Хотя Бай Ланго не нравился ее характер дочери, не получившей счастья в благословении, она все равно чувствовала себя немного виноватой, потому что она была воровкой, укравшей ее маленькое хранилище. Смотреть, как ее увозят, она могла только. В глубине души я злорадствовал.
И люди разбежались, как птицы и звери.
Бай Ланго тоже собирался уйти, но внезапно позади него раздался ясный голос: «Приходи в мой кабинет».
Ой? Ты мне не звонил? Бай Ланго подумал именно так и продолжал сбивчиво двигаться вперед.
«Бай Ланго!» Пу Яну пришлось назвать ее имя.
Мэй Цзюньчжи тоже ударила ее ножом в руку: «Старшая сестра, старшая сестра, принц зовет тебя!»
"О, я знаю!" Бай Ланго безропотно оглянулась, притворяясь беспечной, Бог знает, как активно бьется в данный момент ее маленькое сердечко: «Хе-хе… хе-хе-хе, какой приказ у принца?»
Пуян прыгнул в инвалидное кресло и пошел в кабинет, не обращая на нее внимания.
После того, как его перевели в кабинет, закутанный мужчина медленно спросил: «Куда ты ходил вчера вечером?»
вчера вечером? Почему он спросил себя, что произошло прошлой ночью? Может быть...
«Разве ты не ходил вчера вечером ужинать с Чу Саньшао?» Бай Ланго восприняла это как должное, но ее маленькое сердце готово было выпрыгнуть из горла.
— А что после еды?
«После еды… я вернулся в дом, чтобы умыться и поспать».
"Врущий." У него не было сильного тона, но он постучал в сердце Бай Ланго, как нож.
«Зачем врать? Я…»
— Ты… откуда ты знаешь? — подсознательно спросил Бай Ланго. Спросив, она поняла, что выдала себя, поэтому поспешно подняла его: «Ты сам не вернулся?»
— Тогда откуда ты знаешь, что я не вернулся? Пу Ян все больше и больше поднимал глаза, пристально глядя на него, его глубокие зрачки были слишком глубокими, чтобы понять, злится он или что в данный момент.
Бай Ланго сжала рот, софистически: «Мы живем под одной крышей, конечно, я знаю, что ты не вернулся».
«Почему ты ходил всю ночь?» Пуян Юэлян не могла назвать какой-либо ошеломляющей причины, поэтому она продолжала пропускать эту тему.
«Я... у меня плохое настроение, и я ходил один».
«Почему у тебя плохое настроение?» Есть так много ответственных людей.
«Эм... ты меня наказал, Младшего Брата Мэя можно оправдать, почему я целый день стоял на коленях, мое колено до сих пор болит!»
«Вы не имеете права торговаться со мной». Пу Ян Юэ внезапно похолодел, и казалось, что его спокойное выражение лица было действительно злым.
Бай Ланго рассердился и усмехнулся: «Да, я подделка, я не достоин сравниваться с Мэй Цзюнь, не могу ли я смириться со своей судьбой?»
«Ты…» Пу Ян Юэ была почти расстроена ее глупым поведением. Долго сдерживаясь, он перевел дыхание и сказал: «В следующий раз тебе не разрешается выходить есть наедине с мужчиной, тем более, что это ужин!»
Странный? Собирается пообедать с Чу Цинфэном и мешает ему? Он не возвращался всю ночь, почему он не останавливается?
"Почему?" Бай Ланго уверенно спросил: «Я и Чу Саньшао друзья. Я в этом мире, и он единственный друг, который меня знает. Неужели я не могу с ним даже пообедать?»
«Нет-нет, ты мой охранник, а не рисовый жук, которого я вырастил в особняке, ты должен делать свою работу, ты должен сделать шаг...»
— Следовать за тобой на каждом этапе пути, верно? Поскольку личность раскрыта, Бай Ланго теперь не боится и имеет смелость прервать Пу Янъюэ. В любом случае, он для него слишком сложен, и он не мягкая хурма, чтобы его запугивать.
Бог знает, что она на самом деле подумала в душе: «Да ладно, порви с ним шкуру, перестань быть телохранителем!» Теперь у меня есть такой покровитель, как второй старший брат, о чем свидетельствует маска!