Том 2. Глава 23: Пираты

Бай Ланьго должен был восхищаться актерским составом из пяти человек: даже если этот слуга не будет грабить богатых и помогать бедным как герои в будущем, его будет более чем достаточно, чтобы стать вором Цзянъян!

Комната разделена на две части внутри и снаружи. Снаружи ничего особенного, но внутри набито четырьмя большими коробками.

Силоюэ аккуратно проткнула замочную скважину серебряной заколкой, и крышка открылась. Там было четыре ящика, полных золотого золота!

«Ух ты! Я заработал состояние!» Бай Ланго бросился вперед, утопая в золоте, и охотно сказал: «Так много золота, неужели мне понадобится несколько жизней, чтобы потратить его?»

Си Лоюэ посмотрела на нее в поту и спросила: «Вы грабитель?»

Ой! Кажется, золото не принадлежит тебе, кажется, что ты здесь, чтобы грабить богатых и помогать бедным!

Внезапно осознав важность своей миссии, Бай Ланго немедленно подобрала юбку и приготовилась положить золото в карман.

Холодный пот Силуюэ, этот сокрушительный поток, эта девушка, искренна ли она?

В присутствии такого большого мужчины, как вы, вы не боитесь, что длинные брюки исчезнут, если вы оденете юбки в золото? Я не боюсь, что она не сможет нести эти четыре большие коробки. Хочет ли она носить его на спине?

Бай Ланго даже не слушала фразу «не клади слишком много» ей в уши, она изо всех сил старалась положить золото, если оно могло поместиться, если бы этот маленький мешочек имел силу кармана Дораэмона, Бай Ланго не стала Я не против вернуть все четыре коробки.

Просто Силуюэ достаточно скуп. Маленькая сумка примерно такого же размера, как обычная сумка для покупок. Где я могу его разместить?

Я не мог избавиться от депрессии. Я пошел к нему и обнаружил, что он занят переноской книги. Он удивился еще больше и спросил: «Второй брат! Ты смеешь прийти и украсть книгу? Это древняя книга? Она более ценна, чем золото?»

Хороший мальчик, я велел себе загрузить тяжелое и тяжелое золото, но он загружал туда книгу, такой злой, что Бай Ланго собирался броситься схватить свой мешок одного размера.

Но Си Лоюэ холодно посмотрел на нее и приказал ей не вмешиваться, а затем потащил сумку с книгами к четырем коробкам.

Что этот парень хочет сделать? Бай Ланго задумался и внезапно почувствовал легкость, что он уже отнес его к другой большой коробке, сердито крича: «Эй, я еще не закончил эту коробку!»

«Я не могу все это принять, меня не видно». - холодно сказал Си Лоюэ, а затем сложил оставшееся золото в обычную коробку, которую прогрыз Бай Ланго, а затем осторожно сложил несколько слоев книг. Внизу прекрасные золотые слитки были наконец переставлены и размещены на верхних этажах. С поверхности этот ящик с золотом был довольно большим, и его вообще не перемещали.

«Эй? Так получается?» Как и ожидалось, унылый Бай Лан впервые грабил богатых и помогал бедным, и его вдруг осенило.

«У нас двоих есть две сумки, и мы не можем вместить много вещей. Не спешите брать их все сегодня». Си Лоюэ объяснила, что она несла его сумку, положила немного в другие коробки, а затем я также надавила на дно коробки книгой и не увидела никаких подсказок. В конце концов замок был снят. Единственное, чего не хватало в этой комнате, — это книг на полке. Но Си Лоюэ сказал: «Эти книги используются как украшения, и по углам они пыльные. Кто-то обратит внимание.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии