Том 2. Глава 148: Худи — твоя чертова дочь?

это правда! Вы можете видеть по его выражению лица: он никогда не лгал себе по поводу предупреждения о «Богах и Бессмертных» от начала до конца.

Лицо Бай Ланго мгновенно побледнело, на лбу выступил холодный пот, и она пробормотала: «Афэн, не пугай меня».

«Я никогда не хотел лгать тебе по этому поводу, все это правда».

«Я не верю в это!» Несмотря на это, Бай Ланго все еще оставался упрямым. "Может быть, тебя действительно предупредил этот **** и фея. Я верю, что ты серьезен, но я не могу принять то, что он сказал, за правду! Может быть, это твое. Иллюзия, может быть, он обманывает людей, как это возможно?" "Наше пересечение само по себе нарушает законы природы. Вы можете сделать Цянь Цзяоцзяо беременной ребенком, который не подчиняется порядку времени и пространства, так что теперь, когда ребенок беременен, а вы нет. Если вы умрете, рождение этого ребенка будет всего лишь процесс от утробы матери до настоящего времени, с тобой все будет в порядке! Абсолютно нет!»

«Надеюсь на это, но…»

«Нет! Подожди и увидишь, девять месяцев спустя ты все еще циничный Чу Саньшао».

После того, как Бай Ланго закончила говорить, больше не слушайте объяснений Чу Цинфэна, она повернулась и перелезла через стену, и больше никогда не видела меланхолического выражения на лице Чу Цинфэна. Эти ребята всегда были очень старательными и нерадивыми. Легкий и глупый на многое не потянет, Бай Ланго скорее пойдет до конца, чем не выдержит, когда серьезно скажет себе, что умирает, а затем продолжил свою тихую элегию, как раз объясняя похороны.

Спрыгнуть с крыши и быстро держаться подальше от заднего сада с озерной бабочкой, желая оказаться как можно дальше от особняка Чу и Чу Цинфэна, желая погладить его по голове, чтобы забыть выражение его лица и его слова, забывая о том, чтобы быть счастливым и с облегчением почувствовал себя спокойно. Бай Ланго шел быстро, но внезапно наткнулся на приближающуюся горничную. Поднос горничной упал на землю, рассыпав по полу золотые и серебряные украшения.

«Хм? Драгоценности упали с неба?»

Факты доказали, что характер людей, жаждущих денег, трудно изменить. Увидев белый нефрит и золото по всему полу, Бай Ланго мгновенно забыла о меланхолии Чу Цинфэна и наклонилась, чтобы поднять его.

Подняв его, ему пришлось засунуть его в карман, и его остановила горничная: «Это награда от императора царевне. Ее нельзя спрятать тайно».

«О, это пустая трата – отдавать столько принцессе. Какая разница, если мы с тобой спрячем одну или две из них?» Бай Ланго посоветовал горничной идти с ним всю дорогу, и горничная тут же отвернулась: «Не отпускай, я могу кому-нибудь позвонить?»

Она крепко сжимала жемчужное ожерелье, но не отпускала его. Горничная не смогла ей помочь. Когда она злилась и ругалась, цепочка порвалась, и жемчуг разлетелся повсюду.

«О! Смотри...» Горничная была так напугана, что наклонилась, чтобы поднять его, и чуть не заплакала, когда с ней поступили несправедливо. «Принц винит в этом, ты можешь себе это позволить?»

Бай Ланго проигнорировал ее, взял несколько нефритов и несколько Чжу Чай, затем бесстыдно сунул их в карман и ушел.

«Тебе… тебе не разрешено брать вещи у принцессы, ты вернешь мне!» Горничная собирала жемчуг и со слезами звала ее обратно, но Бай Ланго исчез после трех ударов. Это нехорошо, но когда я встретил хорошую вещь, которая стоила дешево, я фактически поскользнулся быстрее, чем кто-либо другой.

Горничная была так разгневана, что в тот вечер подала в суд на Пу Янъюэ, а Пу Янъюэ собиралась встать, чтобы поужинать. Услышав плохие новости, она с мрачным выражением лица позвала Бай Ланго в кабинет:

— Тебе так не хватает денег?

«В последний раз, когда я убегал, кто-то ограбил сумку с деньгами, включая твою маску и твои картины, но все тоже исчезло.

Услышав это, Пу Ян был ошеломлен и вдруг сказал: «Оказывается, ты забрал мою картину!»

Бай Ланго опустил голову: вкус быть вором был не таким освежающим.

«Неудивительно, что я его не искал». Пу Ян стал еще более разочарованным: «Где сейчас картина?»

«Боюсь, его растоптали жертвы…» Бай Ланго нахмурилась, вспомнив о сцене трудностей того времени. «Говоря о жертвах, когда мы вернулись два дня назад, почему число жертв за пределами города не уменьшилось, а вместо этого увеличилось. Разве наводнение в Цзяннани все еще не зажило?»

Пуян кивнул: «Сейчас лето, и ситуация ухудшилась. Возможно, мне придется отправиться осматривать Цзяннань через несколько дней».

«Тогда тебе следует быть осторожным в пути, быть осторожным всю дорогу!» Темы варьировались от нехватки денег в Бай Ланго до наводнений в Цзяннани. После того, как Бай Ланго сказала это прямо, она внезапно почувствовала, что ее имидж поднялся с воровки до более героического уровня. «Революция еще не удалась, товарищам еще нужно потрудиться!»

"Почему?"

«Ты мой телохранитель».

«После того, как я сбежал от меня, я не признаю эту личность!»

«Перед Морским Демоном ты лично признаешь, что ты все еще мой телохранитель».

— Да? Я забыл.

"Иметь."

Он просто смотрел на себя так решительно, его глаза были настолько тверды, что его нельзя было расспросить, Бай Ланго не осмеливался создавать какие-либо проблемы и дважды рассмеялся, готовый уйти.

«В следующий раз, когда у тебя не будет денег, поговори со вторым братом, а не хватай Худи». Прежде чем уйти, Пу Ян Юэ внезапно осторожно позаботился об этом предложении.

У Бай Ланго на мгновение закружилась голова. Этот тон голоса был точно таким же, как когда Си Лоюэ впервые искушала себя. Он снова был одержим Си Лоюэ, верно? Ты не можешь держать это так нежно!

К счастью, он быстро расстроился и надел вонючий вид, чтобы сказать себе: «После выхода, кстати, помоги мне позвонить Шэнь Юю и Худи».

"Ой." Бай Ланго был озадачен тем, что у этих двух людей не будет отношений в течение восьми жизней. Собирается ли он передать Шэнь Юя Худи? Это было действительно горько, тонущая рыба, озерную бабочку нелегко подавать, лучше подавать самому! Движимый любопытством, он оглянулся и ласково напомнил: «Вокруг княжны, я думаю, уже достаточно горничных...»

Я не сказал и половины слов, потому что, обернувшись, я увидел что-то в книге Пу Янъюэ, он посмотрел на это с интересом, его глаза были мягкими и удовлетворенными.

Конечно, Бай Ланго был удивлен не выражением его глаз, а тем, что он увидел — Наутилусом!

Но как мог «Наутилус» Шэнь Юя оказаться в его руках?

Однако, спросил Бай Ланго, Пу Янъюэ ответила: «Это принадлежит Худи».

"что?"

...

Как Бай Ланго может отказаться от таких сплетен?

Острое шестое чувство подсказывает себе, что Шэнь Юй и Худи, скорее всего, пойдут вместе.

«Худи — внебрачная дочь вас с Чэнь Юем?» — спросил Бай Ланго.

Пуян Юэ взяла со стола чернильный камень и хотела разбить ее: «Чепуха!»

«Бабочка и Чэнь Юй — давно потерянные сестры?»

«Тебе хочется?»

«Это не так, Чэнь Юй выглядит невзрачным, но когда ему исполняется три года, Худи превращается в прекрасный эмбрион. Осмелитесь быть генетической мутацией?»

«Хьюди похожа на свою мать, но Чэнь Юй похож на ее брата».

«...Ты меня смутил». Бай Ланго нахмурился: «Но я помню, как ты однажды сказал, что биологического отца Худи звали Ситу, а Ситу Ситу — ребенок Худи Ситу Чжэня?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии