Том 3 Глава 5: Принц связан

Подумав о том, как толпа нападает на хороших людей, он изменил свои слова: «У меня есть кто-то выше меня, и ты не хочешь меня запугивать! Когда человек, который придет спасти меня, заберет тебя, не надо». не плачь, не становись на колени и не умоляй меня!»

Ни жесткое, ни мягкое не сработает, Бай Ланго наконец устал, думая о сохранении своих сил и составлении долгосрочного плана, внезапно человек, несущий его, остановился, и его сразу же повалило на землю.

«Ой, привет... больно...» Я не знаю, сколько дерьма разбилось. Бай Ланго сорвал капюшон и большую сетку на своем теле и поднял голову, чтобы встретиться с высоким стулом из красного дерева. Высокомерие и честь можно отнести только к презрительному взгляду дяди, который относится к разряду кривых дынь и мармеладов. На мгновение он глупо спросил: «Кто ты?»

«Кто я? Я твой старик!» Мужчина говорил голосом дракона и сначала подумал, что он кастр.

Бай Ланго вспотел: «Мой старик? Твоя добродетель не так хороша, как палец на ноге моего старика, позволь мне сказать тебе! Если ты хочешь похитить, за горой так много выдающихся людей. Иди и уходи, маленькая девочка. , почему бы тебе не похитить принца?»

«Ха! Я хочу связать принца!» - крикнул мужчина.

Поэтому Бай Ланго улыбнулся: «Значит, ты действительно связал не того человека. Я видел в этом мать. Ты бы подумал обо мне как о принце?»

Думая, что Сяо Чжо приняли за Пуян Юэ и переправили через океан в Западно-Китайское море. Бай Ланго уже считает это легендарным. Кто бы мог подумать, что сегодня есть лидер, более глупый, чем Лю Дацюань, и его все больше и больше арестовывают, как Пуяна. Является ли это возможным?

«Лао-Цзы знает, что ты — личность принца, Лао-Цзы арестовал тебя, не верь, что принц не придет!» Однако Бай Ланго не мог смеяться над словами этого человека: «Лао Цзы уже вручил письмо принцу, и он не придет в течение дня. Лао Цзы сломает тебе один палец. Если он не сделает этого, приди на десять дней, Лао Цзы отрежет тебе руки!»

Лицо Бай Ланго было бледным, и по нему капал холодный пот: «Не нужно быть таким жестоким, старший брат! Присмотрись, старший брат, у меня нет семьи и нет красоты, пожалеет ли меня принц? Или старшего брата ты не спросил, а я. Это маленький слуга рядом с принцем. Как может принц поддаться твоему ****у ради маленького слуги, старшего брата?"

«Одного сделать нельзя, есть другое!» Мужчина закричал, но увидел, как двое молодых людей вошли вместе с Чжао Юэр.

Травма ноги Чжао Юэр не была залечена, она хромала на ноги, и ее звали другие. Бай Ланго почувствовала душевную боль и застонала, но на ее лице было выражение удивления: «Кто она? Почему вы просто арестовываете людей и говорите, что они принадлежат принцу? Я даже не знаю ее!»

Бай Ланго попыталась отказать ей, но Чжао Юэр покачала головой, чтобы убедить ее: «Бай Ланго, не нужно объяснять, они следили за нами с тех пор, как мы покинули Бяньчжоу, они пришли подготовленными, сколько бы вы ни говорили. это бесполезно. "

На самом деле так!

Бай Ланго был разочарован, нахмурился и спросил Чжао Юэр, что делать: «Твои ноги не имеют значения, верно?»

«Большое дело — это всего лишь помеха». Она всегда была сердечной, но она боится не этого: «Я просто беспокоюсь о Юэ Гэ, он…»

Указав лапой, Бай Ланго увидел своего второго хозяина: толстые уши, большой живот, жадные глаза, слюни, действительно «сильное тело, умный и способный», не говорите, что он «юшу на ветру, выдающийся». действительно скромный.

Подумав об этом, Бай Лань на какое-то время действительно захотелось вырвать.

Но уже подошел второй мастер: «Подарок, который дал мне мастер, мне стыдно не принять, тогда я его приму!»

Жирное масло собиралось протянуть руку, Бай Ланго не стал ждать, чтобы отругать его, Чжао Юэр сначала строго крикнул: «Это женщина, которую видит принц, и она более избалована, чем мой номинальный принц, если вы прикоснетесь к нему. Если потеряешь ее, смотри, чтобы сеть не порвалась и выигрыш не стоил потери!»

Как только эти слова прозвучали, мастеру не нужно было останавливаться, второй мастер сдался, и Баба посмотрел на старшего брата за советом.

«Во-вторых, ты спустишься первым!» Большой мастер действительно немного сложен. Если наследный принц прав, он не может позволить себе заплатить за этого человека, поэтому лучше плохо обращаться с его братом! Поэтому я сказал Сяою: «Сначала помести ее в камеру и подожди, пока принц ответит, и я приму решение! — Тебе не нужно беспокоиться о втором ребенке, эта девочка его не получит. будущее, настоящая власть принца попадет в наши руки. Вот красота - корзина, сколько корзин нужно, боишься, что это нехорошо?"

Хотя второй мастер не хотел сдаваться Бай Ланго, его быстро обманом заставили уйти.

Глава дома обманом обманул своего сына, чтобы тот снова охранял тюрьму: «Глупый, иди и присмотри за ними в поисках Лао-цзы. Если они сбегут, Лао-цзы сломает тебе кости!»

Глупый, глупый, настоящий ошеломленный зеленый человек встал и тупо последовал за ***** в подвал. Чем больше Бай Ланго смотрел на это, тем больше он чувствовал, что все здесь были ужасно жестокими и жадными. , Похотливый, безумный...

Бай Ланго не знает точно, что это за люди, но похоже, что они далеко не так просты, как бандиты. Их база — пещера Фаншань, но они извилисты и их легко защитить. Даже подземелья построены изысканно. Разделение между мужчинами и женщинами не хуже, чем у ямена. Человек, которого они хотят переместить, — принц. Каким бы смелым и толстым ни был бандит, в лучшем случае они будут похищать и похищать местных чиновников, чтобы заработать денег. Однако они... явно собираются восстать!

**************************************************** ************************

Чжао Юэр действительно чувствовала, что ей хочется по-другому взглянуть на Бай Ланго.

Когда девочка впервые вошла, она была так напугана, что дрожала. Она все время повторяла, что все кончено и все кончено. Она задавалась вопросом, сможет ли она выйти живой, но, пробыв там долгое время, проглотив два ханамаки и чашу вина от других, она на самом деле написала с оптимистичным характером: «Если ты придешь, ты будешь в безопасности», и разговаривал с временным тюремщиком Глупая чушь:

«Тебя зовут Аша?»

Другая группа неловко опиралась на деревянный столб клетки, не обращая внимания на людей.

Бай Ланго упорствовал: «Я приглашаю тебя съесть Ханамаки, можешь ли ты назвать мне свое имя?»

Он заметил, что когда кто-то приносил Аше ужин, он не готовился к Аше. Аша пускал слюни и смотрел, как еду отправляют в клетку, но не смел издать ни звука. Бай Ланго с первого взгляда понял, что они издеваются над честными людьми и дураками, так что теперь искушение с Ханамаки действительно сработало.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии