А ведь он действительно хороший муж с 24 сыновней почтительностью!
Г-жа Ду взяла свою уставшую маленькую внучку, которая отдыхала от слез, к кровати и положила ее на руки.
«Ах, бедняжка, правда слезы! Некрасивая и милая!» Маленький ребенок, слишком долго пролежавший в овечьей воде, выглядит некрасиво, у него опухшие веки, нет бровей, на коже присутствует эмбриональный жир. Его волосы были черными как смоль, рот был розовым и нежным, а глаза внезапно открылись.
«Дети именно такие, когда рождаются, и через некоторое время они будут выглядеть лучше. Видишь, глаза не маленькие, какие глубокие веки, они должны быть в будущем маленькой красавицей!» - весело сказала г-жа Ду.
«Лу Бэйсяо! Ты держал ребенка?» — призвала г-жа Ду, глядя на своего сына, стоящего у кроватки.
Ее старший не знал, что сын ее нового отца, всемогущий офицер особого назначения, был подавлен маленьким внуком!
Лу Бэйсяо посмотрел на маленькую кровать, завернутую в пелену, его лицо было размером с половину его кулака, его сын Лу Сяогун тоже смотрел на него!
Под нажимом он попробовал еще раз, пытаясь вытащить мягкую штучку, и когда его рука коснулась его, он тут же втянулся.
Не весело!
Это совсем не тот сын, которого он себе представлял!
Мягкий шарик, как тофу, я не смею его трогать, боюсь, что он сломается!
Ему очень хотелось проснуться у него, малыш поднялся сам, встал с кровати и побежал к маме на руки!
«Эй! Этот ребенок!» Увидев, что он какое-то время не двигался, г-жа Ду поспешно подошла, взяла внука на руки и взяла его на руки: «Держи!»
Руки Лу Бэйсяо были жесткими, и маленький Лу Сяогун, весивший менее пяти килограммов, лежал у него на руке. Его большие глаза на мгновение посмотрели на отца, которого он больше всего восхищался, но выражение лица отца было серьезным.
Лу Сяогун, твой самый любимый отец держит тебя на руках, ты счастлив?
Парень, должно быть, счастлив!
Он очень любит своего отца, его отец - родной отец, а мать ей не родственница! Хм!
Лу Бэйсяо осторожно взял Лу Сяогуна на руки. Он стоял на краю кровати, наблюдая, как двое детей обнимаются на руках маленькой невестки. Зачем беспокоиться?
Они оба очень ласковые. Как хороша любовь, теперь лучше, с ним еще две соперницы!
«Лу Сяогун, почему ты не такой тяжелый, как твоя сестра? Ты кормишь свою сестру, не так ли? Ей так больно!» Е Цяо посмотрел на Лу Сяогуна, который не плакал, и спросил с улыбкой, его голос был немного немым. Вверх.
Из уголка ее глаз упала слеза. Из-за присутствия Лу Бэйсяо она могла говорить только с Лу Сяогуном в своем сердце.
Но Лу Сяогун так и не ответил ей.
Через некоторое время моя сестра снова заплакала. Е Цяо встала, взяла сестру на руки и попыталась позволить ей кормить грудью. Она знала, что чем раньше начнется грудное вскармливание, тем лучше. Она выступала за грудное вскармливание.
Лу Бэйсяо, которая вернулась после того, как подала ей пшенную кашу, нахмурилась и почувствовала себя кисло, увидев, как она кормит грудью.
Но ничего не сказал, люблю дом и черный цвет!
Дом любви и Ву...
Как будто двое детей — всего лишь дети его жены!
Однако в последующие дни я вставал по ночам, чтобы согреть молоко, покормить двоих детей и сменить подгузники. Он встал, чтобы выполнить работу, но два зверька, казалось, были вечно голодными и сытыми. Потом снова потянул, да так сильно, что уже полмесяца не спал нормально!
«Лу Сяогун, Лу Сяоу! Я говорил тебе, что это все ради твоей матери, ты знаешь? Иначе я бы тебя рано избил!» Когда Е Цяо вошел в спальню, он услышал шепот господина Лу, когда двое детей меняли подгузники.