Том 2. Глава 153: Пожалуйста, верните мне принцессу

«Почему принц не пришел лично и не послал тебе девушку…» Седьмой принц не стал продолжать, и смысл слов был очень ясен — почему Пу Ян Юэ не пришел, а послал тебе желтоволосая девчонка, слишком презираемая, по крайней мере, это было грубо?

Для этого у Бай Ланго есть свои причины: «Поскольку я телохранитель принца, я должен нести ответственность за безопасность принца и женщины, о которой заботится принц. Более того, принц сбежал и пошел на гору, чтобы собрать медицина. Это вина.

"Ой?" Я никогда не видел, чтобы женщина взяла на себя ответственность за мужчину, а Седьмой принц так интересовался своим свободным временем.

«Потому что на самом деле... может быть... это похоже... наверное, потому что я был слишком близок к принцу, поэтому принц опрокинул ревнивый кувшин, поэтому я убежал из дома, поэтому я дал седьмому принцу героя Чтобы спасти красоту», — сказала Бай Ланго и дала себе пощечину в глубине своего сердца. Действительно бессовестно добиваться цели, вплоть до самоклеветы», и вы видели принца, если наш принц слишком заботится. Принц-принц, никогда не буду ревновать к принцу, потому что я невиновный человек? Я могу только сказать, что он более ласков, чем Цзинь Цзянь, и не мы с тобой, посторонние, можем его разделить!»

Ценой огромных жертв, он поставил себя на позицию младшего, которую все отвергли. Бай Ланьго хотел предостеречь Седьмого принца: ты не должен разыгрывать идею Чжао Юэра, будь то в политических или эмоциональных целях, это бесполезно, даже для тебя. Независимо от того, насколько красив человек, его сердце не принадлежит тебе.

Выслушав это, Седьмой Принц слабо улыбнулся: «Ты очень забавный человек».

"Мне весело?" Бай Ланго усомнился в этой оценке: «Я не вещь, мне весело?»

и многое другое! Подождите... предложение только сейчас кажется немного двусмысленным.

Когда Седьмой Принц улыбнулся глубже, Бай Ланго смущенно опустила голову.

"Как тебя зовут?" Он не спешил говорить о делах, а спрашивал медленно.

«Гингого, ты можешь называть меня Гого прямо по своей фамилии, чтобы ты кричал плавно, я тоже буду любезно тебя слушать, ха-ха-ха…» Воспользуйтесь тенденцией, чтобы получить преимущество от Седьмого принца, главная цель это заставить других звучать как Седьмой Принц и он сам. Это очень близкие отношения, которым можно очень позавидовать.

«Девушка Гого здесь одна?»

«Можете ли вы убрать слово «девушка»?»

Седьмой принц на мгновение был ошеломлен, но быстро горько улыбнулся и отпустил его: «Гого… он один?»

"Да!"

«Кажется, князь принял хорошего подчинённого».

"не так ли!"

— Но я не могу отдать тебе принца.

"Почему?" Выражение лица Бай Ланго изменилось, и она нахмурилась.

«Принцесса повредила мышцы и кости, поэтому ей не следует слишком много двигаться. Если вы поедете обратно к дому в это время, боюсь, дорога будет ухабистой, и это нанесет весь вред травме. "

Хотя это правда, Бай Ланго стоял на пороге шторма и без колебаний ударил дулом: «Тогда я удивлен. В таком случае, когда принц встретил мою принцессу, почему он не отправил ее обратно прямо? Особняк Принца? Если его отправят обратно в Особняк Принца, со мной теперь ничего не случится!»

"Хм?" Бай Ланго был немного удивлен, но быстро догадался в тот момент: должно быть, Чжао Юэр еще не злился на Пуян Юэ, поэтому после ранения он все же сыграл злую шутку, чтобы сказать Седьмому принцу, что я не Я не хочу возвращаться в дом. , Так случилось, что это был путь Семи Принцев, и они вернули его во Дворец Семи Принцев.

В конце концов, это была беда, вызванная ссорой двух маленьких ртов!

Чжао Юэр не учел того смущения, которое его гнев принес Пуян Юэ. Пуян Юэ также не ожидал, что его непреднамеренные слова принесут Чжао Юэру большие неприятности и беспокойство, поэтому бекас и моллюск соревновались, и рыбак выиграл.

Бай Ланго взглянул на Седьмого принца и подумал, что этому парню повезло, но он вышел на полпути, но заключил большую сделку. Он зря любопытствовал и теперь не отступает и не отступает. Он чувствует легкую меланхолию: "Но... Но я пришел сюда посреди ночи только для того, чтобы забрать принцессу. Теперь она неуклюжа, а седьмой принц беспомощен. Я не посылал дела, я" Боюсь, когда я вернусь, меня снова побьют!»

Благодаря болезненной поддержке Бай Ланго стала теневой королевой, поскольку она долгое время была с Пуяном.

Поэтому Седьмой принц нахмурился и задал вопрос, зная, что она фальшивка, все еще не мог сдержать улыбку: «Гого не похож на человека, которого все время подвергают насилию. Кроме того, в глазах этого короля князь не неразумный человек».

«Нужно знать, что мужчины все делают для женщин!» Ложь была раскрыта, и Бай Ланго укусила себя за голову. «Если Седьмой Принц откажется помочь, я попаду в тупик!»

Я видел женщину, которая подавляла бы, но никогда не видела такой женщины, которая бы подавляла, но не вызывала ненависти. Седьмой принц беспомощно спросил: «Но чем этот король может тебе помочь?»

«Искренне ли Седьмой принц надеется, что младший принц и его принцесса помирятся и состарятся вместе?» Ухватив проблеск надежды, Бай Ланго тихо вырыл ловушку и заманил седьмого принца прыгнуть туда.

«Это естественно». За столом Седьмой Принц, естественно, знал, как сказать.

«Так было бы лучше. Пока Седьмой принц будет сотрудничать с молодым в пьесе, я обещаю, что сто принцев захотят пойти домой с молодым».

"Ой?" Седьмой принц не хотел по-настоящему отпускать принца, но его больше интересовали идеи маленького мозга Бай Ланго.

...

**************************************************** ************************

Чжао Юэр была истощена физически и морально, но наполовину проснулась, потому что спала в другом дворе. В полночь ее наконец разбудил шум за дверью.

Голос был очень знакомым, и Чжао Юэр понял, что это Бай Ланго, когда услышал его.

Просто странно, как она сюда попала, Пу Янъюэ тоже здесь?

Представьте себе, что у меня всегда был сердечный темперамент, как у мужчины. Темперамент светской дочери я получила только потому, что попала в ловушку любви. Хотя меня и беспокоило мое нежелание, я не мог сдержать свой своенравный порыв. Если вы не приедете за ним лично, вы никогда не вернетесь в свой дом. Независимо от скрытых мотивов Семи Принцев, заботящихся о себе, Чжао Юэр не будет невинной пешкой, но вы определенно не должны воспользоваться высокомерным Пу Янъюэ.

Но звонок Бай Ланго полностью встревожил ее сердце. Она вроде бы торопилась, но ее перехватили и набросились кулаками: «Вы меня впустили! Позвольте мне войти и оповестить принцессу! Она может уйти и возмутиться, Но теперь, когда с принцем что-то не так, она может» Не могу не спасти его!"

Крик группы мужчин, удар сломанного кнута и выдача острого клинка.

Стражи дворца не за сухой корм. Ей Бай Ланго в одиночку, естественно, трудно победить остальных, но она не слышит своего высокомерного крика, и только жестокое эхо ударов руками и ногами охранников разносится по пустым проходам. в.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии