Том 2. Глава 132: Рык льва Хэдуна

Мало ли он знал, что маленький друг Сюй Цинчжу - это бездонная яма, никогда не зная, что такое удовлетворение, он держал Лу Э на борту лодки и в то же время приказал Ситу Чжэню и остальным: «Все вы, покиньте берег и возвращайся в одинокий замок. Тебе не разрешено приближаться!»

«Не заходите слишком далеко!» - воскликнул Ситу.

«По сравнению с тобой, я действительно не думаю, что я слишком велик». Сюй Цинчжу был очень скромен, но после того, как Дугуцюань вручил ему свою зеленую мантию, открылась первоначальная форма, и он поприветствовал Бай Ланго: «Маленький фрукт! Маленький фрукт!»

"Что ты делаешь?"

«Подержи ее для меня, я переоденусь».

Бай Ланго внезапно поспешил в холодном поту: «Ты сошел с ума! Какую одежду ты переоденешь на этот раз?»

«Я думаю, что сейчас я особенно героичен, но я выгляжу очень потрепанным в белой рубашке, которую они предоставляют, поэтому мне придется снова надеть свою зеленую мантию, чтобы покинуть мир с оттенком бирюзового и бирюзового дерзкого и героического вида!» Золотую заколку, жившую у нее в горле, бросили Бай Ланго, а затем она переоделась на глазах у всех.

Бай Ланго сдержал Луэ, не в силах терпеть ее борьбу, и был весьма напряжен, оглядываясь назад, чтобы найти Пу Янъюэ, но не видя никого больше.

Но он отчетливо помнил, что первым поднялся на борт корабля, почему на палубе никого нет?

Возможно, он собирался проверить надежность корабля в каюте, Бай Ланьго не слишком волновался, в конце концов, Пу Ян Юэ был гораздо надежнее, чем Сюй Цинчжу, который сейчас переодевался.

Поскольку Луэ заменили, она подумала, что борьба полезна, поэтому она продолжала бросать вызов силе Бай Ланго, настолько разозлившись, что Бай Ланго кричал Сюй Цинчжу: «Ты быстрее!»

Сюй Цинчжу все еще был там, чтобы привести в порядок пояс: «О, он скоро появится, я на нем не очень хорошо выгляжу, мне будет некомфортно!»

«Извращенец…» Бай Ланго пришлось закатить глаза и проклясть этого благодетеля, который спас ее и Пу Янъюэ. Она больше не могла этого терпеть. Она нажала на несколько больших дырок в Луэ. Луэ сразу же не смогла пошевелить ртом и начала капать. Слезы.

Указание — непростая задача. Бай Ланго смотрел сериалы и чувствовал, что хочет кого-то удержать. Наведение — самая легкая и трудоемкая задача. В биографии боевых искусств Бай Чжантан, который любит щелкать по одному. Это точно, но только после изучения боевых искусств в древние времена вы действительно знали: иглоукалывание на самом деле самая трудоемкая и вредная вещь. Правильность нажатия акупунктурных точек требует глубоких физиологических знаний. Закрытие акупунктурных точек крайне губительно для физиологических функций. , Не меньше, чем ранение внутренних органов, и то, сколько времени потребуется на запечатывание, тоже очень важно. Как только оно превысит время, это может привести к нарушению кровообращения у целевого человека или даже к параличу всего тела.

Увидев, как Луэ стучат, Ситу Чжэнь нахмурился и сердито крикнул: «Бай Ланго, потому что я не причинил тебе вреда, оставь Луэ, она невиновна!»

«Ты так хорошо сказал, почему ты не причинил мне вреда? Ты не убил меня из-за оставшегося яда? Ты обманул меня, чтобы использовать меня, и я не просил тебя о моральном ущербе! Какое у тебя лицо? Подойди ко мне сейчас? Говоря о слове «невиновный»? Правильно ли, что ты меня обманываешь?»

Ругать действительно душераздирающе!

Он потерял дар речи!

Сюй Цинчжу оделся и наклонился ближе: «Маленький Гоцзы, не говори с ним чепухи, пойдем!»

"Хорошо!" Отбросив Лю обратно к Сюй Цинчжу, Бай Ланьго сделал три шага и внезапно вспомнил важную вещь: «Нет! Мы с тобой не можем уйти на двух ногах. Но на лодке, если лодка не идет, мы можем вы идете?"

"Да!" Сюй Цинчжу внезапно осознал это и спросил Бай Ланго: «Тогда ты сможешь плыть?»

"Где я?"

«Ты даже на лодке не умеешь, как развивается твой разум?»

«Эй! Осмелишься полюбить тебя?»

"Я тоже не знаю."

«Ты не будешь меня ругать, почему у тебя длинное сердце?»

Конечно, Ситу Чжэнь не стал бы этого делать.

Однако корабль двинулся.

Двое людей, которые сражались с красными лицами, внезапно застыли, и Бай Ланго внезапно понял: «Это второй брат!» Пи Дянь Пи Дянь зашел в каюту, увидев, что за штурвалом стоит красивый и безудержный Пу Ян Юэ. .

Вдруг в моем сердце расцветает персик, **** пробормотал: «Второй брат такой красивый!»

Пуян проигнорировал нимфоманку.

Поэтому **** снова прыгнул на палубу и закричал Сюй Цинчжу: «Мой второй брат красивее тебя, и они поплывут!»

Сюй Цинчжу проигнорировал нимфоманку.

Сюй Цинчжу был занят разговором с Ситу Чжэнем, и Ситу Чжэнь спросил его, когда он сможет освободить Луэ.

Сюй Цинчжу спросил, когда он готов вернуться в Губао: «Нужно ли быть таким вежливым, чтобы смотреть, как мы уходим?»

«Я скажу это в последний раз: ты освободил Луэ!»

«Я, естественно, отпущу людей. Тяжело оставаться с таким беспокойным духом! Но если ты снова не покинешь берег, я брошу твою сестру в море, чтобы она кормила рыб перед тобой!»

Ситу Чжэнь был вынужден полностью потерять инициативу, ему пришлось взять своих людей и отступить к побережью, больше не следя за уходом Сюй Цинчжу и остальных.

Дугуцюань спросила, действительно ли она хочет посмотреть, как они заберут женщину.

Ситу покачал головой, сказав в ответ только одно слово: «Погоня».

**************************************************** ************************

Связав пять цветов Ситу Лю, Бай Ланго открыла ее дырку.

Первое предложение после того, как она смогла заговорить, оказалось: «Поторопитесь и застегните для меня пуговицы на моей груди!»

Бай Ланго опешила, и когда она посмотрела вниз, она заметила, что грудь девушки была расстегнута, обнажая гусино-желтый карман на животе внутри.

«Эй? Цвет твоего фартука очень красивый». Бай Ланго искренне вздохнул. Совесть неба и земли, я не знаю, что мисс Луэ ненавидит гусиный желтый цвет. Бай Ланго ничего не знает, но Луэ убежал: «Я ненавижу его больше всего. Этот цвет!»

Если бы Сюй Цинчжу не сломался на полпути, он бы заменил этот фартук, и из-за внезапного взлома он в панике не надел свою одежду. После нескольких попыток пуговица на его груди упала. Вверх.

"Почему?" — удивленно спросил Бай Ланго, но Сюй Цинчжу не знал, куда он вышел, чтобы присоединиться к веселью: «Что случилось? Что случилось?»

«Пусть катится, я не хочу его видеть! Извращенец!» Луэ явно была взволнована, когда увидела Сюй Цинчжу, как будто у нее случился очередной приступ мании. В то же время она призвала Лин Бай Ланго: «Поторопитесь и застегните для меня пуговицы?»

Увидев ее такой свирепой и злой, Бай Ланго необъяснимым образом думает о железной клетке в зоопарке, где держат львицу, и обычно о лозунге: «Животные свирепые, пожалуйста, не кормите», поэтому Бай Лан решительно не осмелился приблизиться.

"Я иду!" Сюй Цинчжу вызвалась добровольцем, засучила рукава и приготовилась помочь львице застегнуть одежду.

Поэтому львица совсем разозлилась: «Не трогай меня — уйди!»

Сюй Цинчжу промычал и усмехнулся: «Я видел это давным-давно, почему ты смущаешься и притворяешься чистым?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии