Том 2. Глава 121 — Заснуть

«Эй! Ты…» — крикнул Бай Ланго, как мог быть такой бесстыдный принц?

«Шшш!» Он предупредил себя, что нужно заткнуться.

Вопрос Чэнь Шисаня раздался из-за двери: «Жухуа, ты спал?»

— Э-э... спать! ответил инстинктивно.

Не говоря уже о том, что Пу Ян не мог не протянуть руку с кровати, чтобы сильно ударить его по мозгу, даже самой Бай Ланго очень хотелось дать себе пощечину.

Итак, Чэнь Шисан уловил предлог, чтобы войти: «Раз я не сплю, то я могу войти».

Бай Ланго быстро перевернулся, задул прикроватные свечи, опустил занавеску, затем лег ровно и промурлыкал: «Я собираюсь спать, я…»

Дверь скрипнула, и Тринадцатый уже вошел.

Бай Ланго поспешно замолчал и притворился спящим.

— Так скоро заснул? Открытая дверь залила лунный свет и упала на занавеску, оставив фигуру Юшу лицом к ветру.

Бай Ланго не хотел говорить, но боялся, что его нежная забота распространится на палатку. Разве не стал бы он, если бы открыл палатку и увидел выпуклую кровать...?

Тогда он просто притворился усталым и промычал: «Эм… я хочу спать».

«Но когда я сейчас шел по коридору, мне показалось, что я услышал твой смех».

«Ну... Я сейчас почти уснул, мне приснился сладкий сон, и я проснулся с улыбкой». Хороший повод! Сама Бай Ланго восхищалась ее способностью быть умной.

«Я пришел сказать тебе, твой друг Сяо Чжо, что меня спасли от морского демона».

"Хм?" Бай Ланьго был вне себя от радости и вскочил, чтобы найти Сюй Цинчжу, но внезапно почувствовал, как пара мощных рук прижалась к нему, заставляя его послушно лечь и спрятаться в палатке. «Ах… правда? Это здорово! Большое спасибо, тринадцать… что ты делаешь!»

В конце первоначального слова благодарности внезапно прозвучало такое раздраженное предложение, что Чэнь Шисан удивился: «Я… что со мной случилось?»

Дело в том, что чем больше Пу Ян видела волнение Бай Ланго, когда она услышала, что Сюй Цинчжу была спасена, она сжала ее за талию, и Бай Ланго вскрикнула от боли.

Теперь, когда Чэнь Шисан заподозрил подозрения и собирался поднять занавес, чтобы посмотреть, что происходит, Бай Ланго поспешно изменила свои слова: «Ах, я имею в виду, почему ты так торопишься, верно? Иди на помощь на ночь, чтобы Обещай, Маленький Бамбук, ох, это так вежливо. Ой..."

«Поскольку я обещал тебе, я сделаю это как можно скорее». Нежные слова Чэнь Шисана согрели Бай Ланго, уголки ее рта скривились, и она почувствовала себя очень увлажненной от счастья.

Поэтому, когда Пу Ян увидел это, он недобро сжал ее щеку и выдавил изогнутую вверх улыбку на горькое дынное лицо, которое потянулось вниз. Бай Ланго был обижен и разгневан, но не осмеливался говорить и мог только злиться. Глядя на него, он произнес добрые слова, совершенно не соответствующие выражению его лица: «Э-э… ​​Поскольку Сяо Чжо был спасен, не волнуйтесь, если у вас есть тринадцать, вы позаботитесь обо мне, я… я устал, я не пойду. Иди к нему».

— Хорошо, я поселю его в комнате напротив тебя?

"это хорошо."

«Тогда... я ухожу, хорошо отдохни».

"это хорошо."

Послышались шаги Тринадцатого и скрип закрывающейся двери.

Бай Ланго вздохнул с облегчением и повернулся, чтобы сразиться с Пу Янъюэ: «Ты ублюдок…»

«Тише!» Пу Янъюэ предупредила ее: «Он еще не ушел далеко».

«Чем он еще занимается?» — спросил Бай Ланго тихим голосом.

«Он, естественно, подозревает, что кто-то прячется в твоей постели».

— А? Он тоже это знает?

