Бай Ланго взяла Худи и увидела, что ее маленькое лицо было бледным и бескровным, зубы крепко закусили губы, она коснулась головы, на затылке была шишка, но кровь остановилась сама собой, но лапы были красный с ладонями. .
Мэй Цзюньчжи объяснила стороне, что сначала она была еще жива и здорова, но потеряла сознание после того, как коснулась собственной крови. Бай Ланго засмеялся над этим и утешил его: «Все в порядке! Это просто обморок!»
"Кровь?" Бедный человечек, живший в горах, никогда не слышал о крови.
Бай Ланго сочувственно посмотрел на него и коснулся его головы, чтобы выразить свою жалость: «Я не могу позволить себе причинить вред необразованному ребенку! Все в порядке, я буду учить тебя медленно, когда вернусь!»
Услышав это, Мэй Цзюньчжи почувствовала себя обиженной, с горьким лицом и плакала без слез: «Ууу... Сестра, я больше не могу идти...»
Это верно. Бай Ланьго посмотрел на него с обидой и огорчился: «Но мне приходится держать этого малыша, а я не могу нести тебя на спине — правда, как насчет героя? В конце концов, пусть он несет тебя!»
Бай Ланго была так взволнована, что обернулась, чтобы найти дерево. Дерево нашлось, но героя не стало.
Мэй Цзюньчжи было стыдно, и она беспомощно напомнила ей: «Не ищи его, второй брат ушел рано».
Мэй Цзюньчжи кивнула: «Да!» Потом он удивился: «Нет? Старшая сестра, второй брат тоже уехал всего на два года. Хотя раньше он нечасто гостил у нас, ты его не знаешь?»
«Второй брат?» Бай Ланго все еще занималась этим вопросом, насколько ей было известно: у старого Бай Яня есть четыре драгоценных ученика, помимо него самого и младшего брата Мэй, которые не очень храбры и амбициозны, у них также холодное лицо ветра и ветра. Старший брат-убийца Цин Ихэн, это таинственный и таинственный второй старший брат Силоюэ!
Си Лоюэ, просто слушая это имя, становится очень расплывчато, и его бесследный темперамент действительно является превосходной интерпретацией имени. Говорят, что он стартовал последним, но по необъяснимым причинам занимает второе место, вероятно, старик Байян не уходит. Обычная дорога, ведущая к появлению новых идей, учеников не сортируют по порядку поступления и квалификации, а просто следуют возрастному правилу.
Вот почему Мэй Цзюньчжи, который был вторым после первой записи Цин Ихэна, всегда размышлял об этом, но осмеливался только хвастаться своим престижем перед Бай Ланго: «Вообще-то... ты должен называть меня старшим, не так ли? знаешь? Сяо Гого!»
В это время Мэй Цзюньчжи должен был получить два кулака от своей старшей сестры, чтобы быть в безопасности.
Говоря о возвращении в Силуюэ, он сказал, что этот парень тоже был загадочным, в отличие от трех других братьев и сестер, которые жили в одной и той же двери круглый год и подчинялись закрытому управлению. Поскольку Цин Ихэн был убийцей, ему пришлось несколько раз выходить после получения задания. Возможность, а также Бай Ланго и Мэй Цзюньчжи — действительно глубокие будуарные девушки. Они не выходят из одной двери и не подходят к другой. Единственная — На Си Лоюэ. В отличие от них троих, они не видят его несколько раз в течение года. Он не похож на весельчака, но говорят, что всему его кунг-фу обучает отец его учителя, но его кунг-фу так же непостижимо, как человек. Мэй Цзюньчжи может узнать его с первого взгляда, только по его оружию…
Одноклассник Сяомэй указал на дротик в форме полумесяца, воткнутый в труп на земле, и сказал Бай Ланго: «Разве это не эксклюзивное оружие второго старшего брата — Лунный танец?»
"Лунный танец?" Бай Ланго выразил невежество.
«Да, это похоже на твою цветочную ветку, это личное оружие, независимое от Экскалибура Счастливой Двери!» Мэй Цзюньчжи ответила естественно.