«Мэй Цзюньчжи! Почему ты не удивлен, увидев его стоящим прямо без инвалидной коляски? Может быть, ты уже это знал?»
Мэй Цзюнь была ошеломлена. Эта старшая сестра была ранена таким образом, и ее мысли все еще были ясны, и она не могла не чувствовать себя немного обеспокоенной: «Старшая сестра, я не волнуюсь, что ты так волнуешься, что ты так волнуешься. Это всего лишь узнать? - Ой! Ой! О! Мастер, вы с моей старшей сестрой прыгнули со скалы, у нее сломалась нога, и вы поправились?"
Эта реакция... слишком фальшивая! Бай Ланго не поверил: «Просто притворись собой! Паршивец!»
Пу Ян смотрел и улыбался.
Поэтому Бай Ланго даже не отпустил его: «Тебе нельзя смеяться! Ты плохой фрукт! Если вы объединитесь, вы сможете солгать мне, я действительно стану дураком!»
«Старшая сестра, не будь такой самонадеянной!» Мэй Цзюньчжи убеждала: «Как ты можешь быть дураком? В лучшем случае ты просто не знаешь своего ума!»
«Мэй! Цзюнь! Чжи!» Бай Лань Го был очень зол, изо всех сил пытался встать и избить его.
Вместе она сверкнула талией и подвернула ногу, так что закричала от боли.
Чем больше Пу Ян обнимал ее и велел ей успокоиться, отпусти это, отпусти его на этот раз.
Бай Ланго сказал, что ему нужно много курить, поэтому он должен курить, если не чувствует зуда!
Мэй Цзюньчжи посмотрела на него, обняв, но он был цел и невредим и торжествующе улыбнулась: «Принц-принц, старшая сестра, вы задержитесь, я выйду, чтобы помочь вам!»
Бай Ланго и Пу Ян были ошеломлены.
Пу Ян освободил Бай Лань Го.
Бай Ланго встряхнула всем телом.
Пу Янъюэ сказал: «Ложись, я его научу».
«Сними с него шкуру!» Сказал Бай Ланго.
Поэтому Мэй Цзюньчжи закричала и убежала из пещеры. Зная, что Пуян не сможет выбраться без инвалидной коляски, он спрятался за пределами пещеры до прибытия дьякона Ляо. Он принес с собой все, что мог, включая носилки, инвалидные коляски, паланкины и коляски. Нести и нести оглушенного — значит «перевезти» Пу Янъюэ и Бай Ланго обратно в Дом принца.
Худи катался по земле. Это было действительно скучно до крайности. Конечно, это произошло потому, что она не могла вынести крик Бай Ланго, который был громче громкого крика, и перекатилась по земле от боли.
«Папа, тебя рожает тетя Бай?» Спустя долгое время девушка вдруг сказала это.
Пуян испугался еще больше и поспешно сказал: «Нет! Как это возможно?»
«Как это может быть невозможно?» Худи выглядел невинным: «Дядя Ляо сказал, что ты был заперт в пещере три дня, и странно, что у тебя не будет проблем с мужчинами и женщинами!»
«Хахахаха…» Мэй Цзюньчжи дико рассмеялась рядом с ним.
Чем больше Пу Ян сидел в инвалидной коляске, тем больше он импульсивно выгонял их одного за другим и ругал Худи: «Нет чепухи. Чтобы зачать ребенка, нужен октябрь. Как это может быть так быстро?»
«Ох…» — понял Худи, — «То есть мне придется подождать десять месяцев, чтобы у меня появился младший брат».
«Ахахахаха…» Мэй Цзюньчжи дико рассмеялась.
Пу Ян потемнел и предупредил Худи: «Отец сказал нет, если ты говоришь чепуху, встань на колени!»
«Хм… я не буду этого говорить». Худи послушно продолжал кататься по земле.
Пу Ян не выдержал и спросил ее: «Ты помогаешь кому-нибудь мыть пол?»
Худи перекатился на полпути, остановился посреди дороги с невинным видом: «Папа, если это не ребенок, то почему тетя Бай так ужасно звонит?»
У Пу Ян на лбу три черные линии. Она вообще прислушивалась к своим ушам?
«Она сломала ногу, и доктор Ли помогает ей с костями». Сказал Пу Янъюэ.
"Больно?"
«Естественно, это больно».
Худи сел, совершенно черный: «Тогда, если связь будет плохой, тетя Бай в будущем тоже будет пользоваться инвалидной коляской?»