На одежде г-на Хуана изображен маленький цветок лотоса, а простые и яркие линии очерчивают сложные лепестки, которые поднимаются, как пламя.
Прежде чем она спасла Ган Линя, Фэн Сюаньюань однажды рассказала ей секрет обучения Цинлянь.
Рука, державшая самовар, остановилась, и Юй Лин посмотрел на уходившего господина Хуана. Ведь открытия не было.
Этот уродливый босоногий Ланчжун Хуан, какое отношение он имеет к Цинлянь?
Я похоронила это сомнение в своем сердце, и Юй Линлин осторожно поставила чай.
Примерно половину времени Лингер возвращался с г-ном Хуаном.
«Мисс, господин Хуан уже вылечил старушку».
Юй Лин кивнул, несколько раз посмотрел вверх и вниз, г-н Хуан тихо спросил: «Болезнь старушки можно вылечить?»
Г-н Хуан держал голову опущенной с того момента, как вошел в дом. Он не знал, о чем думает. В этот момент он услышал, как Юй Линлин спрашивает его, как будто он только что вернулся к Богу, и поднял голову.
Взгляд его был очень странный, брови нахмурены, глаза колебались, как будто он хотел что-то сказать и не смел сказать, неуверенный взгляд.
Юй Лин остро осознавал, что что-то не так. Она махнула рукой и подала знак, что все остальные выходят. Потом она снова спросила: «А как насчет болезни старушки?»
Руки г-на Хуана крепко сжали аптечку. Казалось, это было очень напряженно. Спустя долгое время он сказал: «Мисс Четыре хоть и не хороший врач, но и не известная личность. Старушка больна. ... это не совсем правильно».
Изысканные брови Юй Лин: «Почему, разве это не плохая старость?»
Г-н Хуан глубоко вздохнул и решительно сказал: «Нет, старушка словно... отравлена».
Его голос был невысоким, но Юй Линчжэнь внезапно встал, и холодный скорпион мгновенно сгустил холод: «Отравление? Какой яд?»
Г-н Хуан был потрясен и сказал: «Под следующим не уверен, какой яд находится посередине, но по пульсу старушки видно, что отравление глубокое…»
Юй Линлин почти не смогла подавить гнев в своем сердце и закричала: «Что ты имеешь в виду, говоря, что яд старухи неразрешим?»
Лицо г-на Хуана очень тяжелое: «Поскольку следующая вещь низкая, яд старушки проник во внутренние органы, если только это не жизнь Хуа То, скорпион рождается заново, иначе…»
Голос г-на Хуана постепенно становится тише: «...иначе, боюсь, это будет не на Празднике середины осени».
Пороховой кулак Ю Лина был сжат, и он тяжело фыркнул. Внезапно он сделал, казалось бы, не относящееся к делу заявление: «Г-н. учитель Цинлянь?»
Г-н Хуан резко поднял голову, в его глазах на несколько минут внезапно появился свет, и проявления робости и страха исчезли.
Это выражение появилось лишь на мгновение, и г-н Хуан улыбнулся и улыбнулся: «Я не ожидал, что мисс Си знает Цинлянь. С другой стороны, это всего лишь местная деревня, как она может быть связана с Цинлянь?»
Изменение выражения его лица не ускользнуло от глаз Юй Линлин. Юй Лин с холодной улыбкой сказал: «Если вы не являетесь членом учения Цинлянь, как может быть знак лотоса на одежде?»
Увидев, что г-н Хуан изменился в лице, Юй Линлун добавил еще одно предложение: «Хотите, чтобы я пришел и поискал себя? Когда я увижу, как вы спорите!»
Г-н Хуан постепенно выпрямил спину, и его лицо покраснело: «А как насчет меня в учении Цинлянь? Я занимаюсь медициной, спасая раненых и умирающих, невинных на небе и на земле, что постыдно!»
Глядя на холодные глаза Юй Линя, г-н Хуан сказал глубоким голосом: «Мисс хочет сообщить офицерам и солдатам, чтобы они поймали меня, тогда, пожалуйста!»
Увидев его единомышленник, Юй Лин улыбнулся.
Белая рука Су Байруйя поставила чайник, а Юй Лин склонил голову и осторожно сдул чайные листья. Он сказал слабым голосом: «Кто сказал, что я хочу тебя поймать?»
Г-н Хуан сказал: «Женщина сказала…»
Глядя на его сомнения, лицо Юй Лина похолодело: «Я просто хочу знать, почему я спросил так много Ланга, никто не сказал, что он отравлен?»
Г-н Хуан не думал, что Юй Линлун хотел об этом спросить. Он не мог не вздохнуть с облегчением. Он сказал: «Я не знаю, что случилось с Ланчжуном в прошлом, но, по моему мнению, старушка действительно является симптомом отравления. Возможно…»
Поколебавшись немного, он сказал: «...они могут чего-то бояться, или их можно купить».
Холодная улыбка Ю Лин, да, кто готов обратить внимание на вещи в этом глубоком доме, не говоря уже о том, что некоторые из них закрывали глаза, когда получали деньги, даже если кто-то увидит, что жена госпожи Юй отравлена, она не осмеливается сказать это. Ну а если вы случайно втянетесь в битву во внутреннем дворе, то это дело маленькой жизни.
Даже врачи не сказали, что они отравлены. Как они могут говорить о Лан Ланге? Что касается врача...
Поп Юй Лин был нарисован прохладными цветами, но Му пригласил доктора...
Сильно подавляя внутренние волны, голос Ю Лин замедлился: «Г-н. Хуан, болезнь старушки, пожалуйста, подумай об этом».
Г-н Хуан тяжело покачал головой: «Этот яд очень сложный, и из-за него люди будут выглядеть так, будто они серьезно больны. Когда они наконец умрут, они будут думать только о том, что они больны из-за болезни. "Не вижу. Не говорите, что у меня нет противоядия. Даже если оно есть, старушка уже два дня не травится. Оно уже отравилось в костный мозг, и никаким лекарством не спастись". "
Юй Лин спросил: «Если у вас есть лекарство, сможете ли вы спасти жизнь пожилой женщины?»
Г-н Хуан подумал об этом, поколебался и сказал: «Нехорошо говорить, что это зависит от того, удастся ли очистить токсичное вещество, но старушка такая старая…»
Глядя на слова и остановки г-на Хуана, Юй Линлун смутно догадался о его следующих словах.
Отравление старушки было глубоким, и даже если противоядие и найдется, боюсь, оно будет слабым.
Юй Лин 珑 закрыла глаза и глубоко вздохнула: «Даже если есть проблеск надежды, я постараюсь изо всех сил».
Богиня отослала г-на Хуана, и Юй Лин посмотрел на четыре сезона падающих синих листьев и погрузился в медитацию.
Яд в доме старушки, должно быть, был приготовлен намеренно. Юфу, у которого такая смелость, осмелится начать с миссис Джейд?
Хотя Юй Пэн эгоистичен и крут, он не похож на ядовитую тетушку. Кто еще?
Более того, откуда этот яд? Мать Вана, которой служит г-жа Джейд, сжата, а Ин Хань и другие - все слуги, которые следовали за женой г-жи Юй в течение многих лет. Все они лояльны и никогда не отравят старушку.
Только тот, кто служил последние несколько дней...
Юй Линлун внезапно открыл ясные глаза и крикнул: «Задержись, входи».
......
В зале Цзиншань ленивое полуденное солнце падало на землю, добавляя немного тепла в комнату, полную лекарственного вкуса. Старушка просто выпила лекарство и спала, а на ноге сидел холод, и пыль в руках время от времени была. Размахивая руками и убегая от жуков, которые должны были быть рядом с кроватью.
Донг Ю-нун сидел в конце кровати и время от времени поднимал глаза, чтобы посмотреть на спящую старушку с грустным лицом.
В сонном молчании из двери вышел и вошел тихий голос: «姨娘,姨娘!»
Дун Ю-Нанг быстро встал и увидел, что жена госпожи Юй не проснулась, и легко вышла.
Маленький таракан, оставшийся в голове, стоял у двери и манил Дун Ю Няна: «姨娘, сюда!»
Дун Сяонян подошел и спросил: «Что это?»
Лицо Сяо Яна не могло скрыть настойчивости: «Послушай Ли Пози на заднем дворе и скажи, что Санье был арестован у пруда и случайно упал в пруд!»
Пока Дун Хао Нян был подобен грому, она поймала маленького ошеломленного человека: «Что ты скажешь? Юань Гир упал в реку?»
Сяо Ян поспешно кивнул. «Пойдем посмотрим, просто на заднем дворе!»
Дун Ю-нан отказался признаться перед Ин Ханем, выбежал прямо из Цзин Шань Тан и направился прямо к пруду на заднем дворе.
Небольшой пруд на заднем дворе очень далеко. В будние дни сюда мало кто приходит, так что женщинам будет лениво, и их не уберут раз в десять с половиной дней, поэтому сорняки здесь, даже тропинка почти завалена травой. .
Дун Ю-Нин бросилась к пруду, вытянула голову и осмотрелась. Она посмотрела с тревогой и позвала себе в рот: «Юан Гир, Юань Гир! Где ты!?»
Раздался холодный голос, и в саду, где повсюду была трава, показалось очень холодно.
«Не находите, его здесь нет».
Юй Лин была одета в темно-синюю рубашку из гибискуса с вышивкой из гибискуса, на ней был усталый шелковый шар и бабочка, ее глаза были холодными, и она медленно вышла из травы.
Когда Дун Ю-Нин увидела здесь появившуюся Юй Линлун, она внезапно подсознательно сжала плечи и спустилась на церемонию: «Четыре Мисс — это хорошо».
Юй Лин сказала глубоким голосом: «Я хочу спросить тебя об одном».
В самом сердце Дун Юэня висит Ю Вэйюань, и голос неизбежно немного торопится: «Мисс Четыре, рабы найдут Юангира…»
Юй Лин холодно ударила ее: «Если ты ответишь на мои слова, можешь идти».
Зная, что четыре Мисс — это не так уж и хорошо, Дун Ю Нян пришлось закрыть рот.
Юй Лин посмотрел на Дун Вэй Няна, который был слаб, и не мог не спросить: «Чем яд у старой леди?»
Дун Ю-Нин была так напугана, что вдруг подняла голову: «Что? Старушку отравили?»
Красивые глаза Юй Лин были слегка подняты, а глаза матери Дун Юя были полны сомнений: «Ты служишь старушке каждый день, но даже не знаешь?»
Дун Ю Нян напугала губы и сильно вздрогнула: «Почему? Как можно отравить старушку?»
Юй Лин нетерпеливо сказала: «Старушка ест и пьет, ты лично разбираешься с этим, ты сказал, что происходит!»
Просьбы о ее рвении были неслыханными, и Юй Лин пнул ее ногой по плечу и повалил на землю.
"Когда это? Разве это ****, только о себе подумать! Я тебя спрашиваю, что старушка ест каждый день? Может ли кто-нибудь пошевелить руками и ногами?"
Дун Ю-Нин была так напугана, что не могла спросить еще раз. Ей пришлось нахмурить брови и изо всех сил стараться думать головой, но она не могла думать ни о чем отравленном: «Это... рабы ничего не знают о яде, старик. Люди едят только те лекарства, которые Ланчжун открывался каждый день, и иногда в него входили каша и суп, которые прислала дама...»
Говоря об этом, Дун Ю-Нян, кажется, о чем-то думает, его лицо постепенно бледнеет: «Это… нет, это будет не она…»
Юй Лин отупел и крикнул: «Скажи!»
Дун Юнян в ужасе упала на землю, ее плечи сильно задрожали, и она сказала: «Миссис каждый день я буду присылать тоники и кашу, и мне придется ждать, пока старушка напьется. Эти старушки больны. Тяжелые, едят все меньше и меньше, оставшаяся суповая каша каждый день сковывалась и падала на цветок пиона во дворе..."
Голос Дун Ю Ньянга становится все ниже и ниже, полный страха: «Несколько дней назад пион не знал, почему он умер. Раб не знал, был ли это суп, который прислала госпожа...»
Пороховой пунш Ю Лин внезапно закрепился, и это действительно был Му!
Не в силах больше подавлять гнев внутреннего мира, Юй Лин выгнала Дун И Няна: «Это какая-то путаница!»
Когда я подумал о ядах, именно Дун И Нян дал старушке поесть, и Юй Линъи возненавидела то, что она могла убить эту женщину.
Однако разум подсказывает ей, что Дун Ю Нян тоже ничего не знает и что она отравлена старухой. Настоящий виновник — Муи!
Все это время она не хотела сражаться во внутренней битве Юфу, всегда были люди, которые не совершали меня, я не совершал преступлений, но Му проигнорировал ее как ее попустительство, и теперь осмелился начать со старушки!
Разгневанное пламя яростно разгорелось, и Юй Линлин проигнорировала дрожащего на земле Дун Сяо Няна и ушла, не оглядываясь.
Эта старая вещь Му действительно чертовски хороша!
......
Когда Юй Линлун только подошла к воротам Пинланьюаня, она услышала стремительный голос: «Мисс Четыре, Мисс Четыре!»
Лицо Ин Хана было заплаканным, он споткнулся и побежал: «Мисс Четыре, иди и посмотри, старушка… старушка, она не может!»
Тонкие пальцы крепко сжались, Юй Лин развернулась и с холодным выражением лица побежала прямо к Цзиншаньтану.
Небо темнеет, и на темно-сером небе темные облака закрывают верхний слой, как будто хочется надавить на макушку человека. Время от времени слышен звук грома, указывающий на приближение бури.
Внутри и снаружи комнаты спешило бесчисленное количество ****, но никто не осмелился выговориться. У всех были достойные лица, а некоторые не могли сдержать слез.
У жены миссис Джейд очень хороший характер, но она очень добра и дружелюбна к любому человеку. Теперь она видит, как умирает ее жизнь, и те, кто удостоился ее благосклонности, не печалятся.
Юй Лин ворвался в комнату, но увидел только Цзян Юэци, Юй Цяньлю и других, которые тупо смотрели наружу. Они не знали, что делать с безголовыми мухами, но у генералов Ю и Му не было теней, даже у Мэй Инян. Нисколько.
Моей родной матери почти не стало, этого сына даже нет дома?
Хотя к их паре не было никаких добрых чувств, Юй Линлун знала, что на этот раз жена госпожи Юй обязательно захочет увидеть своего сына, и не спросила с энтузиазмом: «А как насчет Ю Пэна?»
Конденсат вытер слезы и ответил: «Владыку пригласили выпить, и я слышал, что пошел на площадь Тибетского источника. Рабы послали людей искать его, но они еще не нашли».
Юй Лин так злится, что ее брови нахмурены: «Площадь Тибетской весны»? Одно из них — призрачное место, и моя стареющая мать не может этого сделать. Когда сердце моего сына все еще пьет вино на улице, это действительно анекдотично!
Конденсат продолжал: «...Когда женщина услышала, что старушка очень больна, она разозлилась и ошеломилась, и правительство просто послало кого-то спросить Ланга».
Юй Лин похолодел и замерз: «Он слабый?»
Я также пальцами ног знаю, что Муи, должно быть, не хочет прикончить старушку, поэтому я потрачу время на то, чтобы оглушить ее.
Все взгляды сосредоточены на теле Юй Линлин. В данный момент она единственная, кто может что-то делать в зале Цзиншань.
Внезапно во внутренней комнате послышался кашель. Мороз немедленно вернулся в комнату, и вошел Юй Линлун.
В тускло освещенной комнате лицо миссис Джейд было разбитым, и она яростно кашляла. Ее глаза, которые изначально были священными, в данный момент были глубоко заперты в глазницах и казались очень безбожными.
Только когда я увидел Юй Лин, глаза дамы миссис Джейд заблестели.
Поддерживая голову миссис Джейд, используя скорпиона, чтобы помочь ей вытереть пятна в уголках рта, миссис Джейд медленно вздохнула и прошептала: «Четыре мотыги…»
Юй Линлин быстро пошла вперед: «Что ты думаешь?»
В уголке рта миссис Джейд появляется слабая улыбка: «Я им не пользуюсь… кашель…»
Сердце Юй Лин сжалось, и она подсознательно схватила руку жены миссис Джейд: «Можете быть уверены, что я не позволю вам умереть».
Хотя госпожа Джейд не является ее свекровью, в те дни, когда она только ладила, Юй Линлун все еще ценила старушку, а теперь она видела ее страдания, и настроение Юй Лин было плохим.
Миссис Джейд горько улыбнулась: «Глупая девчонка, как можно победить? У тебя слишком сильный характер…»
Нефритовая старушка сделала паузу и продолжила: «Бабушка ушла. В будущем тебе придется позаботиться о себе... Помните слова бабушки, не делайте все тяжело, палочки сломаются, а соломинка долго не согнется. Сложите... К сожалению, я до сих пор понял эту истину».
Юй Лин мягко сказал: «Тебе не следует говорить, подними свой дух».
Видя очарование в глазах старушки, Юй Лин понимает, что это возвращение к свету, но, в конце концов, она не может позволить ей умереть, но все еще беспокоится о стольких вещах.
Взгляд пожилой женщины упал на дверь за телом Ю Лин. Там Юй Цяньфан Ю Вейде и другие столпились у двери. Они смотрели на нее со слезами на глазах, но не осмелились войти без разрешения.
Жена госпожи Юй подняла руку и поздоровалась с ними: «Две мотыги, три мотыги... вы все идете».
Юй Линлин медленно встала и заняла позицию перед кроватью. Несколько человек вошли и упали перед кроватью миссис Джейд.
"бабушка!"
"Пожилая дама -"
«Эй, бабушка…»
Миссис Джейд глубоко вздохнула: «Я прожила молодую жизнь и наконец смогу увидеть своих детей и внуков, когда умру…»
Она протянула руку Цзян Юэшао и сказала: «Ты прошел всего несколько дней с тех пор, как ты вошел в дверь. У меня давно не было времени поговорить с тобой…»
Цзян Юэси не мог поднять голову и, казалось, был опечален другими бабушкой и дедушкой, как будто он очень раскаивался: «Старушка, я... я...»
С трудом похлопав себя по тыльной стороне руки, миссис Джейд сказала: «Желайте вам хорошей жизни с У Гэ, и в это же время в следующем году не забудьте приложить большого толстого мальчика к моей могиле, дайте мне посмотреть…»
Когда миссис Джейд сказала, что она не может здесь продолжать, нижняя плакала.
Увидев старушку Ю, неохотно посмотрел на лежащих на земле внука и внучку и снова посмотрел на дверь. Юлин знала, что она хочет увидеть Ю Пэна, и тихо сказала: «Он немедленно пойдет домой, ты подожди еще немного».
На лице миссис Джейд появилось разочаровывающее выражение: «Этот ребенок, я действительно вырастила его в белом…»
Короткий красный прилив на ее лице быстро прошел, и голос жены миссис Джейд постепенно затих. Дыхание во рту постепенно становилось все больше и больше, а она входила все меньше, и ее глаза когда-то были закрыты, медленно закрываясь.
Когда рука старушки тяжело соскользнула вниз, ее грудь больше не поднималась и не опускалась, и все тело больше не двигалось.
Эй, снаружи раздался громкий гром, и капли дождя с соевых бобов мгновенно упали на землю. Гром, бури, ливни, обесцвечивание и неистовство между небом и землей, но они не затмили криков неба.
......
Пин Лан Корт.
Ночью чернильная чернота, ветер и дождь с криком хлопали окном, производя шуршащий звук, тревожащий беспокойство людей.
Юй Линлун сидел на диване у окна и на удивление спокойно слушал беспорядочный дождь за окном.
Она не так печалится из-за смерти миссис Джейд. В этот момент ее настроение более хаотично и сложно.
Завладев этим телом из своей души, она всегда предпочитала смотреть на всех людей в Юфу, сдерживать их разум и отказываться вмешиваться в дела Юфу. Но, пережив так много всего, она обнаружила это в этом мире. Дело не в том, что ты не идешь на поводу, тебя не найдут.
Она была слишком пассивной, пассивно жила в Юфу, пассивно ожидая, пока другие спровоцируют ее, она отомстит, и теперь смерть миссис Джейд дала ей тревожный сигнал, сердце Му. Узкая женщина, просто потому что ее больше балует старушка, она лично отравила свекровь, тогда следующая, это будет она?
В темноте ее белые пальцы потерли тонкие и нежные стежки вышивки на подушке, и единственное оставшееся тепло в ее сердце исчезло со смертью миссис Джейд.
Му, как и весь Юфу, заплатит за содеянное!
В комнате долгое время не было ни звука, а каракули и оставшийся среди ночи Лингер все больше и больше пугались. Увидев, что им почти четыре года, Лингер наконец не выдержал, тихо поднял занавеску и заглянул во внутреннюю комнату.
Стройная фигура все еще сидела на диване, а масляная лампа не двигалась. Лингер хотел войти в дом и боялся, что Юй Линлин обвинит его. Оказавшись перед дилеммой, Юй Линъюй внезапно открыл рот.
«Задержись, ты найди мне что-нибудь».
------Не по теме ------
Старушка — тоже персонаж, который лично мне очень нравится, но самка в основном сильная и начинает вмешиваться в дела Юфу. Смерть старушки – неизбежный процесс. Далее ведущая покажет женский престиж и всем жителям Юфу. Они все уничтожены~
Со смертью старушки закончился весь первый том. В принципе, все важные фигуры уже появились. Предварительные приготовления наконец подошли к концу. Завтра начнется новая глава. Жду девочек, он будет один. Следующий раунд громкой династии ~
Посмотрите на глубоководные бомбы один на один и взорвите ныряльщиц своей группы, 哼哼→_→