«Мне жаль говорить спасибо принцу?» Бай Ланго откинула одежду, посмотрела на Мэй Цзюньчжи и усмехнулась.
Мэй Цзюньчжи опустил голову, застенчивый, как девочка с желтым цветком.
Бай Ланго не мог не сказать: «Сестра, сестра, я заменю принца, спасибо, вы можете поблагодарить меня!»
«Почему я должен тебя благодарить?» Мэй Цзюньчжи подняла глаза.
«Поскольку ты в моем свете, все зависит от того, буду ли я в свете принца!»
«Это тоже разумно, поэтому Младший Брат хотел бы поблагодарить Старшую Сестру!» Сяомэй поклонилась и дружески сжала кулаки, и Бай Лань была очень рада ее видеть.
Пу Ян расстроился еще сильнее: «Хорошо, позвольте мне исправить ситуацию здесь одно за другим. Пойдем до конца. Завтра утром предстанем перед святым, и Бай Ланго пойдет со мной. Мэй Цзюньчжи находится в доме, чтобы позаботиться о принцесса».
«Мянь Шэн?» Бай Ланго до сих пор никогда не следовал за Пуяном, чтобы войти во дворец, чтобы увидеться с нынешним императором Лао-цзы. Он немного занервничал, когда услышал это: «Является ли этот святой тираном, слабым императором или императором Мин? Почему я должен быть вместе?
Пу Ян внушающе поднял глаза, с суровым выражением в глазах: «Какой тиран, я могу говорить об этом. Выйдите и скажите это, будьте осторожны со своей головой!»
Бай Ланго сжала шею.
Пу Ян продолжал мрачнеть: «Ты мой личный охранник, естественно, ты всегда следуешь за мной, ты должен идти».
Камеры, конечно, нет, а ДВ еще мечтательнее. Бай Ланго сжала рот. Прежде чем Пу Янъюэ замолчала, она подумала про себя: «Или принеси какие-нибудь подарки в честь императора, или принеси…»
«Достаточно иметь с собой оружие». Пу Ян Юэ прервал ее, но не смог не вернуться.
"Оружие?" Бай Ланго был поражен: «Как я могу носить с собой оружие, когда вхожу во дворец? Хотя я стражник, я могу охранять вашу сторону только голыми руками, когда вхожу во дворец?»
Пу Ян кивнул: «Да, значит, тебе не нужно брать с собой длинные мечи. Тебе нужно взять с собой кинжалы и кнуты. Ты должен надеть их на свое тело, не показывая никаких недостатков».
Бай Ланго внезапно почувствовал что-то неладное: «Ты идешь навестить отца, тебе это нужно… а?»
«Тебе не разрешено спрашивать больше, просто сделай это, уже поздно, если ты не тренируешься с мечом, иди спать ради меня».
"...Да." Не осмеливаясь оскорбить менее красивое лицо Пу Яна, Бай Ланго повел Мэй Цзюньчжи и огорченно удалился из кабинета.
А на следующий день, встав рано, как сказал Пу Ян Юэ, ему действительно нужно было идти во дворец.
Перед рассветом горничная подобрала Бай Ланго из постели. Одежду носили одну за другой. Она носила четыре или пять слоев шелка и атласа, что доставляло Бай Ланго весьма неудобный вид: «Я слышала, что наложница или жена должны быть одеты элегантно при входе во дворец. Более дюжины слоев одежды — это немало. стражник, почему ты так хорошо носишь?"
«Спрячь это». Горничная внезапно достала из подноса со сложенной одеждой три изящных ножа и зеленый змеиный кнут из листьев бамбука и протянула их Бай Ланго, — приказал принц-дедушка.
«Это как следить за терактом во дворце, и я не знаю, что происходит». Бай Ланго обернула кнут вокруг талии, воткнула нож в рукав ботинка и надела последний слой одежды. Она была в хорошей форме. Он был раздутым, одетым в дерзкую одежду и вполне способным.