Том 3. Глава 20: Маленькая ведьма

Поскольку Сюй Цинчжу не мог быть принцем, он не любил Худи. Он закатил глаза и сделал вид, что не знает его: «Не обращай на него внимания, продолжай бросать сюда, ее отец настолько силен, что не может его найти».

«Главное в том, что его отец до сих пор не знает, что она потерялась, и младший брат Мэй не должен осмелиться сказать ему прямо сейчас, на случай, если с этой девушкой произойдет несчастный случай в этот период времени, моя совесть не сможет этого сделать. через."

— Тогда чего ты хочешь?

«Я слышал, что принц находится в Бяньчжоу, почему бы нам не прислать его?»

Лицо Сюй Цинчжу на мгновение потемнело, он был таким мрачным и злым: «Если ты вернешься и попадешься ему, сможешь ли ты уйти?»

«Я слышал, что принцесса открыла медицинскую клинику в Бяньчжоу. Я отправил принцессу ко входу в медицинскую клинику и немедленно ушел».

«Вы много чего слышали, вы многое знаете!»

«Маленький Чжузи...» Увидев, что он полон вкуса и печали, Бай Ланго повел себя как ребенок: «Маленький Чжузи, ты лучший. Ты не можешь спасти тебя от смерти, верно?»

«Она снова не умерла». Сюй Цинчжу указал на нос Худи, глядя на него.

Хьюди тоже смотрел на него, робко и сердито.

С большими и маленькими глазами, после долгого пристального взгляда, Сюй Цинчжу не смогла вынести умоляющего взгляда Бай Ланьго и предложила: «Тогда иди домой, я отправлю ее в Бяньчжоу». Чтобы Бай Ланго не прибыл в Бяньчжоу, Шан Пуян Юэ, но не хотел уезжать.

Бай Ланго тоже считает, что это нормально.

Но Худи не последовал: «Я не хочу, чтобы ты это отправлял, я хочу, чтобы тетя Бай вернулась со мной!»

«Твоя тетушка Бай... Я да! Мой маленький плод уже давно разорвал отношения с твоим отцом. Ведь мы тебя не знаем, и готовы отправить тебя домой. Это высшая степень доброжелательности и праведности. Дон Не дешеви и будь хорошим. Любовь. Если ты не можешь вернуться, просто жди здесь!»

Сюй Цинчжу отругал, Худи был решительно ошеломлен, и после долгого ошеломления из его глазниц выкатились две капли размером с фасоль, а затем последовал вой и плач.

«О, не плачь…» Бай Ланго быстро вытерла лицо рукавами и обвинила Сюй Цинчжу: «Это всего лишь ребенок, почему ты ее убиваешь?»

«Я больше никому не нужен! Никто меня не любит! Вау, вау, вау, вау…» Худи не мог перестать плакать, и даже владелец магазина не мог этого вынести: «Эй, если вы двое откажетесь помочь, пусть это малышка, оставайся в моем магазине, не заставляй ее плакать, обвиняй бедных... Я пойду к ямену через некоторое время и позволю ямену найти для нее родственников. Я всегда смогу их найти».

Когда я услышал представителя газеты, Бай Ланго забеспокоился и поспешно сказал: «Не волнуйтесь, босс, этот ребенок — моя племянница издалека, я заберу ее, не мешайте вам бежать к яменю». Затем она потащила Худи. Хочу пойти.

Бай Ланго бессознательно потащил Худи, и он подчинился. Он послушно схватил три заколки и два цветка-бусины на прилавке, а затем последовал за Бай Ланго.

Это стремление погубить босса. Он потерял жену и сломался. Он поспешно преследовал и остановил троих жалующихся людей: «Вы сказали, что я уже потерял много бизнеса, взяв этого ребенка. Должен ли я заплатить деньги перед отъездом?»

Бай Ланго только заметила драгоценности, которые Худи держала в руках, и сердито спросила, почему она хочет украсть ее.

Худи поднял глаза, невинные и серьезные: «Тете Бай это нравится, я помогу тебе это получить».

«Но у меня сейчас нет денег, чтобы заплатить».

"У меня есть." Затем Хьюди медленно достал из кошелька пригоршню серебряных купюр и протянул боссу: «Этого достаточно?»

Когда она вышла из магазина, Бай Ланго сердито и забавно посмотрела на Худи, хвастаясь, что она не забыла запутаться в деньгах, когда выходила, но задумчиво.

Худи глубоко улыбнулся: «Все дамы, пришедшие сюда купить украшения, пухлые. Я только что прикоснулся к одной из них».

Бай Ланго был ошеломлен, наклонился, внимательно посмотрел на нее и спросил: «Значит, твой кошелек украли?»

Худи не любит слово «украсть»: «Я одолжил его».

«Вы узнаёте этих дам? Вы ещё можете вернуться?»

Худи не мог ответить, но знал, как сменить тему: «Тетя Бай, у меня есть деньги, могу ли я пригласить тебя на ужин?»

Бай Ланго потемнела, встала и посмотрела на Сюй Цинчжу: «Ты можешь принять ученика».

Сюй Цинчжу не редкость, высокомерно поднял подбородок, притворяясь, что стоит в вертикальном положении, но вручил Бай Ланго сумку с вещами.

Бай Ланго растерялся, открыл его и опешил — мешок, полный золотых и нефритовых заколок. Когда он только сам выбирал украшения, он смотрел на те, которые были слишком дорогими, чтобы начинать!

«Это… это…» Бай Ланго запаниковал, думая, что босс, который похитил Худи, действительно невиновен. Это была большая потеря. Хотя он получил много серебряных билетов от Худи, он потерял много денег. Это должно быть очень грустно.

Поэтому он поспешно поднял Худи, повел Сюй Цинчжу, спрятав лицо и склонив голову, и поспешил прочь. Если бы он не ушел и ждал, пока его поймают другие, конец был бы не очень хорошим: «Думаю, мы не запутались в Тайчжоу. Лучше переехать в Бяньчжоу?»

«Переезд в Бяньчжоу — это нежность к твоему принцу?» Несчастная ухмылка Сюй Цинчжу раздалась позади него.

Бай Ланго недоволен: «Ну, тогда переезжай в Хэнчжоу».

«Почему мне нужно прятаться? Я украл непобедимые руки по всему миру. Если я украду место, я не посмею прийти снова. В тот день мне негде будет остаться! Многие люди были украдены мной один раз, два, три или четыре раза, и я еще могу быть с ними. Не проблема назвать его братом, а украсть еще пять раз, шесть раз, семь или восемь раз!»

«У тебя толстая кожа!» — заключил Бай Ланго.

"Владелец!" Худи лег на плечи Бай Ланго, внезапно обернулся и улыбнулся, чтобы доставить удовольствие Сюй Цинчжу.

Ее отношение внезапно изменилось, и Сюй Цинчжу не удержался: «Почему? Кто хочет признать в тебе ученицу? Не лай!»

Худи продолжал невинно улыбаться: «Папа всегда говорил, что у меня толстокожее лицо. Я думал, что в мире не будет более толстокожего человека. Теперь я могу встречаться и должен поклоняться как учитель!»

Лицо Сюй Цинчжу почернело...

**************************************************** ************************

«Не забывайте принимать три лекарства каждый день, больше отдыхать и меньше ложиться на землю». Чжао Юэр выписал из больницы последнего пациента. Она хотела закрыться, но вдруг обнаружила сидящего на пороге маленького человека.

Были сумерки, и свет был тусклым. Чжао Юэр упомянул фонарь и присмотрелся повнимательнее, только чтобы обнаружить, что этот маленький ребенок, сидевший на пороге коленями на пороге, был упрямым ребенком, который на самом деле был озерной бабочкой!

«Умри?!» Чжао Юэр не ожидал, что прибытие принцессы окажется такой мрачной сценой, он поспешно поднял ее на руки и спросил, когда она пришла и где Мэй Цзюньчжи и Чэнь Юй.

«Мой брат Мэй и моя тетя разлучены». Одежда Худи не была чистой и, казалось, немного пострадала. Она не знала, что это произошло из-за драки с Сюй Цинчжу на дороге. Чжао Юэр почувствовал себя очень расстроенным: «Тогда ты один, найди Здесь?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии