Сяо Хо сначала хотела что-то сказать, но когда она увидела намерение Сыма Ююэ, ее рот снова сглотнул, и она огляделась, чтобы увидеть, есть ли что-нибудь похожее на глаза.
«Здесь странно, и нет солнца. Откуда этот свет?» Сяо Хоу подошел к бамбуку один, наблюдая, как свет от бамбука окрашивает его чистые белые волосы в зеленый цвет, задаваясь вопросом. Сказать.
Свет?
Когда Сыма Ююэ услышала слова Сяо Хо, вспыхнул свет. Эти бамбуки слегка светятся, указывая на то, что все бамбуки одинаковы. Если вы сможете найти тот, который не светится, может быть, это будет взрыв глаз!
«Ха, рев, давай найдем бамбук, который не светится!» Она встала, погладила опавшие листья на своем теле и сказала на рев за его спиной.
«Бамбук, который не светится? Что ты для этого делаешь?» Сяо рев пролетел и спросил.
«Это может быть ошеломительно, — сказал Сыма Ююэ, — Короче говоря, вы смотрели вместе со мной».
"это хорошо."
Итак, они снова повернулись в лесу, на этот раз в поисках несветящегося бамбука, и цель сразу стала ясной.
"Хозяин, я чувствую это", сказал вдруг тихий маленький дух.
«Маленький духовный ребенок, что ты чувствуешь?» — спросила Сыма Ююэ пешком.
«Здесь есть дыхание камня души», — сказал маленький дух.
"Камень души, это похоже на тебя?" — спросила Сима Ююэ.
«Как эта штука может сравниться со мной? Я — святой камень души, а небо и земля — всего лишь одно из меня. используется, чтобы накормить душу. "Сын маленького духа гордо сказал.
— Так чего ты так взволнован?
«Глупый ты! Поскольку это таинственное образование, хотя это и результат метода формирования, глаза также должны делать что-то, что оказывает влияние на душу, чтобы эффект метода формирования был лучшим». Сяо Линцзы сказал.
«Итак, камень души, скорее всего, находится там, где проходит линия фронта». С волнением сказала Сима Ююэ.
«Ха, это нормально не быть глупым», — сказал Сяо Линцзы.
«Тогда вы можете почувствовать его дыхание, вы можете найти его конкретное местонахождение?» — спросила Сима Ююэ.
"Если он вне строя, то я могу узнать его напрямую, но он в строю, я могу только чувствовать, что он где-то рядом, в радиусе 50 метров. Найди его сам." Сяо Лин Сын снова ничего не сказал.
Сима Ююэ взглянула. Бамбук здесь не очень плотный. По сравнению с другими местами, его можно назвать скудным.
Она внимательно посмотрела на каждый бамбук и увидела, что каждый бамбук как будто светится, ей не показался ни один из них.
— Мой вывод неверен? Сима Ююэ коснулась подбородка, сомневаясь в своих выводах.
«Юэюэ, может, Чжэньян не из бамбука». Сяо рев сказал.
"Не бамбук?"
«Да, если Чжэньян действительно камень души, он все равно должен выглядеть как камень», — сказал Сяо Хо.
«Ха, можно, тогда мы посмотрим на камни здесь». Сыма Ююэ обняла Сяо с ревом, один человек, один зверь, один дюйм на один дюйм, глядя на маленькие камни, но ни одного из маленьких камней здесь.
Глядя на единственный здесь большой камень, Сима Ююэ бросила на него свой последний взгляд.
"Это будет он?" Она подошла к камню и обошла его два раза, чувствуя, что камень немного отличается от камней, которые она видела раньше. Она протянула руку и дотронулась до него с таким же ледяным чувством, как у бамбука.
— Юэюэ, это оно? Сяо рев пролетел и спросил.
«Нет, — сказал Сыма Ююэ, — если это множество глаз, то это должны быть настоящие, а не горечь, как у тех бамбуков».
"Нет, это здесь." Сыма Ююэ сказал с уверенностью: «Ты можешь оттолкнуть этот камень?»
"Кусок торта." Сяо Рёв подлетел к камню, легонько пнул икру и швырнул большой камень.
Сыма Ююэ наблюдала за маленьким камнем размером с кулак младенца, освещенным черным светом, под скупым летающим камнем.
"Это так?" Сыма Ююэ присела на корточки, глядя на черный камень, и сказала: «Можно снять это? Я не знаю, будет ли взрыв. Несмотря ни на что, пусть мертвая лошадь будет врачом живой лошади».
После этого она бросила маленький белый шарик в бусину души, глубоко вздохнула и потянулась, чтобы схватить камень души.
"Жужжание, жужжание..."
Тихий бамбуковый лес внезапно разразился сильным ветром, и земля, казалось, трещала, постоянно тряслась.
"Снято--"
Бамбуковый лес сдуло ветром, издавая потрескивающие звуки.
Сима Ююэ был ослеплен ветром. Она закрыла лицо рукой, держащей камень, но по-прежнему не могла остановить силу ветра.
"Бум--"
Земля внезапно разверзлась, трещины стали большими, и все опавшие листья и бамбук упали.
«Я собираюсь…» Когда он упал в трещину в земле, Сима Ююэ крепко сжала камень в руке, пытаясь уменьшить психологическое замешательство.
Кровь пропитала камень, и Сыма Ююэ почувствовала сильную сердечную боль, от которой ее ладонь распространилась на конечности, и она потеряла сознание. Прежде чем она потеряла сознание, у нее была только одна идея. Если бы землю снова соединили, она оказалась бы зажатой в мясном соусе?
Сознание погрузилось в хаос, и она не знала, как долго находилась во тьме. Когда ее сознание медленно вернулось в клетку, она открыла глаза и обнаружила, что находится в ущелье с густыми лугами под ее одеждой и чистой одеждой. Когда земля прорвалась, на теле не было обычной почвы.
Она села, потирая больную голову и задаваясь вопросом, был ли ее предыдущий опыт просто сном.
"шипение--"
В ее ладони была боль. Она разжала ладонь и увидела несколько шрамов на ладони. Рана еще не полностью зажила из-за движения и немного потрескалась.
«Кажется, это не сон». Она достала нож, разрезала край халата, замотала руки и завязала рот левой рукой.
Проделав все это, она стала наблюдать в каньоне.
Как и в предыдущем бамбуковом лесу, здесь нет живого существа, и тень звериного яйца все еще не видна. Разница в том, что раньше все это были бамбуковые леса, но здесь все еще много видов цветов и деревьев.
«Я пришел в эту формацию из той формации?» — с сомнением сказал Сима Ююэ.
«Возможно, нет. Я не чувствую дыхания формации». — сказал Сяо Линцзы.
«Формации нет? Разве ты не говоришь, что в ней есть хотя бы магическая формация?»
«Нет, это реальный мир». — уверенно сказал Сяо Линцзы.
«Тогда как мне вернуться? Это не формация, и правило нахождения яиц зверя, которые должны быть телепортированы естественным образом, не сработает». Сказала Сима Ююэ с головной болью. «Да, именно тот камень души, ты знаешь, куда он упал?»
«Вот я», — сказал Сяо Линцзы дурным тоном.
Сыма Ююэ обнаружила, что что-то не так, и спросила: «Что не так?»
«С этой штукой что-то не так, я скажу тебе, когда ты выйдешь». — сказал Сяо Линцзы.
— Тогда я сначала найду дорогу. Сказала Сима Ююэ.
Она шла по каньону и вдруг услышала зов раньше.