Том 2 Глава 21 — Я случайно увидел Чунгуан

"Хорошо!" — взволнованно кричал, его тело было неустойчиво, и он чуть не упал с воздуха.

К счастью, Си Лоюэ схватил ***, его вина была немного испорчена, хотя его слова были немного злобными: «Если ты упадешь насмерть, ты не сможешь грабить богатых и помогать бедным».

Бай Ланго думал, что он скажет тихо: «Будь осторожен». Затем он сжал талию и продолжил тихо говорить: «Давай, я не буду неустойчив, если обниму тебя».

Однако сейчас его поведение было немного похоже на хладнокровного и малодушного принца Пуяна.

Бай Ланго почувствовала себя немного ошеломленной в сердце, стиснула зубы и пробормотала: «Это не что иное, как падение насмерть. Самое худшее — упасть инвалидом и остаться в инвалидной коляске до конца жизни. Упс! "

«Ой», потому что рука, державшая его за талию, внезапно напряглась, схватив его плоть и закричав от боли.

Бай Ланго посмотрел на Силуюэ с некоторым негодованием.

Похоже, он заметил свою мгновенную оплошность и неосторожность, поэтому просто отпустил и позволил Бай Ланго медленно лететь за собой.

Выйдя на крышу, Бай Ланго все еще с любопытством спрашивал: «Второй брат, мы собираемся ограбить кого-то из богатых и помочь их бедным?»

«Цзо, богатый премьер-министр Чжао, бедный нищих за пределами города». Си Лоюэ ответила впереди, но внезапно остановилась на карнизе.

«О…» Бай Ланго последовал за ним, решительно нанеся удар сзади и ударив его по спине.

Бай Ланго был огорчен: «Почему ты вдруг остановился?»

"Здесь." Закончив говорить, он присел на корточки на крыше, как в традиционной драме о боевых искусствах, недоброжелательно поднимая черепицу других.

Вот почему Бай Ланго заподозрил, что Гу Лун, Цзинь Юн и другие герои действительно прошли через него. Просто крыши у современных людей относительно надежны, а под черепицей цемент и железобетон, из-за чего они не могут смешать то, что хотят. , мне пришлось взять в руки перо и стать писателем.

— А как насчет? Много ли сокровищ в золоте и серебре внизу? Скупой Силоюэ поднял только одну плитку, которой ему хватило только для того, чтобы увидеть самому, и не оставил ни одной для Бай Ланго. У Бай Ланго нет опыта, и он не смеет бессмысленно. Опасаясь, что он сделает что-то плохое, ему пришлось спросить с недоумением. '

Но лицо Силуюэ не казалось красивым.

Заставив Бай Ланго взять на себя инициативу и проверить это — неважно, если вы не посмотрите на это, она была шокирована, когда увидела внизу женский будуар, изящная женщина, купающаяся в ванне.

«Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа ххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххх хххх!) Бай Ланго хотела закричать, но он прикрыл ей рот.

У него есть опыт прикрывать рты другим людям, поэтому он освободил другую руку и смог прикрыть плиткой других девушек, чтобы они не простудились.

Все это он закончил, не изменив лица (по крайней мере, равнодушного выражения за маской). После того, как Бай Ланго наклонил свои довольно презрительные глаза, он легко объяснил: «Допустишь ошибку. Комнаты».

Я иду! Делая это часто, забудешь: ты мой трехлетний ребенок? Бай Ланго выразил свое недоверие.

Она не поверила, Си Лоюэ забеспокоилась, но была недовольна, но обвинила ее: «Я виню тебя за то, что ты мешаешь».

Бай Ланго закатила глаза: «Очевидно, это ты попросил меня помочь!» Она разволновалась, и ее голос стал громче. Си Лоюэ боялась, что ей действительно плохо, поэтому отвела ее на следующую крышу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии