Глава 118: Мясная Смекта

В это время небо уже было светлым, и солнечный свет, сиявший за окном, блестел на каплях росы на лепестках, все еще сияя, особенно красиво.

«Этот цветок?» Бай Ланго сел, посмотрел на бабочку, держащую цветок, и удивленно спросил:

Худи вытащил открытку из цветка и протянул ее Бай Ланго: «Третий молодой мастер Чу отправил ее рано утром. Я одолжил цветы, чтобы подарить Будде. Я надеюсь, что тетя Бай не рассердится на бабочку за это. что случилось вчера. Я жду здесь уже час!»

Бай Ланго усмехнулась и сжала лицо: «Как я могу сметь ​​злиться на принцессу? Вчера я забыла об этом, как только уснула». У Цзы открыл карту третьего молодого мастера, и внутри танцуют драконы и феникс. А просто написал одно предложение: "Я скучаю по тебе!"

"Я скучаю по тебе?" Бай Ланго повторила, ее глаза ослепили: пылающая роза, незабудка и гипсофила — действительно превосходное сочетание любовной тоски.

"Что ты имеешь в виду?" Хьюди невинно спросил, наклонив голову: «Что это за текст?»

«Это… яванский язык, что означает… ешьте больше мяса!»

«Ешь больше мяса?»

"Да."

«Как произносится? Как произносится?»

«Мясная Смекта!»

— Смекта? Но я только что услышал от тебя не это, а… что такое любовь…

«Нет, нет. На самом деле я не очень хорошо владею яванским языком. Сюй Е только что допустил ошибку. Принцесса, поверьте мне, это действительно «Росмида»!» Бай Ланго чувствовал, что не сможет плохо учить детей. , Шестилетние дети усвоили, что «Я скучаю по тебе» и «Я люблю тебя» не оказали хорошего влияния, поэтому они ушли из набора «Смекта».

«Да, принцесса Се, но я ел всю ночь и больше не хочу есть. Знаешь, почему Чу Сан Шао подарил мне цветы рано утром?»

«Ну, здесь написано». Худи волшебным образом вытащил из цветка еще одну карточку и протянул ее Бай Ланго.

Бай Ланго опешил: «Еще? Почему бы тебе не отдать это мне вместе?»

«Конечно, сначала я дал тебе тот, который я не понимаю. Я хочу знать, есть ли супружеская измена между Чу Сан Шао и тобой, и тетей Бай, извинишь ли ты моего отца».

Бай Ланго пристально посмотрел на нее: «Откуда столько измен? Кроме того, даже если ты сентиментальна, это не считается сожалением о твоем отце! Эта открытка… есть еще?»

«Нет, только два!»

Бай Ланго уверенно открыл вторую карту. Там было несколько строк слов. Это было не намного лучше, чем у младшего брата Мэя. Только тогда вы узнали, что Чу Цинфэн, этот вонючий мальчик, красивее пишет на иностранном языке, чем пишет на китайском: «Сегодня во время Фестиваля фонарей, я подожду тебя вечером у ворот особняка принца и возьму ты увидишь фонари».

"Праздник фонарей?" Бай Ланго прошептал...

**************************************************** ************************

«Сегодня праздник Весны, я буду сопровождать Диэра вечером, чтобы увидеть фонарь». Во время завтрака Пу Янъюэ внезапно сделала предложение.

Предложение также является приказом. Он инвалид, которого нет дома, чтобы съесть тарелку клейкого риса **** на Фестивале фонарей, но ему приходится выбегать, чтобы увидеть фонарики. Если он с Хьюди, разве это не значит, что он должен быть с ним?

«Но мой младший брат…» Бай Ланго откусил кусок еды, не зная вкуса.

«Он не в добром здравии, поэтому, естественно, он не может поехать с ним». Сказал Пу Ян Юэ.

Что касается его невнимательности, Бай Ланго выразил негодование: «Это потому, что у него плохое здоровье! Вот почему у меня нет намерения играть с тобой. Я просто ходил к нему, ох... у него лицо все зеленое!» "

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии