Том 2. Глава 139: Темный узел

Однако тетя Матиан общеизвестна жестокая, подлая и безжалостная. Жители острова Янтарь не смеют никого легко обидеть. Это день сладкой радости ее дочери Матиан. В любом случае она добрая и обаятельная. Люди смотрят на их лица, но все по-прежнему рады присоединиться к веселью. После церемонии все ждут, кто сможет прорваться и позволить всем снова хорошо провести время, пока Бай Ланго не выкрикнет эту фразу, лицо тети Матиан мгновенно почернело, толпа Но впала в ободряющее волнение...

"это хорошо!"

«Хорошая мысль! Давайте устроим неприятности в брачном чертоге!»

«Противный свадебный чертог!»

...

Как будто горшок взорвался, и злобу тети Матиан уже невозможно было остановить!

Итак, после полчашки чая, в свадебный зал мисс Мадиан и ее молодожена ворвалась толпа возбужденных людей.

«Ребята, прекратите, я хочу, чтобы вы хорошо выглядели, когда беда будет большой!» Тётя Матиан предупредила, и все выгнали ее из дома.

Я привык, что она меня угнетает в будни. Когда мы уже не будем создавать проблемы?

Бай Ланго стал зачинщиком и получил высокую оценку как первый человек, который плохо подумал о женихе и невесте.

Притворяясь невинным и чистым, он скромно сказал: «О, я человек мягкосердечный, жестокого метода не придумать, лучше... давайте сначала сделаем попроще, спрячем жениха и пусть невеста найдет его. В момент благоухания, если найдешь, пусть невеста поцелует жениха. Если не найдешь, пусть жених поцелует каждого из нас, хорошо?»

"Хорошо!" Вы должны знать, что на Янтарном острове есть женщины, и вы должны знать, что как только у женщины возникнут эмоции и желания, это будет фатально...

Только Пу Янъюэ холодно посмотрела на Бай Ланго. Если бы Ма Тяньтянь Тяньтянь не смог найти Мэй Цзюньчжи в палочке благовоний, он заставил бы каждую девушку из родственников Мэй Цзюнь, особенно ее Бай Ланго, Пу Янъюэ, я никогда не отпущу Мэй Цзюньчжи!

«Тогда я буду отвечать за то, чтобы спрятать жениха, ты смотри на невесту, не давай ей подглядывать!» Бай Лан Гои Бо Юнтианди отнесся к заданию с большим интересом.

"Хорошо!" Все приветствовали ее головой и толкали жениха перед ней, увещевая: «Спрячьтесь!»

Вы не сможете найти его, если спрячетесь, и вы можете получить поцелуй от жениха, если не сможете его найти. Лицо каждой девушки красное.

Только Бай Ланго с узкой улыбкой вытащил Мэй Цзюньчжи из свадебного чертога с торжественным выражением лица и присел на корточки в траве.

«Младший брат Мэй — это действительно ты?»

«Старшая сестра! Ууууууу... Старшая сестра!» Мэй Цзюнь собиралась броситься в объятия Бай Ланго и вытерла свое тело носом и слезами.

Бай Ланго оттолкнул его, кто такой грязный? Прямо спросил: «Зачем ты сюда пришел?»

«Вскоре после того, как ты сбежал из дома, второй старший брат тоже ушел из дома. В течение двух месяцев не было никаких новостей. Я беспокоился. Позже дьякон Ляо вернулся и сказал, что произошло извержение горы Хоянь, а наследный принц пропал! не говоря уже о тряске корта, это был я. Этот малыш почти разбился! Худи так сильно плакал, что он был таким худым и жалким, но чем больше я думал об этом, тем больше я чувствовал, что что-то не так. Если что-то случилось второму брату, почему мастер не сообщил мне новостей? А ты, куда ты пошел... Так что я просто приставал к дьякону Ляо, чтобы каждый день, днем ​​и ночью, спрашивать о местонахождении принца. днем выходил на работу, а я следом. Ночью он спал, а я сопровождал...»

- Хорошо, давай поговорим о важном! Бай Ланго пришлось его прервать, этот парень был слишком нелеп.

«Ох…» Мэй Цзюньчжи жалобно вытер слюну и продолжил: «Наконец, однажды он был настолько запутался мной, что у него не было другого выбора, кроме как сказать мне, что на самом деле второй брат пришел в Сихай и был с тобой. , и он узнал эту новость. Я бросился вперед и преследовал меня без остановки!»

Мэй Цзюньчжи опустил голову: «Не правда ли? Когда я добрался до пляжа, я мог только бросить лошадь и сесть в лодку, но я не уверен, на каком острове вы находитесь, поэтому мне пришлось сесть в лодку и поплыли и наконец пришли на остров Янтарь.

"а потом?"

"Тогда вот оно!"

«В чем дело? После того, как вы прибыли на остров Янтарь, вы с первого взгляда влюбились в сладкую сладость семьи Мадиан, поэтому, когда вы увидели цвет, вы оставили второго брата и меня и решительно связали себя узами брака с другая девушка?»

«В чем дело? Я знаю, что второй брат здесь, чтобы найти Морского Демона, но я не знаю, на каком острове находится Морской Демон, — сказала тетя Матиан…»

«Теперь ты должна назвать кого-нибудь свекровью!»

«…» Мэй Цзюньчжи был прерван, горько опустил голову и лицо, выражение его лица выражало обиду: «Я вижу тебя, Лянь!»

Поэтому Бай Ланго пошел на компромисс: «Да ладно, я больше не буду над тобой смеяться, просто продолжай говорить».

«Тетя Матиан сказала, что, пока я выйду замуж за Тяньтяня, она организует лодку, которая отвезет меня к Королю морских демонов».

— Так ты веришь в это? Бай Ланго покачал головой: «У тебя в голове вода?»

«У меня нет другого выбора? У меня закончились деньги, и я больше не могу нанять лодку. У меня нет ни лодки, ни еды. Зачем мне идти к вам?» — сказала Мэй Цзюньчжи со слезами, показывая, что я искала всю дорогу. Малыш тоже сильно пострадал.

Бай Ланго почувствовал сострадание и сказал с облегчением: «Все в порядке, теперь я не боюсь. Старшая сестра и старший брат здесь, ты свободен».

Мэй Цзюньчжи покачал головой и заплакал: «Нет, нет, нет, тетя Матянь не отпустит меня…»

«Почему? Ты занимаешься кунг-фу, и я боюсь, что она не справится? Более того, тебя сейчас защищают старшие сестры и старшие братья, не бойся, мы тебя заберем. "

«Я не могу пойти…» — внезапно сказала Мэй Цзюньчжи, — «Сяо Тяньтянь беременна моим ребенком».

"что?!"

Как гром среди ясного неба, Бай Ланго сказал «Ах» истерично и трагично.

Итак, из-за травы Матиан сладко воскликнул: «Я нашел их!»

Затем послышались счастливые шаги подпрыгивающей девушки, и более десяти девушек за пределами поля обвинили Бай Ланго в разочаровании: «Эй, почему тибетцы кричат?» Я, естественно, потерял их поцелуи. Не примирившись, они сказали, что снова создадут проблемы.

Бай Ланго не хотел сопровождать их и поднимать шум. Двумя чрезвычайно разочарованными, чрезвычайно злыми, чрезвычайно неумолимыми и чрезвычайно неумолимыми глазами он холодно посмотрел на Мэй Цзюньчжи, заставляя его дрожать.

Но теперь все собрались вокруг, и Бай Ланго расспросит его о деталях дела, если он не в порядке, при условии, что он отпустит его, пусть его окружат девушки и заставят снова играть в пикабу.

Когда Пу Ян издалека увидел, как Бай Ланьго уходит из толпы, Пу Ян выглядел черным, подошел и спросил, что случилось и почему он не вывел младшего брата Мэя.

«Вынести? Что еще принести! Это **** вещь, которую можно принести и не вернуть!» Бай Ланго выглядел сердито, как будто у него был несовершеннолетний сын, который съел запретный плод и наложил на него большое табу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии