Том 2. Глава 20: Погоня с братом

Но Бай Ланго был уверен в своей правоте: прав был второй брат!

"Что это такое?" Чу Цинфэн уже бесцеремонно подняла крышку и выпила банку своей дочери. Он был действительно большой, и он вливал его себе в желудок, не зная, кто его принес. Казалось, он будет есть еду просто так. Охотно.

«Афенг, я пойду в ванную». Бай Ланго просто восхитилась собой: «Какая вежливость и вежливость это оправдание?»

"Ага." Чу Цинфэн, естественно, не сомневался.

Поэтому Бай Лан сбежал по лестнице и выбежал из гостиницы «Тунфу», оглядываясь в поисках тени Силоюэ.

Повернув за угол, увидев, что Си Лоюэ прислонилась к стене, положив руки на грудь, слегка наклонила голову и прищурилась, чтобы посмотреть на себя, в этой холодной и красивой позе, как будто она играла в драме идола.

«Второй брат!» Бай Ланго подошел.

Си Лоюэ слегка улыбнулся, его маска почти скрывала выражение его лица, но эта улыбка всегда была теплой, как теплый солнечный свет, заставляя сердце Бай Ланго необъяснимым образом пульсировать весенними волнами.

«Что ищет второй брат?»

«Хотели бы вы сопровождать брата в делах?»

«Сколько времени это займет? Я…» На другом конце гостиницы стоял Чу Цинфэн. Бай Ланго не хотел сажать чужих голубей. Конечно, самое главное было то, что он не хотел ставить голубя-полубарашка.

"Нет времени?" Си Лоюэ заметила ее колебание, но не выказала никакого неудовольствия. «Не беда, если у тебя нет времени, брат уйдет первым». Ян Би Ю улетел.

Бай Ланго поспешно обнял его: «Нет, нет... Я свободен! Я свободен! Я буду сопровождать брата».

Тушеная целая овца, до свидания! Сказано тихо в моем сердце.

"Пойдем." У Си Лоюэ все еще было то же безразличное выражение лица, Бай Ланго сказал, что у него нет времени есть овец, он не злился, Бай Ланго сказал, что хотел сопровождать брата, когда у него будет время, но он тоже не обязательно был счастлив. Таким образом, он взял Бай Ланго за лапы и ушел.

Пролетев некоторое время, Бай Ланго сказал: «Брат, у меня кружится голова…»

Си Лоюэ слегка замедлила полет и задумчиво спросила ее: «Я лечу слишком быстро?»

У Бай Ланго снова закружилась голова. К счастью, ночью она не могла видеть своего лица, красного, как красное сияние: «Нет, это потому, что старший вел ее летать. Пока она выполняет небольшую легкую работу, она чувствует себя такой легкой. ... так счастлива, так счастлива. Немного закружилась голова!»

"Счастье?" Си Лоюэ, казалось, впервые услышала это слово и спросила необъяснимо.

"Да." Бай Ланго в это время не скрывала своего счастливого чувства, улыбнулась, как цветок, повернула голову, чтобы посмотреть на выражение лица Си Лоюэ, но, к сожалению, была плотно закрыта маской, даже ее глаза и рот были скрыты в темноте. .

Поэтому Бай Ланго небрежно спросил: «Почему второй брат носит маску?»

Силоюэ слегка испугалась: «Ты... разве ты не знаешь?»

Бай Ланго был удивлен: «Должен ли я знать?» Возможно... так и должно быть!

Зная, что он допустил ошибку, Бай Ланго поспешно сказал: «Я просто не думаю, что смогу быть честным со вторым братом, очень жаль».

«Сможете ли вы быть честными друг с другом, вас не волнует расстояние маски». Си Лоюэ произнес эти слова многозначительно.

Бай Ланго был озадачен смыслом и только сейчас продолжил говорить о смущении: «Правильно! Второй брат не сказал мне, куда мы идем!»

«Грабить богатых и помогать бедным».

«Грабить богатых и помогать бедным!?» Бай Ланго вскрикнул от удивления.

Грабьте богатых и помогайте бедным! Это единственная мотивация для вас идти в темноте и заниматься боевыми искусствами по утрам и не бояться быть избитым или умереть от голода после перехода. Я надеюсь, что палка Учителя породит такую ​​​​рыцарскую девушку, как вы, которая рождена неполноценной и старательно компенсирует бедность. Прославленное народом имя войдет в историю и сохранится навсегда!

"Хорошо!" - взволнованно воскликнул, его тело было неустойчиво, и он чуть не упал с воздуха...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии