Холодные глаза Ситу Лю загорелись, и он быстро замолчал: «Разве ты не говоришь, что я почти забыл. Фартук, который ты сменил для меня, когда я вчера принимал ванну, кажется гусино-желтым, верно? Дай мне двери и окна. Закройте, я хочу его поменять! Я хочу его выбросить!»
Горничные не осмелились создавать какие-либо проблемы, плотно закрыли двери и окна в соответствии с ее инструкциями, а затем поспешно помогли госпоже Луэ, находившейся в маниакальном приступе, снять одежду.
Но это было потому, что ей было слишком срочно нужно прогнать все бросающиеся в глаза гусиные цвета в глазах молодой леди, чтобы дверь не была заперта, и Сюй Цинчжу пнул ногой и ворвался внутрь.
«Ух ты…» — кричали один за другим.
Не в силах сожалеть об этом, кто мог ожидать, что кто-то осмелится ворваться в будуар мисс Луэ, умирая или устав от жизни?
Служанки там были ошеломлены, поэтому одежда Луэ наполовину выцвела, и ее нельзя было вовремя прикрыть.
Сюй Цинчжу уже впервые закрыл глаза и вздохнул: «Ой, мои глаза ослепнут!»
Он имел в виду, что ты ослепнешь, увидев то, чего не следует.
Но после того, как Луэ завернула свою одежду, она подняла золотую заколку на стол, готовая броситься воплотить в жизнь Божье решение: «Я ослеплю тебя!»
Жаль, что у Луэ мало таланта, но Сюй Цинчжу — практикующая семья. Как она могла позволить ей сходить с ума, трижды и пять раз Цзинь Чай чуть не воткнул ее нежную белую шею.
«Ты... что ты хочешь делать?» — удивленно спросили горничные, когда даму взяли в заложники.
"Подписывайтесь на меня!" Сюй Цинчжу не стал говорить чепухи и повел ее вниз по крутой лестнице Губао.
Незадолго до того, как Ситу Чжэнь проводил Бай Ланго и Пу Яна в одинокий замок, они столкнулись друг с другом.
Ситу Чжэнь действительно проигнорировал: в одиноком замке тоже есть волк!
Прямо сейчас волк давит на свою сестру, которая блеет, как ягненок, смотрит на себя и ставит условие: «Дайте нам лодку, отпустите меня и Сяо Гогоу!»
Когда Бай Ланго был счастлив, он беспокоился: «Я хочу привести принца!»
«Он бросается в силок, это моя задница!» Сюй Цинчжу боялся неприятностей и не хотел. «Меня арестовали, и это не благодаря ему!» Если вспомнить первые несколько дней ареста, то травма груди не зажила, а ноги я еще и похитил, и боль была ужасно болезненной. Каждый день я мог рассчитывать только на то, что выдал свой цвет лица, чтобы заманить Лю Дацюаня и попросить лучшего врача прийти и вылечить его. Он почти продал себя другим.
Прошлое невыносимо. Оглядываясь назад, Юэ Минчжун… на лице Сюй Цинчжу появилось горькое выражение.
Поэтому Бай Ланьго поспешно заговорил от имени Пу Яна: «Если бы не спасение тебя, зачем людям бросаться в ловушку? Они пришли сюда, не желая вовлекать невиновных! В противном случае они бы давно вернулись в Китай. хочет приехать на этот отдаленный остров и страдать?»
Сюй Цинчжу был ошеломлен ее запугивающим насмешливым взглядом и неохотно согласился: «Ну, возьми его с собой!» В то же время он приказал Ситу Чжэню: «Идите и приготовьте для нас лодку побольше. Сухого корма и воды хватит на три человека на один месяц! В противном случае…»
Золотая заколка для волос в руке Ян Яна достигла шеи Луэ, из нее сочились красные кровяные капли.
Бай Ланго действительно благодарен, что Луэ сегодня не носит зеленую одежду, иначе, по оценкам, Сюй Цинчжу не сможет его убить.
Конечно, этого слугу по-прежнему легко и трудно изменить в природе. Пока Ситу Чжэнь колебался, он предложил еще одно условие: «А еще верните мне мою первоначальную зеленую мантию!»
Сюй Цинчжу не согласился: «Собираешься ли ты отдать жизнь своей сестры ради предмета одежды?»
Испуганный Луэ громко закричал: «Брат, помоги мне... Брат, помоги мне!»
Ситу Чжэнь нахмурился: дело не в одежде, а в Сюй Цинчжу, который постоянно провоцирует свой авторитет и прибыль, пытаясь позволить себе полететь на утку, что просто отвратительно!
Но Луэ в его руках. Он не умеет жалеть и беречь Ю. Если он разорвет себе лицо, возможно, он захочет, чтобы Луэ был похоронен вместе с ним, Ситу Чжэнь не может позволить себе проиграть.
«Что ж, я приготовлю для вас корабли и еду». Мне пришлось пойти на компромисс: «Отпусти Луэ».
«Маленький Гого, ты не придешь сюда в ближайшее время?» Сюй Цинчжу поприветствовал Бай Ланго и Пу Янъюэ, удерживая Лю на берегу: «Вы думаете, что я глупый! А теперь отпустите свою сестру, вы все еще не приказываете нам окружить нас. Извините, ваша сестра останется с нами до тех пор, пока мы благополучно садимся на корабль!"
На этот раз мысли Ситу Чжэня об использовании боевых искусств были полностью разбиты, и он потерял дар речи.
Хотя он также мог бы удержать Бай Ланго от угрозы, большое событие отнимет у Бай Ланго жизнь, но он боялся, что Сюй Цинчжу перепрыгнул через стену и зарезал Луэ, чтобы у него не было места сожалениям.
Если бы вы ожидали, что все будет развиваться так, вы бы никогда не позволили Сюй Цинчжу этому вонючему мальчику, чтобы угодить Бай Ланго.
Яростный взгляд мгновенно поразил Бай Ланго.
Бай Ланго сжала рот и холодно фыркнула: «Почему ты смотришь на меня? Ты не можешь жить одна. Если ты относишься ко мне искренне, как я могу отвернуться?»
Действительно, первым, кто использовал ее, был ты, и Ситу Чжэнь нечего было сказать.
Он не говорил, пока для них не подготовили лодку и все необходимое.
«Брат… Брат…» — слабо вскрикнул Луэ, словно собираясь в Хуанцюань.
Увидев, что ее берут на борт, Ситу Чжэнь наконец снова предупредил Сюй Цинчжу: «Отпусти ее!»
Сюй Цинчжу не отпускал: «Мы все трое — сухопутные утки. Мы сильно отстаем от вас в плане водных сражений. Более того, у вас много влиятельных людей. Если наша лодка выйдет в море, а вы догоните, я Боюсь, мы все еще мертвы. Так что вам лучше убедиться, что этот корабль сможет безопасно пройти весь путь до земли, и что вся сухая еда и вода не ядовиты!»
Ситу Чжэнь напряг лицо и стиснул зубы: «Что ты хочешь делать?»
Вообще говоря, люди, задавшие это предложение, часто лишаются преимуществ и временно оказываются в невыгодном положении.
Сюй Цинчжу лукаво улыбнулся и сказал Бай Ланьго: «Маленький Гоцзы, крови на шее мисс Луэ слишком много, ты можешь набрать немного воды на лодке, чтобы компенсировать кровь других».
Бай Ланго понял и прыгнул за водой, которую предоставили сотрудники Ситу Чжэня.
Ситу Чжэнь был потрясен и поспешно закричал: «Нет!»
Сюй Цинчжу притворился озадаченным: «Почему? Осмелитесь любить, что вода ядовита?» Тут же отвернулся, разбил чайник и сурово выпил: «Морской Демон, делай что-нибудь для людей, делай отравления, мошенничества и другие злоупотребления, и говори, тебе стыдно?»
Ситу Чжэня сильно отругали, и ответа не последовало, но он с суровым лицом жестом указал Дугуцюаню заменить всю подаваемую ядом сухую пищу и воду, а затем слово за словом спросил Сюй Цинчжу: «Теперь... следует ли Я доволен?»
Мало ли он знал, что маленький друг Сюй Цинчжу - это бездонная яма, никогда не зная, что такое удовлетворение, он держал Лу Э на борту лодки и в то же время приказал Ситу Чжэню и остальным: «Все вы, покиньте берег и возвращайся в одинокий замок. Тебе не разрешено приближаться!»