Глава 184. Старушка извинилась перед Лу Мяо.
Лу Мяо потеряла дар речи, она действительно серьезно подозревает, что у нее телосложение Конана!
Разница в том, что куда бы Конан ни пошел, люди умирают, но она везде встречает знакомых.
Похоже, в будущем она будет каждый раз гадать себе перед выходом на улицу, чтобы не встретить никого, с кем ей не следует встречаться снова.
Молча повернул голову в другую сторону, ускорил шаг и собирался пройти прямо мимо.
Гу Цзиньси увидел ее острыми глазами и в удивлении побежал вперед: «Вторая невестка, почему ты здесь?»
Лу Мяо поддержала ее лоб и небрежно сказала: «Мне скучно дома по выходным, поэтому я просто выхожу погулять».
"Ой." Гу Цзиньси кивнул, поскольку Храм Городского Бога — единственное живописное место в центре Лос-Анджелеса, неудивительно, что его перенесут сюда.
Увидев сумку в своей руке, она с любопытством опустила голову: «Что ты делаешь с этими желтыми бумажками?»
«Ничего, я пожертвовал храму немного денег на благовония, а даосский священник дал их случайно. Так уж получилось, что в семье не хватает какого-то черновика, поэтому впору забрать его обратно».
Лу Мяо сменил сумку в руке, чтобы ее не увидели другие вещи внутри: «Пожалуйста, не торопитесь, у меня еще есть несколько комплектов бумаг, которые я не закончил, поэтому сначала я вернусь».
Сказав это, он пошел прямо к двери, как будто не видел человека рядом с Гу Цзиньси от начала и до конца.
«Подожди минутку».
Старушка выглядела озадаченной и наконец заговорила.
Когда Гу Цзиньси услышал ее слова, он шагнул вперед и прямо заблокировал Лу Мяо позади себя.
Настороженно глядя на старушку: «Бабушка, что ты хочешь сделать со второй невесткой?»
После того, что произошло с Гу в последний раз, он знал, что бабушка не очень любила вторую невестку.
Но пока он рядом, он никогда не позволит бабушке обидеть вторую невестку.
Редко когда пожилая женщина не опровергала то, что он называл своей второй невесткой, а просто смотрела на Лу Мяо: «У меня есть кое-что у тебя спросить».
«Бабушка, а ты не винишь вторую невестку в том, что второй брат не приходит домой эти два дня?»
Гу Цзиньси сказал первым: «Мы со вторым братом должны поехать в особняк Линъюэ, чтобы жить со второй невесткой.
Вторая невестка хотела, чтобы мы не возвращались, поэтому для нее было совершенно невозможно уговорить второго брата не идти домой. "
Лу Мяо слегка приподнял брови, но он осознавал себя.
«Кто сказал, что я собираюсь об этом спросить?» Старушка сердито посмотрела на него: «Такая старушка, как я, все еще может ее съесть».
«Это не обязательно так, ты не обычная старушка». Гу Цзиньси пожаловался тихим голосом.
Старушка в его семье родилась молодой леди. В молодости у нее был плохой характер, и никто к этому не привык.
Когда дедушка только начинал свое дело, кто-то специально разлил вино на винный столик. Старушка последовала за ней и тут же опрокинула стол, успокоив толпу.
Может ли это быть обычная старушка?
«В глубине души мы с твоей бабушкой такие неразумные?»
Старушка сердито выдохнула ему на голову.
Скрываясь, Гу Цзиньси откровенно сказал: «Раньше этого не было, но насчет второй невестки это действительно неразумно».
Старушку ткнули в больное место, и она действительно была несколько неправа насчет Лу Мяо.
«Не волнуйся, я просто сказал ей несколько слов».
Затем посмотрел на Лу Мяо: «Разве ты тоже не боишься, что я тебя съем?»
Гу Цзиньси все еще хотел говорить, но Лу Мяо похлопал его по плечу и отвел в сторону.
«Вторая невестка». Гу Цзиньси явно было не по себе со старухой.
"отлично."
Лу Мяо повернула голову и осмотрелась, а затем указала на дерево неподалеку.
Старушка кивнула.
Гу Цзиньси обнял Лу Мяо и прошептал ей на ухо.
«Вторая невестка, если у бабушки с тобой возникнут проблемы, просто позвони мне, я обязательно немедленно приеду!»
Лу Мяо подняла руку, фыркнула ему на голову, скривила губы и сказала: «Поняла».
Гу Цзиньси похожа на маленькую девочку, худенькую и навязчивую, но заботливую в критические моменты.
Иду прямо к дереву и наблюдаю, как старушка спрашивает прямо по делу.
— Что ты хочешь спросить?
«Я так с тобой поступил в тот день возле Храма Городского Бога, почему ты меня спас?» — спросила старушка.
Лу Мяо не ожидала, что пожилая женщина узнает, что именно она спасала людей в тот день, и небрежно сказала: «Нет никакой причины, я просто не люблю оставлять жизнь в покое.
Или восхищаться жизнью.
Даже если бы в тот день это был не ты, а другие незнакомцы, которых я никогда не встречал, или бездомная кошка или собака на улице, я бы их спас.
Это не имеет ничего общего с тем, кем или чем вы являетесь. "
«Вы должны знать, что Ши Янь и другие искали человека, который спас меня эти два дня, почему вы им не сказали?
Ты спас меня, ты мой спаситель, пока ты говоришь это, ты можешь завоевать мое расположение и вернуться в семью Гу или напрямую получить от меня любые выгоды, которые пожелаешь. «Старушка тоже не стала ходить вокруг да около.
В тот день она ушла одна и никому ничего не сказала.
Хотя в тот момент я потерял сознание, мое тело все еще чувствовало, и я мог смутно слышать какие-то разговоры вокруг.
Если бы Лу Мяо не предприняла никаких действий, она бы действительно умерла там.
«Почему я должен им говорить?
В тот момент, когда я спасал людей, я просто хотел спасти людей.
Кроме того, я не хочу завоевывать твое расположение и не хочу возвращаться в дом Гу.
Я согласился приехать в семью Гу ради Лу Сию, но мне просто хотелось найти вескую причину покинуть семью Лу. Даже если ты не прогонишь меня, я разорву помолвку и уйду, когда придет время.
Поэтому мне не важно, нравишься ты мне или ненавидишь, прогоняешь меня или не прогоняешь.
Что касается выгод, вы имеете в виду деньги или славу?
В любом случае, у меня есть деньги и возможность удовлетворить любые свои потребности.
Но ваша семья Гу не обязательно обладает такой способностью. «Сказал Лу Мяо властно.
«Моя цель еще не достигнута, и мне еще многое предстоит сделать в будущем. Вы, семья Гу, никогда не были в пределах моей цели».
Старушка посмотрела на острый и высокомерный взгляд Лу Мяо перед собой и глубоко вздохнула.
«Я стар, я ошибался».
С тех пор, как ее спасли, она была готова ждать, пока Лу Мяо проведет с ней переговоры.
Она даже представила все условия, которые могла бы выдвинуть Лу Мяо.
Но Лу Мяо покинула больницу сразу после того, как заплатила деньги.
И ничего не говори об этом в течение нескольких дней после этого.
Даже когда я пошел в больницу и позже встретил Гу Цзыхэна, казалось, что я ничего о ней не знаю и не сказал ни единого слова, связанного с ней.
Кажется, она ничего от нее не хочет.
И только что сказанные Лу Мяо слова позволили ей увидеть, что по сравнению с Лу Мяо она действительно ограничена.
Это она судит чрево джентльмена с сердцем злодея.
Она всегда знала, что слова Гу Синюя были чепухой, и никогда в это не верила. Ей просто не нравилось, что Лу Мяо оказал такое большое влияние на Гу Шияня и его братьев, когда он впервые вошел в семью Гу, и даже забрал их из семьи Гу, чтобы основать собственный дом. Вся семья Гу была беспокойна.
Но Лу Мяо даже не удосужился воспользоваться ее спасительной милостью, так как же он мог намеренно подстрекать Гу Шияня и остальных покинуть семью Гу?
(конец этой главы)