«Ты…» Этот парень, замаскировавшись, унизил себя, и Бай Ланго не отпустила его! Подняв кулак, чтобы ударить Ин Тина по носу, Бай Ланго выглядел убийственным.

Пу Янъюэ сжала запястья только одной рукой и торжествующе улыбнулась: «Боюсь, что сражаясь со мной, тренировка займет несколько лет».

Бай Ланго не смог ему помочь, опустил голову и укусил лицо.

Гладкая и нежная, красивая и вкусная, Бай Ланго не знала тяжести своего рта, Пу Ян чувствовала себя больнее, чем когда ее кололи, шипела, а свободная рука, как обычно, царапала ее скрип: «Вонючая девчонка!»

«Ахахахаха…» Бай Ланго болезненно улыбнулся, расслабился и скатал простыни.

Пу Ян опустил свой напиток: «Не смейся, не издавай ни звука, будь осторожен на тринадцатом повороте назад!»

Бай Ланго закусила губу, наклонила лицо, сдерживая сильную боль: «Ты отпустила... Я, естественно... не смеюсь, ха-ха-ха...»

Чем больше Пу Ян отпускал, тем больше Бай Ланго поднимал ногу.

Он прижал его колено, и он бросил злобный взгляд со злым выражением лица: «Что? Ты хочешь использовать этот трюк?»

«Хахахаха, не смей, не смей…» Бай Ланго не мог этого понять. Только сейчас было очевидно, что он набросился на него, так зачем ему снова давать ему отпор.

Такая поза действительно двусмысленна, и лицо его краснеет, подумав об этом: «Ты… что ты… Тринадцать ушло далеко, ты еще идешь?»

Пу Ян задумался об этом более серьёзно: «Я вдруг почувствовал, что твоя кровать очень хороша, но она гораздо удобнее, чем моя холодная и влажная пещера, так что…»

Лицо Бай Ланго потемнело и уставилось на него: «Ты не хочешь втиснуться со мной в постель, негодяй!»

Пу Ян поднял брови: «Ты называешь меня мошенником, ты понимаешь, о чем я?»

— Что еще ты имеешь в виду? Бай Ланго напевал, разве он не хотел просто заснуть?

Но ждать! Должен ли он...?

Пу Ян плохо улыбнулся: «Иди в пещеру, а я помогу тебе заснуть в кровати».

Убейте тысячу мечей!

Бай Лань Го был очень зол: «Я хочу быть красивой! В начале побережья ты был хозяином, а я был слугой. Я не мог победить тебя. Я должен положиться на тебя. Я признаю это. Теперь это другое. Три десятилетия фэн-шуй сменились. Теперь я женщина, которую глубоко любит владелец острова на острове Солнца, Рухуа, ты... хех, раз ты не хочешь показывать свое лицо, просто уходи вернись за мной в свою пещеру!"

«Эй…» Пу Янъюэ внезапно вздохнула в бесконечной меланхолии.

Бай Ланго стало любопытно, и он спросил: «В чем дело?»

Глаза Пуян лукаво сверкнули, и Бай Ланго сразу поняла, что любопытство убило кошку, поэтому ей не следует спрашивать.

Он уже начал лицемерить: «Я доплыл так далеко, а полжизни ушло. Не для тебя ли это?»

"Для меня?" Слушай, меня кто-то предупредил три секунды назад, теперь мне снова интересно?

«Да, действительно, поспорив с тобой в тот день, я пожалел, что мне не следовало заставлять тебя спать в конюшне. Не знаю, какие у меня были злые намерения, и я так сурово с тобой поступил, но когда я сожалею об этом, я ищу тебя повсюду. В то время тебя уже не было. Я искал всю дорогу до пирса. Я слышал, что ты был в море. Я был ошеломлен, преследовался и плыл».

«Ты... ты правда здесь плавал?»

"не так ли?"

«Боже! Ты не можешь найти лодку?»

«Надвигается морской шторм, кто осмелится плыть? Никто не повезет меня, если я заплачу много денег, так что…»

«Значит, ты должен угрожать людям мечом, верно?»

Пу Ян на мгновение опешил: «Я… я сказал, что плаваю здесь!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии