Глава 130: привести в порядок Лу Мяо

Глава 130. Уборка Лу Мяо.

«Ну, это правда».

Старушка вставила ладан в курильницу, взяла бамбуковую палочку из угла стола и ткнула фитиль на стол перед собой.

«Тогда добавьте немного лампового масла в эти вечно горящие светильники для А Яна, и это можно рассматривать как просьбу к предкам благословить его».

Старушка явно пришла подготовленная, и ей действительно было трудно отказаться от этого повода.

Гу Синъюй обернулся, отобрал горшок с маслом в сторону и с ухмылкой протянул его ей.

Она не может справиться с Лу Мяо, кто-то может, посмотрим, посмеет ли она быть высокомерной перед бабушкой!

Лу Мяо проигнорировала ее провокацию, протянула руку, чтобы принять ее, и посмотрела на стол.

Всего на столе было размещено семь рядов ламп длительного горения, по семь ламп в каждом ряду.

Огни в переднем ряду добавить легко, но те, что в заднем ряду, расположены слишком далеко, поэтому вам понадобится более длинная насадка, чтобы дотянуться до них.

Масляный горшок, который протянул ей Гу Синюй, был похож на чайник с очень коротким носиком. Если вы хотите подлить масла в лампы заднего ряда, вам нужно подойти очень близко.

В это время рука, держащая горшок с маслом, неизбежно будет обожжена пламенем в первом ряду.

Более того, этот масляный горшок по-прежнему сделан из меди, которая имеет очень хорошую теплопроводность. Его поместили над масляной лампой. Через некоторое время вся кастрюля с маслом станет горячей. Даже если рука не обожжется лампой, она будет обожжена ламповым горшком.

Столкнувшись с теми, кто робок и не осмеливается перестать бросать горшки с маслом, им приходится причинять себе вред и продолжать добавлять их. Боюсь, после добавления этих сорока девяти лампочек их руки окажутся бесполезными.

Если вы встретите кого-то, кто осмелится бросить масленку, вас снова обвинят в нечестности и неуважении к своим предкам.

Короче говоря, какой бы выбор вы ни выбрали, что-то должно быть не так.

Да, она действительно думает, что если эту старушку включить в состав Гондоу Чжайдуджу, она обязательно станет хорошим игроком.

У Гу Синъюя, стоящего сбоку, эти слова почти злорадствовали на лице.

Лу Мяо посмотрела на нее: «Я добавила ламповое масло, чтобы помолиться за твоего второго брата. Разве ты, как член семьи Гу, не должен встать на колени перед своими предками, чтобы показать свою искренность?»

Гу Синъюй сердито посмотрел на нее: «Лу Мяо, что ты имеешь в виду? Бабушка попросила тебя добавить лампового масла, поэтому ты поставила меня на колени.

Вы протестуете против бабушки? "

«Синъюй».

Старушка многозначительно посмотрела на Лу Мяо, но Гу Синюй на этот раз отказался, похоже, игнорируя их.

«В том, что она сказала, нет ничего плохого, встань на колени».

Гу Синъюй смог только пристально посмотреть на Лу Мяо, стиснул зубы, неохотно шагнул вперед и опустился на колени перед столом.

В любом случае, она просто стояла на коленях и ждала, чтобы увидеть, как масляные лампы обожгут руки Лу Мяо.

Лу Мяо сделала шаг вперед и изящно наполнила одну за другой вечно горящие лампы, держа в руке горшок с маслом.

Первые два ряда заполняются быстро и легко. С третьего ряда длины излива явно не хватает.

Гу Синъюй уже ждал, чтобы увидеть, как она выставит себя дураком, но Лу Мяо, казалось, не мог чувствовать температуру пламени под своей рукой, крепко держа горшок с маслом в руке.

Движения неторопливы и кажутся довольно неторопливыми.

Это все равно, что в данный момент поливать цветы и растения в маленьком саду.

Это... как это возможно?

Третий ряд, четвертый ряд...

Гу Синъюй беспомощно смотрел, как пламя перед ним обжигало руки Лу Мяо, но эти руки были почти белыми и безупречными, и не было вообще никаких признаков травм.

Глядя на ее медленные движения, она сердито стиснула зубы, должно быть, эта женщина сделала это нарочно.

Полчаса спустя Лу Мяо, наконец, медленно долила все ламповое масло и поставила масляный горшок обратно на стол.

Гу Синъюй получил разрешение старушки, стиснул зубы, протянул руку, чтобы поддержать землю, и с трудом встал.

Сразу же пожаловался: «Бабушка, этот Лу Мяо нечестно молится за своего второго брата. Должно быть, он что-то сделал с горшком с маслом».

Лу Мяо неторопливо сказала: «Вы передали мне горшок с маслом. Если вы думаете, что я вмешался в него, вы можете проверить это сами».

Гу Синъюй развернулся и подошел к столу, потянувшись к горшку с маслом, стоявшему на столе.

Неожиданно, как только ее пальцы коснулись его, она сразу же обожглась докрасна от обжигающей температуры наверху. Она мгновенно отпустила руку от боли, и горшок с маслом с грохотом упал на землю.

Повернувшись и с горечью глядя на нее: «Лу Мяо, что ты сделала с этим горшком с маслом? Почему твои руки в порядке?»

«Искренность, естественно, будет благословлена». Лу Мяо посмотрел на нее, приподняв брови.

Означает ли это, что она обожглась, потому что была неискренней?

«Ты необразованный человек, ты смеешь называть меня неуважительным к твоим предкам. Сегодня я научу тебя, что такое уважение к твоим родителям».

Гу Синъюй стиснул зубы, вся ненависть, которую он накопил к Лу Мяо, хлынула в его сердце, он шагнул вперед и поднял руку, чтобы ударить Лу Мяо **** по лицу.

Лу Мяо подняла руку и схватила ее за руку. Очевидно, эти руки были чрезвычайно тонкими, но они были бесполезны, сколько бы Гу Синюй ни боролась, поэтому она могла только повернуть голову и сердито посмотреть на старушку: «Бабушка».

«Хватит, Синъюй, никакой чепухи в родовом зале».

Старушка выставила себя дурой и только что скрыла проступок Гу Синюя, очевидно, она не собиралась его продолжать.

Лу Мяо стряхнула руку Гу Синъюй и посмотрела на старушку, сидевшую на стуле рядом с ней, без смирения и властности: «Масло для лампы уже залито. Интересно, есть ли у тебя еще что-нибудь, чем заняться, когда ты вернешься ко мне? "

Шэнь Мухан все еще ждет, пока она пойдет на обследование и определит дальнейшее лечение.

Старушка взяла чашку со стола и без спешки отпила чайные листья из чашки: «Я слышала, что ты взял Аяна, Цзиньси, Цзихэна и остальных, чтобы жить вместе».

Сначала она просто хотела подбодрить Гу Шияня, думая, что то же самое будет со всеми, кто войдет в семью Гу, поэтому семья Лу попросила ее прийти, но она мало что сказала.

Неожиданно Гу Синъюй был оштрафован за то, что он преклонил колени в зале предков всего через несколько дней после того, как он пришел в семью Гу, и даже вывел всех своих братьев, заставив всю семью Гу беспокоиться.

Но она поначалу ее недооценила.

Лу Мяо потеряла дар речи, она действительно была обижена в этом вопросе, она просто хотела оставить семью Гу в покое, и ей было бы удобнее что-то делать, но им пришлось последовать за ней туда.

Однако в глазах старушки на данный момент она, вероятно, злодейка, которая подстрекала и околдовала ее внуков и разрушила их семью.

Даже если бы она объяснила, то точно бы не поверила.

Я могу только сказать: «Я уехал сам. Что касается ваших внуков, я думаю, вы знаете их лучше, чем я».

Старушка подняла веки и взглянула на нее: «Ты можешь сказать это».

Говоря резко, он совсем не боялся встретиться с ней лицом к лицу и воспользовался ситуацией, чтобы дать отпор. Он обманул Гу Синюй перед ней и попросил ее встать рядом с ним на колени.

Этот интриганский метод не похож на ничего не понимающую дикую девчонку из деревни.

Скрывая свои мысли достаточно глубоко, неудивительно, что ее глупая внучка не является ее противником и ее так много раз обманули.

Гу Синъюй, стоявший сбоку, тут же стиснул зубы и сказал: «Бабушка, не ведись на ее сладкие слова.

Лу Мяо всегда умела покупать сердца людей.

Я обманул дом особняка Линъюэ у второго брата и подарил третьему брату и Цзиньси бесполезный гнилой браслет.

Но эти два идиота предложили это, как младенца.

Я думаю, возможно, она доставила второму брату какой-то экстаз. "

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии