— Другими словами, если бы их обманули под этим видом, они бы нас точно отпустили? — спросил Бай Ланго.
Шэнь Юй кивнул: «Они дали нам возможность укрыться с острова, но они не знали, что мы никогда не вернемся».
Бай Ланго ухмыльнулся: «Тогда я немедленно пойду и расскажу хорошие новости… нет, для них это плохие новости, и разнесу их!» Яньби хотела взять Сюй Цинчжу и действовать вместе, но она не знала, что Пуян пойман. Сюй Цинчжу, который полон решимости стать мужем Баочжу, по-прежнему остается монахом Чжан Эр, который сбит с толку: «Кто может сказать мне, что, черт возьми, происходит?»
Ему не нужно было знать, что происходит. Бай Ланго заставил его одолжить гонги и барабаны, а затем бить в гонги и барабаны по всему острову, привлекая сюда всех островитян. Он был серьезен, серьезен и обеспокоен. , с негодованием передал всем новость: «Смотрите, Морской Король действительно собирается выжать вашу кровь, ваше мясо и все, что с вами связано! Теперь даже иностранцы, которые вас женили, не отпускают. Теперь остальных ваших детей, пока они мальчики, я боюсь, что они будут отделены от плоти и крови!»
Это великодушное заявление внезапно вызвало у людей панику, все были взволнованы и потребовали сопротивления.
«Товарищи, сопротивление бесполезно, мы слабы, нам остается только бежать!» Бай Ланго сказал с чувством Мартина Лютера Кинга: «У меня есть мечта покинуть Янтарный остров и никогда не вернуться!»
Конечно, эту фразу можно сказать только в сердце.
«Почему бы тебе не уехать на время за границу и не вернуться, когда всеобщее внимание уйдет?» Я не знаю, кто из толпы кричал, и Бай Ланго был очень тронут. После всех этих разговоров наконец-то нашелся мужчина, который действительно влюбился. Я сказал то, что очень хотел сказать, но мне было неудобно говорить.
«Но я не могу вынести разлуки с мужем!» Баочжу был рядом с Пу Янъюэ, а цветение груши принесло дождь.
Хотя Пу Янъюэ изо всех сил старался сотрудничать, Бай Ланго все равно чувствовал, что актер сегодня играл ненормально, и выражение его лица было немного жестким.
«В любом случае, вы с вашим мужем еще не поженились. Счастливое событие, которое только что произошло в моей семье Тяньтянь, возможно ли, что завтра они расстанутся?» Тетя Матиан усмехнулась лицемерному шару, ее семья Сяо Тяньтянь уже плакала до слез.
Этот вонючий мальчик, Мэй Цзюньчжи, прятался за толпой, его лицо было приглушенным и молчаливым.
Бай Ланьго воспользовался возможностью, чтобы добавить топлива и уксуса: «Если ты не сбежишь, значит, это прощание с тобой. Как только это исчезнет, ты не узнаешь дату возвращения, возможно, у тебя даже не будет шанса». вернуть конский кожаный саван! Но если вы сбежите, это всего лишь период разлуки и ожидания, пока пройдет всеобщее внимание. , Дни встречи не за горами, дорогие, какой из них вы готовы принять?"
Бай Ланго очень хочет добавить еще одно предложение: «Если вы сбежите, дорогие друзья, нам придется рассчитывать на бесплатную доставку, дорогая!»
Так вот на эту агитацию кто-то тут же угодил: "Бегите! Лучше бежать, чем пополнять армию, и есть шанс воссоединения, если сбежать!"
Многие мудрые женщины решили прогнать своего мужа, и многие молодожены горько плачут.
Бай Ланго тайно молила небеса о прощении: она действительно не распускала намеренно слухи, чтобы разлучить пару роковых уток-мандаринок, но этот метод — лучший способ мирно уйти на данный момент. Если вы отвернетесь, если о вас доложат им, вас разыскивают. Преступление, последствия действительно катастрофические!
**************************************************** ************************
«Брат Лян! Ты должен вернуться как можно скорее! Как только ты вернешься, давай устроим счастливое событие! Я подарю тебе толстого ребенка! Брат Лян! Уууууу... Я не вынесу тебя!» Баочжу лежал на руках Пуян Юэ, плакал, как воющая свинья, и позволил Пу Яну пересечь черную линию, потеряв дар речи.
другая сторона.
«Брат Цзюнь! Ты снаружи один. Ты должен позаботиться о себе. Я буду ждать, пока ты вернешься сюда. Может быть, когда ты вернешься, наши дети уже родятся!» Сяо Тяньтянь обнял Мэй Цзюньчжи. Со слезами на щеках и дождем из цветущих груш Мэй Цзюньчжи, которая услышала, что скоро станет отцом, тоже сжала рот и почувствовала желание заплакать.
Бай Ланго больше не мог этого терпеть. После того, как Сяо Тяньтянь расплакался на одного из Мэй Цзюнь, а тетя Матянь много рассказала ему, она подошла и вежливо спросила: «Тетя Матянь, раз ты обеспокоена, что мастеру Мэй небезопасно гулять в одиночку, так почему бы не пойти с нами?» Указывая на Пу Янъюэ из дома Баочжу, с нежным и соблазнительным выражением лица.
«Морской король здесь только для того, чтобы ловить мужчин, на что идут ваши женщины?» Тетя Матиан взглянула на Ланго, затем на Шэньюя. Наконец ее взгляд упал на Сюй Цинчжу, она нахмурилась и пробормотала.
«Я должен следовать за своим братом?» Бай Ланго сказал с улыбкой: «Я думаю, если бы ты не беспокоился о том, что морской король проверяет людей, твоего маленького Тяньтяня и мою невестку Баочжу, разве ты не захотел бы последовать за мной?»
"О! Не так ли?" Тетя Матянь нашла точку резонанса и вздохнула: «Но если моя семья Мэй Цзюньчжи сможет уйти с Баочжу и ее мужем и вернуться вместе в будущем, мы можем быть уверены, почему бы не позволить ему последовать за ним. Давай вместе!»
Бай Лань Го Хуаньхуань ответил, ругаясь в сердце: «Твой Мэй Цзюньчжи?» Вы действительно возвысили себя, даже если бы младший брат Мэй увеличил живот вашей дочери, это все равно был бы мой младший брат Мэй!
Он со спокойным лицом взял на руки Мэй Цзюньчжи и сел в приготовленную лодку.
Сюй Цинчжу опустил голову рядом с ним, совершенно не желая говорить: «Почему? Я не хуже их! Почему вчера я путешествовал по острову, и никто не смотрел на меня?»
Бай Ланьго не мог этого сказать, но... после посадки на корабль женщина внезапно схватила Сюй Цинчжу за рукав, вывернула его, тихо сказала и ответила на вопрос Сюй Цинчжу.
Девушка застенчиво ответила: «Меня зовут Сяоцянь, и я давно обращаю на тебя внимание, но... ты, если ты мужчина, я должна выйти за тебя замуж! Но слишком очевидно, что ты замаскирован. как человек, увы...»
Мисс Сяоцянь отпустила его и неохотно наблюдала, как он сел в лодку с черной полосой на земле, молча вошел в каюту и наблюдал, как лодка покинула причал, все еще упрямо оставаясь там в бесконечной меланхолии.
Бай Ланго держалась за живот и подергивалась с улыбкой.
Когда корабль был далеко от острова Янтарь, Сюй Цинчжу вышел с угрюмым лицом и рассердил ее: «Смейтесь! Смейся! Смейся тебе!»
«Хахахахаха…» Бай Ланго оперлась на перила, ее ветви дрожали, «Осмейся любить… так… вообще-то… ха-ха-ха, все относятся к тебе как к женщине… Женщина! Упс, упс, моя живот болит, я просто смеюсь..."
Сюй Цинчжу разозлился и подошел к ней, чтобы поднять ее и бросить в море: «Они видели это, это не имеет ко мне никакого отношения! Тебе не разрешено смеяться надо мной. Если ты снова будешь смеяться надо мной, я буду бросить тебя в море!»