Том 2. Глава 32: Маска — выгодная сделка

«Се Отец-Император». Увидев, что фальшивый император попал в ловушку, Пуян Ся Вэй принял это, как только увидел, а затем продолжал сидеть в углу, чувствуя грусть.

Семейный банкет прошел в страхе перед ложным императором.

Когда Пу Янъюэ и Бай Ланго вышли из дворца и вернулись домой, было почти светло.

«О, это еще одна бессонная ночь». Бай Ланго вытянулся в карете, и Пу Ян холодно фыркнул: «Далее я буду наготове в любое время».

«Ну, я знаю». Бай Ланго ухмыльнулся самодовольной коварной улыбкой: «Вы наблюдали за перемещениями фальшивого императора по Интернету? Он обязательно пойдет к настоящему императору, чтобы спросить о сокровище! Однако, поскольку сокровища не существует, как только настоящий император скажет он сломан, знает ли фальшивый император, что вы видели изъян, я боюсь, что это нанесет вред настоящему императору!»

«Итак, на этот раз допускается только успех, а не провал». Пу Ян Юэдао.

«Мне нужно вернуться, чтобы попрактиковаться в фехтовании». Бай Ланго внезапно осознал свою важность и пробормотал такую ​​фразу.

Чем больше Пу Ян смотрел на нее, тем больше он хмурился и чувствовал облегчение: эта девушка наконец проснулась?

Конечно, вернувшись домой, она увидела, как Бай Ланго бросилась обратно в свою комнату не для того, чтобы взять меч, а для того, чтобы бросить подушку на кровать, Пу Ян вздохнула, ее все еще обманули!

**************************************************** ************************

Однако она увидела, как Бай Ланго спит на кровати, держа в руках маску, ее губы наполнились весенней волнистой улыбкой, а изо рта течет слюна, бормочущая: «Второй брат... ты такой красивый! Ха-ха! ... так счастлив..."

«Ужин, Йо! Там тушеная свинина!» Поэтому Мэй Цзюньчжи стояла у кровати и громко кричала.

Бай Ланго взволновался, проснулся от сна и увидел Мэй Цзюньчжи, этого вонючего мальчика, торжествующе стоящего перед его глазами и покачивающего головой и виляющего хвостом. Не хватает накачки?" Я схватил что-то в руке и собирался разбить это. Я сосредоточил взгляд на маске, которую дал мне Си Лоюэ, и поспешно вложил ее обратно в его руки.

Поэтому Сяомэй ухмыльнулась и спросила о странностях Инь и Ян: «Сестра, а как насчет весенних снов?»

«Чун, твоя сестра, весна!» Бай Ланго сел и уставился на него: «Сколько раз ты хочешь, чтобы я тебе это подчеркнул, прежде чем ты захочешь соблюдать правила? Ты знаешь, что по комнатам девочек нелегко бродить? Особенно в женских? Когда ребенок спит, такое ощущение, что ты его перебил. Я пошла и такая недовольная!»

Сердито встала с кровати, огляделась, затем беспокойно и неохотно спрятала маску на антресолях в коробке в ящике шкафа.

«Да, разве это не просто маска второго брата? Почему так хорошо прячется? У меня их дюжина!» Мэй Цзюньчжи усмехнулась.

Бай Ланго нахмурилась и подняла голову: «Откуда у тебя дюжина?»

«Второй брат дал мне это!» Мэй Цзюньчжи была очень горда. «Второй брат с детства носил маски. У этого человека вытянутое лицо и большое лицо. Он часто меняет маски. У меня есть маски разных размеров, от маленьких до больших. Помогите ему собрать их. из серебра. Можно переплавить его в ломаное серебро и использовать в качестве личных денег».

Бай Ланго был немного огорчен. Неужели второй брат не осмелился дать себе маленькую маску, которая ему не нужна?

Но Мэй Цзюньчжи было слишком много, Бай Ланго пришлось учить его: «У тебя мало денег и нет этой добродетели? Сколько у тебя масок, сколько серебряных таэлей можно заменить, продай их мне!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии