Том 2. Глава 129: Заговор Морского Лорда

После того, как он ушел далеко, Бай Ланго велел носильщику остановиться: «Я уронил свой носовой платок на дорогу. Мне нужно его найти».

Уловки, которые он может использовать, тоже.

Носильщики отказались: «Но владелец острова сказал, что отправит девушку обратно в одинокий замок».

Бай Ланго кивнул: «Одинокий замок прямо перед тобой. Я просто вернусь один, но мой носовой платок не может потеряться. Почему бы тебе не найти его для меня?»

Изолированный остров действительно находился впереди в пределах видимости. Носители не могли отказать в этой просьбе. Задав несколько вопросов о внешнем виде платка, они поставили портшез и пошли искать его отдельно.

Бай Ланго сказал: «Я только что был на востоке и юге, так что не забудь пойти в кусты и поискать их».

Увидев, что они направляются в этих двух направлениях, Бай Ланго поспешил вниз к Сяо Нянь, но вместо того, чтобы отправиться на север, где находился одинокий замок, он пошел по дороге и направился на запад, к пещере, где находился Пуян Юэ.

**************************************************** ************************

Чем больше Пу Ян доедал жареную рыбу, тем больше он бросал Кухан Даня и Роу Баоцзы в огонь, наблюдая, как они сгорают, и уголки его рта усмехнулись.

Лозы у входа в пещеру внезапно поднялись снаружи, и два ряда хорошо обученных и хорошо одетых людей окружили пещеру, заключив Пуян Юэ в ловушку посередине. Когда лунный свет проник в пещеру, появление Ситу Чжэня не удивило.

«Этот король не знает, что сюда приезжает принц Дацин. Если я сильно скучаю по тебе, пожалуйста, прости меня». Ситу Чжэнь все еще говорил нежным тоном Чэнь Шисаня, словно ручей, текущий из чистого источника, не оставляющий следов нечистоты.

Поэтому ответ Пу Янъюэ также был довольно вежливым: «Я очень благодарен за широкий прием со стороны Короля Морских Демонов».

Не только об этой пещере, но и о людях снаружи, верно? Пу Ян про себя вздохнул, что считает себя достойным, что ему предстоит дать большой бой, когда его арестуют. Помимо этих солдат, применялась даже благородная мужская тактика.

«Король знал, что на этот раз принц не собирался посещать мой остров Солнца. Однако король призвал принца поехать с ним в Дацин и вернуть Дацину морские права на западные границы наших островов».

«От запада Дацина до Лунного острова это территория Дацина с древних времен. Как я могу ее вернуть?»

«Принц действительно шутит. Ваша династия Дацин много лет воевала на границах и грабила города и земли других стран. Это не вопрос вашего собственного короля. Но амбиции вашей страны теперь расширились. Даже моря Острова Западного моря хотят контролировать. Не слишком ли они велики?»

Один говорит небрежно, другой нежно и элегантно, но напряженная атмосфера фехтования, а в не слишком просторной пещерной комнате, распространялась странность.

«Если принц будет настаивать на том, что для вашей страны свойственно грабить море, то день, когда нас с вами выдадут, не за горами».

«Вежливый и вежливый, я очень хочу соревноваться с Морским Демоном! В любом случае, у моего Дацина сильная страна и сильные солдаты, и люди процветают, но о водном бою действительно стыдно высказываться из-за отсутствия у меня опыта. Теперь у Морского Демона есть сердце. Мой долг – обучать наших моряков».

Мирные переговоры провалились в одно мгновение, и Вэньрунь Ситу Чжэня тоже покрылась тремя точками инея: «Король раньше говорил ужасные вещи, и я также прошу принца не быть слишком высокомерным. Никто не может гарантировать конец мирных переговоров. тост или хорошее вино».

Во время разговора он приказал кому-нибудь показать железный ящик. Ящик был сделан из глубокого железа, с изящным полупустым узором, со встроенным угольным огнем, который продолжал гореть, и в огне рос огнечавочный цветок.

Ситу Чжэнь продолжил: «Это цветок огненной горечавки, который был собран шесть лет назад. Только он может очистить ваше тело от токсинов. Если ваш отец откажется согласиться, я боюсь, что будущего принца Дацина придется похоронить на моем Солнечном острове».

В начале того, что у него будет этот трюк, Пу Ян смеялся все более и более спокойно: «Морской Демон действительно шутит. Я могу бегать и прыгать, и я такой здоровый. Почему он отравлен?»

«Боюсь, ты не знаешь. Яд в тебе — это девушка Бай Лангобай, которая приехала спасти тебя недалеко от тысячи миль и не обращала внимания на цунами и проливной дождь… лично».

Пу Ян тихонько усмехнулся: «Кажется, Морской Демон уже узнал наши подробности, как цветок, но это сон самообмана».

«Так что вам остается только послушно принять свою судьбу». Ситу Чжэнь говорил легко и без взлетов и падений. Даже если он угрожал другим беспроигрышной ситуацией, у него все равно был отсутствующий и влажный вид.

Поэтому Пу Ян хотел знать, как он отреагирует, если узнает, что его вовсе не отравили.

Тогда она не смогла удержаться от злого и беспричинного смеха: «Жаль, как жаль, мясные булочки, подаренные сегодня Бай Ланго, слишком невкусны, и я все равно их дала». Указывая на огонь, внутри есть один, который все еще сохраняет форму булочки угольных шариков.

Брови Ситу Чжэня нахмурились, как и ожидалось, и он вздохнул. Хотя выражение удивления было хорошо скрыто, три очка он все же случайно слил.

Возможно, это должно было быть позади него, что удивило его еще больше...

«Уйди с дороги, впусти меня!» Суровый напиток Бай Ланго донесся из входа в пещеру, не обращая внимания на удивление охранников, ворвавшись внутрь, пройдя мимо Ситу Чжэня и яростно прыгнув к Пу Янъюэ: «Второй брат, с тобой все в порядке?»

«Они попросили царя войти в урну, но не знали, что привели волка в комнату. Мы хоть и слабы, но не побеждены окончательно». Пу Ян Юэ цинично рассмеялся, согласно плану, который он обсуждал с Бай Ланго в пещере ранее: Пу Ян потерял булочку и намеренно отпустил ее. Бай Ланьго в отчаянии покинул яму, из-за чего Чэнь Шисан снаружи ямы неправильно понял, что принц Дацин принял яд, и не мог дождаться, чтобы показать свой хвост. Эти двое успешно изменили ситуацию: «враг на свете, а я в темноте».

«Второй старший брат, я действительно не ожидал, что парень с таким талантом окажется приличным ублюдком!» В это время Бай Ланго холодно посмотрел на Ситу Чжэня и саркастически сказал:

Однако на лице он был расслаблен, а в душе неизбежно разочаровывался: все, что он был к ней хорошего, это лишь позволить ей остаться рядом с ним, чтобы побудить Пу Яна переплыть океан и упасть в одиночку. -ручная, пассивная ситуация с одним противником и сотней. .

Не выдержав насмешек, Ситу Чжэнь попытался придраться: «Рухуа… нет, белая девушка, у меня нет никаких намерений по отношению к тебе, пожалуйста, не пойми меня неправильно».

«У тебя действительно нет ко мне неприязни, потому что я просто придурок для тебя, чтобы заманить принца Пуяна, но, к сожалению, ты поступил преднамеренно, но в итоге ты играл с бамбуковой корзиной.

«Он не сможет сбежать с Солнечного острова. Если ты готов сдаться нам, я обещаю, что ты никогда не причинишь себе вреда».

«Спасибо за вашу доброту. Жаль, что полгода назад я успешно подал заявку на должность его телохранителя. Срок контракта составляет один год. Я должен выполнить обязанности по его защите». Бай Ланго хвастается, что не пишет черновики. Кажется, он неплохой, а Пуян более терпимый. Не стоит оставаться в стороне и иронизировать: «Просто твой маленький трехлапый кот не только не может меня защитить, но и утащить вниз. Я думаю, ты мог бы а также принимайте добрую волю других и подчиняйтесь им».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии