Глава 42: Госпожа Чу Саньшао

"Определенно?"

«В тот момент, когда ребенок-шарлатан упадет на землю, то есть в тот момент, когда вы исчезнете из этого мира, нам невозможно выжить в мире с теми видами, которые мы оставили в этом мире!»

«Гу Тяньлэ? Ищешь Цинь Цзи?» У Бай Ланго было прозрение, и он привел довольно популярный пример.

Чу Цинфэн нахмурился, некоторое время простонал и вздохнул от волнения: «Он более прямолинеен, чем мы. Он напрямую потерял свою репродуктивную способность, а мы нет. Мы относительно высокого класса. Мы должны полагаться на самосознание!»

"Проклятие!"

Услышав гнев и ругательства Бай Лань, Чу Цинфэн презирал ее: «О, семья маленькой девочки, хорошо ли быть цивилизованным?»

Бай Ланго указал на небо, полный праведного негодования: «Нецивилизованные люди наверху посадили нас в тюрьму. Как вы хотите, чтобы я был цивилизованным?»

Чу Цинфэн улыбнулся: «Ты наконец-то готов поверить в то, что я сказал?»

Бай Ланго яростно покачал головой, как будто ему дали посвящение: «Я не верю этому или нет! Ты, должно быть, напугал меня!»

«Если ты мне не веришь, то можешь пойти найти мужчину и попробовать родить ребенка. Наверное, тебе не посчастливится увидеть своего ребенка, и ты умрешь на месте!» Выражение лица Чу Цинфэна было совершенно шокированным и казалось искусственным. Это тоже казалось серьезным, заставляя Бай Лань Го поверить, что это неправильно, и опровержение тоже было слабым, и его настроение внезапно упало до крайности.

«Мастер, вы здесь!»

Просто человек, который пришел сюда с очаровательной улыбкой, но когда он столкнулся с Бай Ланго, его улыбка была жесткой и немного несчастной: «О? Значит, у молодого мастера гости».

«Ха-ха, привет, привет!» Бай Ланго подсознательно поднялась, протянула руку, но неловко подняла ее в воздух, не видя ни малейшей реакции со стороны собеседника, кроме вспышки презрения в ее глазах.

Бай Ланго пришлось отдернуть руку и представилась: «Я из соседнего особняка принца…»

"Служанка?" Прежде чем Бай Ланго успела представиться, женщина недобро восприняла приговор.

Чу Цинфэн продолжал защищать Бай Ланго от защиты своего «собственного народа»: «Я телохранитель принца Пуяна, и его навыки сильны!»

«А? Ох… хе-хе, девушка слабая и стройная. Я не вижу, чтобы она была мастером боевых искусств. Я жена Цинфэна, Юань, и это вежливо». Чу Юань — жена главного дома, хотя он и завидует своему молодому хозяину. Я гулял с ней, но болтал наедине с другой женщиной, но, узнав личность другой женщины, она также довольно вежливо сделала несколько комплиментов.

«Мадам молодая, хорошо». Бай Ланго вежливо ответил, явно чувствуя враждебность, которую другая сторона не могла сдержать.

«Я только что услышал, что вы спорите, о чем вы говорите?» Конечно же, его жена говорила.

Бай Ланго фыркнул и не подал лица: «Все дело в больших вещах, женщины и женщины могут этого не понимать». Втайне думаю о тебе зря. Когда я соблазняю твоего молодого господина, мне очень хочется дважды дать ему пощёчину. Посмотрите, не обманывал ли он себя все утро какими-то богами и бессмертными!

Чу Юань, которую называют женщиной, больше не может сдерживать мрачное выражение лица, думая, что я женщина или, во всяком случае, хорошая женщина, ты вонючая маленькая девочка, какие национальные дела ты знаешь? Мужчина, который находится рядом с моим домом, явно неуправляем!

Итак, две матери столкнулись взглядами.

Чу Цинфэн не был дураком. Он не был невидим со стороны. Он просто действительно не знал, как завершить поле. Поэтому она встала и встала между ними двумя, огляделась вокруг и, наконец, благоразумно выбрала собственную жену и тихо спросила: «Ты пришел ко мне за чем-то?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии