нем колебания, зашли и посмотрели его два раза, и увидели, что он в порядке, только чтобы остаться снаружи.
Внезапно они почувствовали, что окружающая их аура течет к ним, подумав, что что-то произошло, и поспешили заглянуть внутрь, но обнаружили, что старик порозовел, и морщин на его лице много исчезло, но белые волосы еще морозно.
Эти ауры пришли сюда, но были изолированы, а затем рассеяны.
Старик открыл глаза, его взгляд стал еще острее, чем раньше.
— Хозяин, как дела? — обеспокоенно спросила Сима Ююэ.
Явление только что было настолько страшным, что однажды они подумали, что со стариком что-то случилось, но смотреть на его тело было намного лучше, чем раньше, и это не казалось проблемой.
Взмахом руки старика чары были сняты, он встал, пошевелился и сказал: «Все в порядке».
«Я вылечился от своей старой травмы и могу получить повышение, но аура этого континента мне не подходит, поэтому я был отрезан». Старик объяснил.
"Предварительно повысили? Повлияет ли это на выращивание в будущем?" Сима Ююэ впервые услышал, что можно предположить продвижение по службе.
«Неважно, все будет хорошо, когда я доберусь до верхнего мира». Старик заперся. «Кроме того, моя травма только что восстановилась, и сейчас нехорошо получать повышение».
"Ой." Сима Ююэ кивнул, раз он сказал, что все в порядке, значит, все в порядке. «Мастер, вы уже здоровы, когда мы будем делать Саньюандань?»
«Не торопитесь, не торопитесь, сначала приготовьте мне что-нибудь поесть, и у вас будет достаточно энергии для усовершенствования алхимии!» Сказал старик.
количество--
На лицах Сыма Ююэ и Бэй Гунтана выступили капли холодного пота.
Вам это так нравится?
«Наконец-то я увидел, что люблю есть больше, чем на самом деле». Сыма Ююэ пробормотала, но все же решила приготовить для старика.
Бэй Гунтан подошел, чтобы помочь ей, и скорость этих двоих уже была очень высокой. В этот раз народу было немного, и вскоре накрыли стол из блюд.
«Ну, ты принеси суп, я позову барина к обеду». Сказала Сима Ююэ.
— Ладно, иди. Бей Гунтан рассмеялся.
Старый дьявол поднялся на вершину горы, пока они готовили. После того, как Сыма Ююэ поднялся наверх, он смотрел в сторону горы Лунту.
«Хозяин, еда готова». Она шагнула вперед.
«Свирепая земля вот-вот появится». Старик, казалось, говорил сам с собой, как бы говоря ей.
— Мастер, о чем вы говорите? Сима Ююэ был потрясен.
Старик оглянулся на Сыма Ююэ, посмотрел на браслет-мандалу на ее запястье, а затем снова посмотрел на Лун Тушан и спросил: «Юэ Юэ, что ты думаешь о Лун Тушане?»
Они не близко к горе Лунту, но для них двоих они все же могут видеть приблизительное, и на таком расстоянии они могут видеть всю картину горы Лунту.
«Как дракон, — сказал Сыма Ююэ, — особенно соединяясь с окружающими горами, как голова дракона».
«Да, такое место должно было быть хорошим местом, но после многих лет перемен это место скоро станет свирепой землей». Сказал старик.
«Мастер, это связано с подавленными зверями внизу?» — спросила Сима Ююэ.
— Ты знаешь. Старик Мо не удивился. Когда она впервые встретила ее, она любезно напомнила ему. Хотя она этого не говорила, старик знал то, что знала она.
Сыма Ююэ пожал плечами и сказал: «У меня есть швейцарский зверь, который чувствителен к запаху этого зверя. Хотя он очень слаб, он его воспринимает. Остальное я не знаю».
«Это так. Звери руи не обычны в этом мире. Даже на верхнем континенте их немного, но у вас большая удача». Старик вздохнул.
«У меня нет единорога для моего брата, — сказал Сыма Ююэ, — Мастер, что это за штука внизу?»
Старый дьявол покачал головой и сказал: «Я не знаю. Я здесь впервые. Я просто чувствую некоторую слабость».
«Учитель, вы смотрите на гору Лунту и говорите, что она станет свирепой землей. Вы имеете в виду, что эта штука была подавлена горой Лунту?»
«Может быть, может быть и нет, — сказал старик, — но я думаю, что бунты духовных зверей, которые происходят каждые несколько лет, должны быть связаны с этим. Может быть, люди в святом городе знают, что или что подавляет его, заставляя его диск Дух зверя пошел и уничтожил его».