Том 2 — Глава 42 — Я падаю со скалы, ты прыгаешь со скалы

«Тогда обещай, что никогда не будешь лгать мне в будущем!» Бай Ланго также предложил условие.

Пуян слегка нахмурился, но его хитрые глаза мелькнули мимо, и он быстро согласился: «Хорошо».

«Тогда вернись и помоги мне увидеть травму!» Бай Ланго почувствовал, что он действительно пренебрежительно сказал это, но когда Пуян подошел ближе, Бай Ланго внезапно почувствовал, что что-то не так: посмотрите на травму. ? Один? Пещера у подножья скалы...

Сразу опустил голову и взглянул на свою одежду, блин, на ней действительно были следы того, что ее грубо развязали, а потом трахали без разбора.

«Ты… ты забрал мою одежду?»

«Да, позвольте мне помочь вам увидеть травму». Сказал Пу Янъюэ.

«Тогда я… мое тело…» — маленькое сердечко Бай Ланго громко билось.

«Ох…» Пу Ян возвращался все более и более невнимательно, «Ничего особенного, **** — это грудь, попа — это попа, совсем как женщины в нашем мире… Эй! Что с тобой не так?»

Прежде чем Пуян закончил говорить, Бай Ланго внезапно закатил глаза и упал назад.

Вот и все! Вот и все! Вечерний фестиваль не гарантирован. Если бы второй брат знал, захотел бы он меня? Неужели брачная ночь в брачном чертоге была всего лишь сном? Бай Ланго лихорадочно подумал, красивое лицо Пу Янъюэ молча подошло к нему: «С тобой все в порядке?»

На что смотрит эта девушка наверху пещеры большими глазами? Чем больше Пу Ян не мог не поднять голову, тем внезапно нефритовая шпилька уперлась ему в горло.

Когти Бай Ланго, державшие шпильку, не могли не дрожать, и если эта шпилька упадет, это будет преступлением убийства принца!

Бай Ланго сказал: «Ты обманываешь меня раньше, приставаешь ко мне после тебя, ты заслуживаешь смерти!»

"Эй, рис можно есть без разбора, но нельзя говорить глупости! Да, я обманул тебя насчет своих здоровых ног, но я был не прав, но я к тебе точно не приставал! Ты упал полумертвый и опоздаешь" Моя жизнь кричит, я могу быть только доктором дохлой лошади, чтобы помочь вам исправить ваши кости, остановить кровотечение и перевязать. Неизбежно, что вам придется снять одежду. Возможно, метод немного груб, но я был только сосредоточен о спасении тебя в то время. На самом деле, я не смотрел внимательно. Твое тело, даже если ты хочешь, чтобы я запомнил его сейчас, я действительно не могу вспомнить, как выглядит твоя одежда. Мне нужно только залечить рану. У меня действительно нет никаких других намерений».

"Действительно?"

«Если я солгу тебе, я упаду насмерть со скалы!» Пу Ян клялась все больше и больше, держа лапу, чтобы расслабить нефритовую заколку в руке.

Бай Ланго тупо убирал нефритовую заколку и хмурился. С момента пробуждения она перенесла серию ударов. Его мышление постепенно прояснилось, и она вдруг вспомнила, что происходит, и поспешно спросила: «Да! Я помню, что меня потащил вниз фальшивый император. Да, почему ты тоже спустился со скалы?»

Чем больше глаза Пу Яна блуждали, тем более он был небрежным: «Я... хочу поймать собачьего вора и, кстати, спасти тебя».

— А что насчет вора?

«Собака-вор сбежала»

— Сбежал? Он не умер, когда упал? Он предпринял специальную поездку, чтобы поймать вора-калеку, и тот смог скрыться.

«Эта скала представляет собой крутой склон, и на ней много деревьев, так что вы не упадете насмерть». Пу Ян смеялся все больше и больше: «Ты действительно относишься к нему как к дураку? Прожив во дворце два года, зная, что задняя гора — это скала, почему ему пришлось отступить? Здесь должен быть кто-то под утес."

«Тогда я должен поблагодарить его за то, что он не убил меня…» Бай Ланго звучал немного испуганно.

«Если бы я не прибыл вовремя, ты бы умирал, и он бы не стал тебя убивать». Сказал Пу Ян Юэ.

Поэтому Бай Ланго был удивлен и взял нефритовую заколку, чтобы ткнуть себя в щеку: «Ты сказал, что... пришел спасти меня вовремя? Эй, почему ты спустился? Разве ты не поймал собачьего вора?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии