Глава 315: Жуткое Б-УЗИ

Огромная и роскошная хрустальная люстра бледно освещает гостиную.

На шкафах на стене стоят машинки, Лего и другие детские игрушки. Острые углы стола и стены тщательно обернуты губкой.

Если г-жа Ченг родит нормально, они, вероятно, будут доступны через несколько месяцев.

Г-н Чэн вышел вперед со слезами благодарности: «Учитель, г-н Линь, вы наконец здесь!»

Обменявшись любезностями, он с тревогой повел их двоих в спальню наверху.

Госпожа Ченг лежала на кровати, плотно укрытая от шеи и ниже, обнажая измученное, безжизненное лицо. Под глазницами были толстые черные круги. Ее глаза тупо смотрели вперед, даже когда они вошли в дверь. Никаких колебаний это не вызвало.

Сквозь толстое одеяло был смутно виден ее выпуклый живот.

Согласно информации, предоставленной Линь Буфанем ранее, госпоже Чэн около двадцати лет, но человек перед ней выглядит изможденным, как будто ей сорок или пятьдесят лет.

Лу Мяо шагнул вперед и сказал: «Госпожа Чэн».

Глаза госпожи Ченг даже не пошевелились, когда она услышала мутный голос.

«Учитель, не обращайте внимания, Тингтинг подвергалась пыткам последние несколько месяцев и действительно слишком слаба». Господин Ченг поспешно объяснил, стоя рядом.

Лу Мяо кивнула, не заботясь: «Сначала мне нужно проверить ее физическое состояние».

Господин Ченг шагнул вперед и поднял толстое одеяло, покрывавшее ее тело. Он увидел, что ее тело под одеялом было тощим, как дрова. Только живот у нее выпирал, как холм, что было особенно резко на ее худом теле.

Руки и ноги были крепко привязаны к кровати красными веревками. Весь человек был совсем не похож на человека, а скорее на дышащую мумию!

Лу Мяо опустил глаза и взглянул на ее связанные руки и ноги, затем протянул руку и коснулся пульсовой точки ее запястья. К его удивлению, ребенок в животе госпожи Чэн был еще жив!

Она осторожно положила руку на свой раздутый живот. Словно почувствовав, что к ней кто-то прикасается, ребенок в ее животе вдруг дернулся в направлении ее руки, и тонкий живот под ее ладонью вылетел наружу. След.

Госпожа Ченг застонала, и на ее онемевшем лице появилась тень боли.

Лу Мяо повернулся и посмотрел на г-на Чэна: «Что вы от меня хотите?»

Г-н Чэн вздохнул: «Учитель, дело вот в чем. Полгода назад я отвез Тинтин обратно в ее родной город, чтобы поклоняться ее предкам. Было лето, и погода была жаркой. В то время она была уже на 7-м месяце беременности. не мог вынести этого до окончания церемонии. Просто подойдите к далёкому дереву и насладитесь тенью.

Она сказала, что видела маленькую девочку, плачущую за деревом, поэтому позвала ее и принесла ей закуски, чтобы утешить ее.

Неожиданно это была вовсе не обычная маленькая девочка, а маленькое привидение.

После того, как она вернулась, маленький черт приставал к ней и весь день преследовал ее.

Я нашел много мастеров для этого, но однажды чертенок исчез. "

«Тингтинг и я были очень счастливы в тот момент, думая, что ритуал наконец-то подействовал, поэтому мы прогнали его.

Кто бы мог знать, что той ночью у Тингтинг внезапно заболел живот, поэтому я немедленно отправил ее в больницу. После того, как врач проверил Б-УЗИ, он увидел крайне странную сцену. "

В этот момент на лице г-на Ченга отразился намек на панику. Он открыл ящик прикроватной тумбочки, достал лист УЗИ и протянул его Лу Мяо.

Я увидел лежащую там маленькую фигурку, держащую в руке прозрачную сферическую вещь и подносящую ее ко рту. Словно почувствовав любопытные взгляды внешнего мира, он действительно открыл еще не полностью развитые глаза, повернул голову и посмотрел в сторону зонда на животе, а уголки губ поднял вверх, обнажая странная улыбка.

Изначально это выражение было выражением, которое могло быть только у взрослого, но когда оно появилось на лице ребенка, все еще находящегося в животе матери, оно выглядело жутко.

«Босс, что это за штука у него в руке?» Линь Буфан был озадачен.

Кончики пальцев Лу Мяо щелкнули где-то по прозрачному шару. Линь Буфан подошел ближе и присмотрелся. Когда он прозрел, его кожа головы онемела, и он глубоко вздохнул.

Там, куда указывали кончики ее пальцев, она смутно видела пару неоткрытых глаз. Эта прозрачная сферическая штука на самом деле была... головой!

Г-н Чэн со стороны выглядел горьким: «Доктор сказал, что у Тинтин в животе чудовище, и попросил нас забрать ребенка. Тинтин не могла выносить ребенка, но она не согласилась.

Вернувшись, мы с мужем повсюду молились богам и Буддам. Мастер сказал, что маленький призрак прошлого проник в живот Тинтин и хотел захватить тело моего сына, чтобы тот родился.

Именно из-за этого Тинтинг так долго была беременна.

Если его убрать силой, в опасности окажется не только мой сын, но и Тингтинг.

Если вы хотите спасти их мать и сына, вы должны найти кого-нибудь, кто изгонит маленького дьявола из тела моего сына, чтобы Тингтинг смогла нормально родить ребенка. "

Как только прозвучали слова «рождение», г-жа Чэн, которая до этого не реагировала, внезапно выгнула тело, яростно посмотрела на г-на Чэна красными глазами и хрипло закричала: «Убейте этого монстра, он - тот, кто убил меня». Дочка, я не хочу рождаться, я хочу убить его, убить его!»

Госпожа Ченг отчаянно боролась руками и ногами, пытаясь вырваться из веревок, привязанных к ее рукам и ногам.

Из-за того, что он применил слишком большую силу, его запястья были разорваны веревками, и из них сочилась кровь.

Однако она, казалось, не чувствовала боли и все еще боролась изо всех сил своего тела.

Господин Ченг шагнул вперед и встревоженно схватил ее за запястье, изо всех сил стараясь удержать ее от дальнейшего движения. Он захлебнулся от рыданий и сказал: «Последние несколько месяцев Тинтинг подвергали пыткам. Ее тело и дух достигли предела, и она начала говорить чепуху. Я очень боюсь, что это будет продолжаться…»

Госпожа Ченг была прикована к кровати и не могла уйти. Она подняла глаза и яростно посмотрела на г-на Чэна, как будто хотела его съесть: «Чэн Вэйлинь, даже если я умру, я никогда не родлю этого монстра».

После разговора он открыл рот и попытался откусить себе язык, пытаясь покончить жизнь самоубийством.

Лу Мяо открыла секрет одной рукой и постучала кончиками пальцев по лбу госпожи Чэн. Раздражительная госпожа Чэн мгновенно успокоилась.

Г-н Ченг нашел так много мастеров, но он впервые видел такого быстрого и эффективного мастера!

В прошлом эти мастера устанавливали сцену для проведения ритуалов, использовали различное магическое оружие и даже выполняли магические трюки. Однако Лу Мяо просто указал пальцем и успокоил сумасшедшую госпожу Чэн!

Г-н Чэн немедленно взволнованно обернулся и схватил Лу Мяо: «Мастер, вы просто потрясающие!

Пожалуйста, прогоните этого маленького дьявола и спасите их мать и сына.

Пока я могу спасти их, я готов сделать все, что вы меня попросите, или сколько денег вы попросите меня заплатить. "

Лу Мяо слегка опустила глаза и посмотрела на человека на кровати. Глаза госпожи Ченг были полны слез, и она смотрела на нее с отчаянием.

Кивни: «Хорошо».

Госпожа Ченг медленно закрыла глаза, слеза бесшумно скатилась по ее лицу и скрылась в ее сухих и вьющихся волосах.

«Отлично, Мастер, что мне нужно подготовить?» Господин Ченг был счастлив и полон энтузиазма.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии