Дьякон Ляо потерял дар речи от нее. Долго сдерживаясь, он выдавил лишь одну фразу: «Тогда… Тогда… ты еще женишься в будущем?»
Энтузиазм Сюй Ши сильно угас. Теперь он говорит гораздо яснее. Бай Ланго усмехнулся и спросил: «Ты заботишься обо мне? Или ты боишься, что я буду приставать к тебе и призову тебя к ответственности?»
Лицо дьякона Ляо покраснело от креветки.
Этот айсберг – не шутка. Бай Ланго сдержался и сел рядом с ним: «Просто будь уверен, ты гораздо больше, чем ты, и гораздо более двусмысленен, чем сейчас. Даже если я поищу их, я никогда не приду к тебе, унылая тыква».
Хотя дьякон Ляо лежал болезненно, его глаза все еще были такими же горячими, как будто он смотрел на шлюху.
Бай Лань решительно расстроился и потянулся, чтобы тыкать ему в глаза: «Предупреждаю, ты немедленно убери этот бесстыдный взгляд в мои глаза, иначе я ослеплю твои глаза, ты веришь?»
«Ты как землеройка». Такое определение дал ей диакон Ляо.
«Что плохого в том, что я мегера? В любом случае, почему бы тебе не жениться на себе поскорее ради меня?»
Когда диакон Ляо понял, что никогда не сможет с ней поговорить, он равнодушно закрыл глаза и задремал.
Бай Ланго не простил его: «Не ложись спать, ты не съел ни кусочка еды. Должно быть, у тебя не будет сил, когда ты проснешься. Я должен рассчитывать на то, что ты скоро поправишься». По его словам, он взял на себя тепло. Вода будет холодной, а твердый белый рис размокнет до мягкости, а затем принесет его: «Тебе не нужно двигаться, я тебя накормлю».
Он лично поднес ложку с рисом пао ко рту, но был удивлен, что не смог открыть рот.
Сегодня я могу понять многие выражения, которые ему нелегко показать на лице этого айсберга, по крайней мере, дайте понять Бай Ланго, что у него нет паралича лицевого нерва: «Что ты на меня смотришь, открой рот!»
Он был безразличен, Бай Ланго забеспокоился и начал смеяться над ним: «Это первый раз, когда девушка кормит тебя ужином, настолько тронутая, что ты не можешь говорить?»
«Нет… нет…» — пробормотал дьякон Ляо, — «Моя мать… кормила меня».
Бай Ланго закатила глаза: «Твоя мать девочка?»
Этот парень снова молчит.
Конечно, наконец, он был готов послушно открыть рот, и его рот был занят едой.
Бай Ланго был очень доволен: «Эй, откуси еще кусочек. Только когда ты насытишься, у тебя будет сила и сила, чтобы спасти меня».
Дьякон Ляо жевал еду, и его глаза были опустошены: «Ты сестра принца, так как ты можешь настолько уступать принцу с точки зрения способностей?»
Хотя это не позор, сочувствие означает, что Бай Ланго чувствует себя некомфортно: «Ты много чего знаешь. Кажется, Пу Ян действительно воспринимает тебя всерьез, тогда ты можешь знать, что я на самом деле не его сестра?»
Дьякон Ляо на мгновение задумался и кивнул: «Вы ворвались в это тело».
«Но я не боюсь сказать тебе, что это тело мое, и в будущем оно будет выглядеть точно так же, как я».
«Но принц пытается вспомнить свою бывшую младшую сестру».
Дьякон Ляо подумал, что, поскольку до этого момента все было кончено, говорить больше нечего. Неожиданно Бай Ланго этого не знал и спросил: «Разве ты не знаешь?»
Сердце Бай Ланго бешено бьется: «Что я знаю? Что значит, что он пытался вспомнить первоначальную младшую сестру? Какой метод? Магия или колдовство? Знает ли он, что у наших двух душ теперь только одно тело, и его младшая сестра здесь. что мне делать?"
Диакон Ляо никогда не задумывался над этим вопросом. Все, что его заботило, — это порядок и послушание, исполнение и верность.
Бай Ланго уволился с работы и почувствовал себя очень холодно: «Ты можешь есть один, я немного посижу в стороне».
Понимая, что он больше ничего не скажет по этому поводу, Бай Ланго присел на корточки в углу, чувствуя себя очень растерянным. Он понятия не имел об этом. Чем больше Пу Ян раскрывал свою личность, тем больше он отказывался признать свою судьбу. Он попытался вернуть настоящего Бай Ланго, что он сделал бы? Знают ли об этом Мастер и Большой Брат? Когда эта душа вернется, куда мне идти?
Держась за колени, он не мог не дрожать, настроение его упало до крайности, тело зябнуло, одежда была мокрой от пота, но ему было ужасно холодно.
Бедный дьякон Ляо, которого едва кормили, был прав. Она была права. Только после еды у нее могут быть силы и силы спастись, не утащив принца.
Но смутно услышав слегка настойчивый вздох из угла, дьякон Ляо поднял глаза и увидел, как Бай Ланго свернулся калачиком и сильно трясся, в отличие от обычной боли.
"Что с тобой не так?" – спросил дьякон Ляо.
Она не ответила, и боль продолжалась.
Дьякон Ляо встал, подошел, протянул руку, на мгновение заколебался, но все же схватил ее за плечи и заставил поднять голову.
Цвет лица Бай Ланго был бледным, и даже ее красные губы начали становиться фиолетовыми: «Мне… мне… мне холодно…»
Дьякона Ляо это больше не волновало. Он коснулся ее лба. Это было действительно плохо. Я не знаю, то ли из-за лихорадки ее ладони были горячими, то ли ей было слишком холодно. Температура ее тела была необычно низкой. Она вдруг вспомнила признание принца несколько дней назад и дала себе знать. Из-за нее кого-то отправляют искать противоядие от холодного токсина травы Мин Инь?
Я виню себя за быстроту речи. Я не всегда говорю слишком много. Как я могу сейчас ее раздражать и сделать так, чтобы она стала ядовитой?
Дьякон Ляо поспешно принес свое постельное белье, а затем взял пучки соломы, которые Бай Ланго намеревалась сделать его мягким, и осторожно окружил ее: «Теплее?»
Бай Ланго покачала головой, схватившись за грудь, и всхлипнула: «Сердце холодно, какое там тепло?»
На этот раз начало отличалось от прошлого. На этот раз сердце похолодело.
Дьякон Ляо покачал головой и сказал огорченно: «Я говорю чепуху, не воспринимай это всерьез, князь никогда не думал выталкивать тебя из этого тела, не верь мне... не верь мне! "
Бай Ланго горько улыбнулась, а когда она улыбнулась, она плакала все больше и больше: «Почему ты так смущаешься, говоря мне, чтобы я тебе не верил? Ты молчалив, но никогда не лжешь. Нет необходимости выдумывать это дело, чтобы причинить мне боль. Я тебе не верю? Веришь этому ублюдку?
Он поднял глаза, его глаза были полны ненависти, ненависти к ублюдку, он первым спас Чжао Юэра, который знал, что уже нанес себе удар в спину.
Опасаясь, что она не сможет сдержать распространение холодного яда, даже если продолжит в том же духе, дьякон Ляо был убит горем и отпустил ее, наклонился и заключил ее в свои объятия, согревая ее холодный холод своей высокой температурой.
В этой темной и сырой клетке всю ночь было тихо, как в смерти, но температура менялась. Дьякон Ляо последовал за Пу Янъюэ, посвятил себя своим обязанностям, посвятил себя смерти и умер. Этот момент происходит впервые. , Еще немного обиды на Пуяна: как он может вынести такую боль невинной женщине?
Поэтому он обнимал ее все сильнее и сильнее, и больше ни о чем не мог заботиться...