Юй Линлин был немедленно остановлен Ридом. Оказалось, что раз они ехали на лошади, то им пришлось пожениться. Что думают древние!
Юй Лин вздохнула в глубине души и повернулась к Ганю Линю. Одним словом она сказала: «Ган Линь, я спасла тебя. Это ошибка. Мне не нужно, чтобы ты отдавал долг, но мне не нужна твоя ответственность. Надеюсь, что ты не сделаешь этого позже. Приди, беспокой меня». ."
Когда Юй Линлун редко терпеливо объясняла это другим, она только чувствовала, что каждый раз у нее были по-детски большие глаза, и она чувствовала себя большим мальчиком, который был невинен и не хотел открывать рот. Эй, подними руку и ударь.
Ган Линю всего тринадцать лет. В наше время она еще ребенок. Трудно представить, как древние женились, когда им было 13 или 4 года. Это просто ошибка.
Ган Линь совершенно неправильно понял ее смысл и быстро с тревогой сказал: «Тысячи Цзяо, вам не о чем беспокоиться, я сказал матери, мы можем заказать профессионала, а позже стать профессионалом!»
Глядя на мальчика перед появлением маленького взрослого, Юй Линчжэнь действительно не знал, как объяснить, просто не разговаривай, иди прямо, чтобы найти Лингера.
В любом случае, объектом его родственников является Юй Цяньцзяо, а не она, так она объяснила.
Она не разговаривала, но Ган Линь запутался в ней, видя, как летят ее шаги, и даже подсознательно пытался ее удержать: «Ты ждешь меня…»
Когда рука едва достигла воздуха, ее вернула большая рука. Затем раздался ясный, но немного равнодушный голос: «Женщина короля не будет утруждать себя работой».
Ган Линь поднял глаза и посмотрел на человека, который был почти на голову выше его, и внезапно остановился.
«Его Королевское Высочество?»
Высокая фигура полностью закрывала вид Ган Линя, смотрящего на Юй Линлин. Сюй Ван слегка склонил голову и посмотрел на смущающий взгляд Ган Линя. Хотя его лицо улыбалось, его глаза были вежливо отстраненными.
«Этот король отведет ее к речному фонарю, а Ган Гунцзы, пожалуйста, останься».
Повернувшись к Юй Линлуну, глаза Сюй Вана стали немного теплее: «Ты долго ждешь?»
Кажется, это демонстрация. Сюй Ван протянул маленькую руку Юй Лин и полностью обернул ее мягкие волосы ладонью. Улыбка была такой же яркой, как солнце в ночи.
"Извините за опоздание."
Юй Лин Мин Мин знает, что он ставит пьесу, но из-за темных глаз он не может вытащить руку. Она пытается подавить гнев, поднимающийся в ее сердце. Пальцы глубоко сдавлены пальцами, а ногти глубоко вонзились. На ладони Сюй Вана.
Не слишком больно, тогда держи!
Как будто я не чувствовал резкого покалывания в ладони, Сюй улыбнулся Сюй Вану и отстраненно кивнул Ганлиню, а затем взял Юй Лина на взросление.
Ган Линь посмотрел на сцену перед собой и был совершенно потрясен.
Вся столица знает, что женщина, которая нравится Сюй Вану, - это мисс Юйцзя, но как она может теперь быть с Лю, мисс Юй Цяньцзяо?
Гань Линь посмотрел на удаление теней Сюй Вана и Юй Лин, и мучительная боль постепенно усилилась в ясных больших глазах.
Немного храпящий сбоку тихо прошептал: «Да, не волнуйтесь, разве вы не говорите, что дама, генерал Ю, уже разобралась с вашим браком с мисс Ю, если Господь не спокоен, вернитесь и спроси даму и положи нефрит пораньше. Мисс ворвалась в дверь.
Ган Линь стоял на том же месте, и я некоторое время не знал, что сказать.
Сможет ли она получить свое сердце, когда войдет в дверь?
......
Сюй Ван протащил Юй Линлун до конца и направился прямо в слабо освещенное место. Юй Линлун наконец не смог не раскрыть руку Сюй Вана.
"Что ты хочешь делать!?" Попытка понизить голос с непреодолимым гневом почти зажгла ночь.
Суета Асахи яркая, и он смотрит прямо в глаза Ю Линлин. При ярком свете его лицо приобретает сложный вид, и в голосе не слышно, игривый он или серьезный.
«Ничего, просто не нравится смотреть, как он тебя тянет».
Юй Линлун глубоко вздохнула и хотела позволить прохладе ночного ветра успокоить нетерпение в ее груди. Он сказал: «Кто меня тянет, что ты делаешь? Ты пока своими делами управляешь. Не проси об этом!»
Смысл угрозы в словах весьма очевиден. Сюй Ван мельком взглянул, но вдруг внезапно протянул руку и взял Юй Лин на руки.
«Ты…» Юй Лин был в ярости и сразу же хотел оттолкнуть его. Неожиданно в следующий момент Сюй Ван склонил голову и, казалось, захотел поцеловать ее.
Юй Лин хлопнула головой и продемонстрировала свою внезапную атаку. Ее нежные губы коснулись ее мягких щек, как будто прошел ток, и она вдруг почувствовала себя напряженным.
Низкий голос Сюй Вана звучал в ее ушах, как мак в темной ночи, полный искушения и опасности.
«Я обещаю тебе, что рано или поздно я тебе объясню, но не сейчас».
Пороховой кулак сжался и безжалостно ударил в грудь Сюй Вана. Сила скорпиона была такой же бесшумной, как и грязевая корова. Если принц принца этого не чувствовал, она ослабляла руку.
На его лице постоянная улыбка, и она полна привязанности к ней: «Иди, я отведу тебя куда-нибудь».
Не дожидаясь ответа Юй Линлун, он уже потянул ее и пошел по людной улице.
Юй Лин похолодел и замерз: «Отпусти!»
Почему она должна идти туда, куда хочет? Кто она?
Юй Линлун никогда не позволяла другим контролировать ее действия, не говоря уже о том, что у Сюй Вана было так много подозрительных вещей. Она действительно не позволяла себе и дальше попадать в глубокую ловушку.
Однако, как бы она ни металась, Сюй Ван этого не почувствовал, пара больших, похожих на обручи рук крепко сжала ее, кажется, что у нее вырастут крылья и она улетит.
Заметив сомнительные взгляды толпы, Юй Лин с негодованием осудила свои движения. Она не была глупой. Она также знала, что такое относительное поведение между двумя людьми было похоже на поведение между маленькими парами в глазах посторонних. Любовь прекрасна.
Не могу этого сказать, чернолицый Сюй Ван, черный и непревзойденный, не желает позволять ей так бросать, или как все в столице могут знать отношения между ними?
Юй Лин ненавидел кусать серебряные зубы, но знал, что независимо от того, была ли это сила или сила, я не мог избавиться от парня Сюй Вана в этот момент. Казалось, он владел ее разумом, и она все равно не отпускала ее, и чем больше она бунтовала, тем больше он гордился.
Юй Лин просто отпустила ее руку. В любом случае, она не та маленькая девочка, которую извращали и извращали в древности. Она была вынуждена жить, тянув за маленькую руку и держась за тонкую талию. Этот парень любит его подбрасывать и подбрасывать, кто кого любит видеть!
Ярко освещенный проспект Чанъань полон шумной толпы. Сюй Ван и Юй Лин — красивый мужчина и красивая женщина, и интимность действия настолько близка. Оно уже привлекло бесчисленное количество завистливых или удивленных глаз.
Идя до конца улицы, в центре улицы стоит серебристо-белая лошадь с высокой головой. Маленькая лошадка, которая взяла лошадь, увидела Асахи из толпы и сразу же возглавила церемонию: «Ван Е».
По худому боковому лицу Юй Лина всегда чувствовалось, что лошадь с ним знакома. Я это запомнил. Это не та тяньшаньская белая лошадь, о которой Сюй Ван сказал вначале. Неудивительно, что это выглядит так высокомерно и выделяется.
Увидев задумчивый взгляд Ю Лин, Сюй Ван улыбнулся и сказал: «Эта лошадь очень быстрая. Ты не катался в прошлый раз. На этот раз тебе стоит попробовать».
Неужели так дорого привезти ее сюда, просто покататься на лошади?
Юй Лин похолодел и замерз: «Я поеду сам…»
Прежде чем я закончил, Юй Линлун почувствовала только, что ее талия сжалась. Огромная сила подтолкнула ее вверх, и она прыгнула в небо и направилась прямо к Тяньшаньскому Белому Коню.
Рука была красивой, и люди вокруг не могли не издать громкий голос.
Сюй Ван положил Ю Линя себе на грудь и тряс лошадь одной рукой. Голос полон радости и публичности: «Драйв!»
Брови Юй Лин нахмурены, этот ребенок любит хвастаться, а последняя лошадь сделала такой большой шаг из страха, что другие не увидят их?
Зная напряженность человеческого тела в руках, Сюй Ван самодовольно спросил: «Как, страх?»
Юй Лин презрительно покачала головой и холодно сказала: «Что это, обезьяний трюк!»
Сюй Ван засмеялся и даже наклонился к ее уху и сказал голосом, который могли услышать только двое из них: «Все люди в столице могут это видеть. На этот раз ты должна выйти за меня замуж, другого пути нет».
Юй Лин разозлилась: «Эй, кто хочет на тебе жениться!?»
Тонкие волосы падают на щеки Сюй Вана, источая неповторимый аромат девушки. Дыхание Сюй Вана кажется застойным, звук тихий и полный магнетизма в ночи: «Твоя репутация разрушена в моей руке. Не выходи за меня замуж, ты хочешь подстричься и стать священник?"
Сердце Юй Линя было в ярости, и он оказался намеренным!
Намеренно завоевала свой знаменитый Пекин, намеренно дала всем знать, что она фаворитка Сюй Вана, намеренно дала всем знать, что у них с Сюй Ваном есть нога, поэтому она хочет бежать и не может бежать, хочет отказаться и отказаться Нет!
В то время в древние времена уничтожение женского праздника было большим событием. Если бы она не вышла замуж за человека, разрушившего ее фестиваль, она бы только умерла или стала монахом.
Этот парень понял, что она не посмеет отказать, поэтому совершил такой подлый трюк! ?
Юй Лин не мог не усмехнуться: «Слава? Репутация — это пердеж!»
Когда она была древней девушкой, которая хорошо себя представляла, или девушкой, которой было плевать на мир? Этот ребенок слишком мал, чтобы смотреть на нее!
Услышав ее пренебрежительный ответ, Сюй Ван сначала мельком взглянул, а потом расхохотался: «Да, имя — просто дерьмо, я слишком молод, чтобы тебя видеть!»
Большая рука, схватившая ее за талию, была крепкой, она потянула ее и приблизилась к нему на несколько минут. Голос Чжан Яна из Сюй Вана был так далеко в темноте.
«Смейте любить и ненавидеть истинную природу, это женщина, которая мне нравится, Ли Ян!»
......
На берегу реки Динхуэй магазины на берегу уже сняли дверные панели и приготовились к бою. Вдалеке вдруг послышался стук копыт. Люди просто подняли глаза и увидели огромную белую тень ветра, проносящуюся сквозь глаза. Это исчезло.
Он побежал к темному и отдаленному берегу реки, и Сюй Ван взял лошадь и сбил Ю Линя.
Чтобы адаптироваться к свету в темноте, Юй Линлун увидел, что у реки стоит огромное дерево. Подул ночной ветер, и многочисленные тонкие и длинные черные тени на деревьях слегка затрепетали, внося всплеск видимости. Вкус сандалового дерева.
Позади него раздался голос Сюй Вана: «Это ****-дерево. Я слышал, что история насчитывает более четырехсот лет».
Юй Лин немного странно произнес: «Дерево-бог? Что оно может благословить?»
По ее мнению, такие тотемы, как растительность, существовали только в древние времена. Я не ожидал, что в эту эпоху еще найдутся люди, поклоняющиеся большому дереву.
Сюй Ван ответил, и в темноте его голос, казалось, вызвал легкую улыбку: «...все молодые девушки приходят спросить, что вы скажете, благословите?»
Очевидно, он чувствует себя смешным из-за такого суеверия.
Юй Линлин не могла не улыбнуться. Неудивительно, что благовония здесь, это благословение брака.
Окруженная тьмой, едва касающейся ее пальцев, она не боится. Кажется, темнота дает ей уникальное чувство безопасности. В отличие от большинства людей, она не боится черного цвета. Напротив, ей по-прежнему нравится черный цвет. Ей нравится находиться в темноте. Тишина одиночества также похожа на покой, который приносит ей тьма. Темнота для нее почти защитный цвет.
Однако в этот момент она очень странная, Сюй Ван повел ее бежать так далеко, что они хотят делать?
В темноте большая рука Сюй Вана удержала ее, как если бы она была легкой машиной, и сделала несколько шагов вперед. С этим чувством Юй Лин догадалась, что он отвел ее на берег реки.
В ухе послышался шум текущей через него реки, и рука Сюй Вана с небольшой силой потянула ее вниз.
"ты--"
Она не стала ждать своих сомнений и попросила выхода, он уже сказал ей ответ.
В темноте вдруг засиял теплый свет, словно это было чудо. На его ладони уже расцветает светло-розовый цветок лотоса, и слабый свет такой теплый и яркий в бесконечной ночи.
Положив зажженную речную лампу ей на ладонь, его глубокие глаза словно вспыхнули двумя теплыми пламенами, постепенно рассеивая тьму темных чернил.
«Дать тебе».
Мягкая маленькая ручка держит фонарь из реки лотосов, а у Юй Линлин все еще есть невероятные глаза.
Ему потребовалось столько усилий, чтобы привести ее сюда, просто чтобы поставить речные фонари?
Кажется, это трюк, и он взглянул на речной фонарь из рук и зажег его в руке.
Видя, что она все еще ошеломлена, Сюй Ван внезапно улыбнулась, и нефритовые глаза отражали звезды, так что люди не могли пошевелить глазами.
«Почему ты пропустил речной фонарь?»
Юй Лин ругается, может ли она сказать, что действительно не отпускала? Этот девичий жест никогда не был в ее стиле.
Осторожно опустите речной фонарь в руку в воду, и тонкие пальцы аккуратно его подтолкнут. Яркий и теплый свет гроздей покачивался вместе с рекой и постепенно уплывал от них.
Юй Линлун почувствовала, что лампа в форме лотоса в ее руке была легкой, как перья, но такой же теплой, как самое толстое шерстяное одеяло. В следующий момент ее руку схватила более теплая рука.
Сюй Ван взяла ее за руку и поставила лампу-лотос в воду.
«Я слышал, что если загадать желание, поставив речной фонарь, то умершие родственники тебе помогут».
В темноте его голос мягок, как старое вино, но, кажется, в нем чувствуется легкая печаль.
Юй Линлун знает, что речной фонарь предназначен в память об умерших родственниках, но Сюй Ван тоже будет грустить по умершим родственникам. Кого он оплакивает?
Лучезарный свет постепенно угас, и черная река отразила ее прекрасное боковое лицо, похожее на фею в мире смертных, умную и очаровательную.
— Ты... кого ты скучаешь? Нерешительно открылся, и Юй Линлун невольно позаботился о нем.
Как только Сюй Ван был слегка ошеломлен, его глаза опустились и закрыли блестящие глаза.
Когда слова Юй Лин были экспортированы, она пожалела об этом, сразу же повернула голову и добавила: «Ты не хочешь этого говорить».
Неожиданно Сюй Ван тихо сказал: «Я думаю о своей матери».
Юй Линлун ничего не слышала о королевской семье. Она знает только, что Сюй Ван — принц девятого ранга, но не знает, что его биологическая мать не королева. Я не ожидал, что такой свободный и самопровозглашенный Сюй Ван на самом деле является сиротой без матери.
Знакомое чувство ожило, открыв мягкость, от которой сердце Юй Лина было пыльным в течение многих лет.
Однако она плохо умеет утешать людей и не знает, как продолжить эту тему.
Река медленно течет, толкая два речных фонаря все дальше и дальше, и два человека на берегу реки становятся все более и более размытыми.
Юй Линвэй уже давно открыл рот и передал тему только сейчас: «Ну… если желаний много, что мне делать?»
В темноте послышался смешок Сюй Вана: «Я не ожидал, что ты будешь таким жадным человеком».
Из рук большой стопки сложенных речных фонарей голос Сюй Вана звучал намного легче: «Этого достаточно?»
Даже Юй Линъянь не мог не расширить глаза: «Что ты делаешь с таким количеством речных огней?»
Глядя в ее большие глаза, Сюй Ван не могла не сунуть пальцы и почесать нос: «Конечно, чтобы удовлетворить твою жадную маленькую девочку».
Никто никогда не обращался с ней так относительно. Юй Линлун только почувствовал, что уши покраснели на два раза. К счастью, было темно, и мне не пришлось беспокоиться, что он меня увидит.
Неестественно переместив тело, Юй Линъи намеренно открыла с ним дистанцию, голос бессознательно восстановился и оттолкнулся: «Давайте поставим это».
Почувствовав ее холодность, фигура Сюй Вана слегка шевельнулась, на мгновение заколебавшись, но, в конце концов, он все еще ничего не сказал.
Один за другим загорались разноцветные речные огни и один за другим покидали берег реки, и ночь постепенно светлела.
После долгого молчания Сюй Ван вдруг сказал: «Смотри!»
Юй Лин посмотрел вверх и увидел верховья реки Динхуэй. Я не знаю, когда было бесчисленное множество разнообразных речных фонарей всех размеров, и они бежали по реке и постепенно сливались с поставленными ими речными фонарями. Вся река имеет форму галактики в небе, с ярким светом и ярко-белым цветом.
Юй Лин тихо прошептала: «Это красиво».
Такой красивый пейзаж, как сон, как сказочная страна, они молча стояли на берегу реки, почти забыв обо всем вокруг.
Время как будто замерло в этот момент, в мгновение, которое вечно.
......
Прошло полмесяца, и погода постепенно похолодала. Болезнь жены миссис Джейд не только не улучшилась, но и стала тяжелее. Поскольку генералу Юя на данный момент не нужно было ехать в южный Синьцзян, Му не нужно было устраивать так много дел, поэтому он время от времени заходил на почет. Хороший зал для этого.
Болезнь жены миссис Джейд нехороша. Му, кажется, очень обеспокоен. Он сменил несколько Ланчжонгов. Они только сказали, что они душераздирающие и удушающие. Их необходимо примирить. Использование Муи этого в качестве оправдания недопустимо. Чтобы беспокоить старушку, конечно, помимо Юй Лин, другие все еще дают ей лицо этой женщины.
Даже Юй Цяньюнь пошла в Цзиншаньтан только тогда, когда старушка послала ее попросить ее пойти, а все остальное время за ней следовали другие сестры и люди Люгун, чтобы изучить правила, но там было очень тихо и мирно.
В зале Цзиншань, когда там была Юй Лин, Му сознательно уходил со старухой, даже в те дни, когда она отсутствовала, она также приказывала кухне каждый день менять узор, чтобы приготовить суп для старушки. Питательные травы и вода, по мнению всех, жена г-жи действительно с нетерпением ждут скорейшего выздоровления миссис Джейд.
В отличие от громкого беспокойства Му, Дун Ю Нян охраняет старушку днем и ночью, и одежда непонятна. Будь то суп или лекарство, все они доставляются старушке вручную, даже тело и мороз и мороз нельзя вставить. идти с.
Однако под опекой и заботой стольких людей тело миссис Джейд все еще не в порядке, и даже дух постепенно теряет. Время, проведенное днем во сне, становится все дольше и дольше, а когда она бодрствует, ее становится все меньше и меньше.
Юй Линлин посмотрела ей в глаза и очень встревожилась. Она разослала людей повсюду, чтобы узнать, где находится подкованный в медицине Ланчжун, и хотела бы пригласить старушку вылечить его.
Я даже спросил некоторых из них, и все они говорили ту же риторику, что и предыдущий Ланчжун. Рецепты, которые были открыты, тоже были очень разными. Сердце Юй Лин было раздражено, и она отказалась куда-либо идти. Она даже дважды просила Ши Хуэя прийти, но та получила отказ. .
В этот день Юй Линлин сидел в комнате, Ма Чан и его семья ворвались и сказали: «Мисс, рабы пригласили Лана, вы хотите увидеть старушку?»
Юй Линлин на этот раз бросил, но и несколько обескураженный, небрежно сказал: «Что такое Ланчжун?»
Семья Ма Чанга рассказала: «Раб сказал: «Мисс не рабыня. В деревне рабов босиком. Он хорош при лечении всеми видами средств. У тещи рабыни душераздирающая проблема. Это нехорошо уже более десяти лет. Некоторое время назад он сделал несколько ударов и открыл два квадрата. Теперь стало намного лучше. Рабы подумают об этом, и пусть он поклянется старушке, говоря, что он действительно может быть хорошим!»
Когда Юлин подумал об этом, он сказал: «Пусть попробует».
Я еще не видел этого в случае с таким количеством франков. Даже врачи не имеют возможности сказать, что можно опробовать народные средства.
Юй Линлун слегка вздохнула, и это действительно была болезнь и чрезвычайная ситуация.
На следующий день Лан Лан пришел к Юфу с аптечкой. Семья Ма Чанга привела его в Пин Ланьюань: «Мисс, это господин Хуан, который вчера сказал «рабы».
Юй Лин подняла глаза и увидела, что этот человек был одет в длинное и не старое платье, но очень чистое и опрятное, а на белом лице с редкими бородами было видно несколько книг.
Наверное, я никогда не видел столь высокопоставленной семьи. Лоб г-на Хуана немного вспотел.
Когда Юй Лин посмотрел на него несколько раз, он слабо кивнул: «Задержись, отвези его в Цзиншаньтан».
Лингер сказала, что г-н Хуан вышел вместе с ней и вежливо сказал: «Пожалуйста, попросите моего мужа слишком сильно волноваться».
Г-н Хуан сказал с большим энтузиазмом: «Не смейте, не смейте, маленькие должны делать все возможное».
Господин Хуан вышел за «Лингер», и когда он переступил порог, он взял свой халат и показал одежду, находящуюся внутри.
Юй Лин склонила голову и пьет чай, но ее взгляд прикован к уголку одежды господина Хуана. Этот взгляд заставляет ее увидеть знакомую картину.
Сердце вдруг стало бодрым.