Том 3. Глава 63: Я продал себя

«Нет, это для тебя. Когда я захочу найти себя, дай мне несколько глотков. Если я буду бездействовать, я могу прийти». Шэнь и Сянь бросили ей вещь размером с перепелиное яйцо, и Бай Ланго подобрал ее. , недоумевая: «Что это?»

«Сюнь».

«Как может быть такой маленький сюнь?»

«У меня есть те, которые тебе хочется постарше, но принесешь ли ты удобство?»

«Как ты дуешь так мало?»

«Дует и дует большой, как мяч».

У Бай Ланго черная линия, этот маленький старик все еще знает мяч? Я хотел было спросить, как играть, есть ли какая-нибудь мелодия или что-то в этом роде, я поднял глаза, но старичка нигде не было видно, и первоначальная тишина и спокойствие в комнате вернулись, как ни в чем не бывало.

У Бай Ланго не было времени задать ему больше вопросов! Например, может ли вернуться оригинальный Бай Ланго? Например, вернулась ли душа Чу Цинфэна в наше время... Почему он настолько невежлив, что просто сказал это и ушел?

Но у нас есть сюнь, мы можем его вызвать!

Тогда Бай Лань решительно дунул в сюнь, такой маленький, что он действительно после трех ударов стал больше, от перепелиного яйца к яйцу, от яйца к гусиному яйцу и, наконец, стал размером со страусиное яйцо. , И боги и бессмертные наконец появились в куче дыма: «Ой, что за шум, спать небезопасно! Я не даю тебе эту штуку, чтобы ты играл, ты сделаешь это в следующий раз». Ругание, будьте осторожны, я беру свои слова обратно, я не увижу вас в этой жизни!»

«Я больше не смею, но ты только что пошел быстро, я не спросил, куда делась душа Чу Цинфэна!»

«Он очень хорош в том месте, куда возвращается душа». Ради жалости Бай Ланго, боги и бессмертные не лгали ей. «Не держи целый день гроб с прахом, чтобы навлечь на себя неудачу. Давай, дай, я возьму его для тебя».

Прежде чем Бай Ланго отпустила руку, кувшин вырвался из ее лап и упал в облако богов и бессмертных: «На этот раз я действительно хочу уйти, и мне нельзя случайно вызвать меня обратно, понимаешь?»

«Да, да…» Бай Ланго была погружена в благодарность за возвращение Чу Цинфэна, и она была очень благодарна. Может быть, это большое счастье в несчастье? Он спросил: «Тогда у меня есть несколько вопросов в конце, кстати, ты можешь мне ответить?»

«Давайте поговорим об этом, когда я закончу спать!»

«Ну, но я не знаю, сколько времени тебе нужно, чтобы все время спать?»

«Это максимум два часа».

«Да, да». Всего два часа Бай Ланго мог позволить себе ждать.

«Но позвольте мне посчитать…» Кто знает, что этот старый и неуважительный человек не закончил своих слов. «Два часа в нашем Царстве Бога эквивалентны двум месяцам в вашем мире…»

Бай Ланго была потрясена, и ее челюсть вот-вот вывихнется.

Но боги и бессмертные оставили приговор: «Если вы побеспокоите меня в этот период, я снова вас проигнорирую!» Они внезапно исчезли, не оставив никаких следов.

"Два месяца!" Бай Ланго застонал, наблюдая, как страусиное яйцо в его ладони медленно сжимается до перепелиного яйца, думая, что боги действительно бессердечны, они не только не знают страданий мира, но и могут спокойно спать!

Столь же мрачно, в дверь быстро постучали, и Сюй Цинчжу тревожно крикнул сзади: «Маленький фрукт, маленький фрукт, маленький фрукт! Если ты не откроешь дверь, я действительно прыгну!»

Бай Ланго поспешно встал и открыл дверь: «Маленький Чжузи, почему ты стоишь за дверью?»

Сюй Цинчжу выглядел потрясенным: «Почему я на улице? Большую часть дня я стучал в дверь. Не говори, что не слышал! Еда на улице холодная. Думаю, если ты не выйдешь, я я переверну окно! А ты не знаешь, что здесь происходит, я не могу пнуть, даже если забью до смерти..."

Он был озадачен, но Бай Ланго подумал: «Его блокируют боги, если ты можешь прыгнуть, ты можешь с таким же успехом признать богов и богов приемными отцами и извиниться на лице: «Извини, маленький Чжузи, я вздремну». , так и не услышал».

«А? Темнеет!» Бай Ланго ясно помнила, что, когда она вошла в дом, чтобы собрать вещи, были сумерки, но небо было ярким!

«Нет, давно темно!» Сюй Цинчжу посмотрел вверх и вниз на Бай Ланго: «Сяо Го, с тобой все в порядке?»

«Все в порядке... Конечно, все в порядке».

«А? А как насчет кувшина с вином, который ты держишь в руках каждый день? Почему он пропал?»

«Ой, я чувствую себя тяжелым, потерял сознание».

"Потерянный?" Сюй Цинчжу чувствовала, что все больше и больше не может понять мысли Бай Ланго. «Раньше ты все еще держался за свою жизнь и не хотел ее отпускать. О? ​​Ну… неважно, уже поздно, давай поспешим в дорогу».

"На дороге?" Бай Ланго был поражен: «Куда идти?»

«Иди в Цзяннань! Ты смеешь ждать этого парня?»

— Нет... конечно, нет, просто... Маленький Бамбук, я не пойду.

"Хм?" Сюй Цинчжу почувствовала, будто она ее обманула.

«Извини, Сяо Чжуцзы, я понял, не имеет значения, поедем мы в Цзяннань или нет, давай вернемся в Сунчэн».

— Вернуться к этому ублюдку?

Бай Ланго опустил голову: «Нет, сначала найди место, где остановиться, а если ты не вернешься в особняк принца, дай мне подумать об этом».

Сюй Цинчжу долго и пристально смотрела на нее, с меланхолией, льющейся в ее глазах, с трехточечной обидой, она не могла больше объяснить и, наконец, отбросила руку: «Я сказала, куда ты идешь, куда ты идешь?» иди, раз ты хочешь вернуться, я буду с тобой».

Он, очевидно, был очень зол, но все равно отказывался покинуть его. Бай Ланго смотрел, как он спускался по ступенькам в одиночестве, и внезапно почувствовал легкую боль в сердце. Если бы он не влюбился в Пу Янъюэ так безрассудно с самого начала, много вещей произошло бы позже, финал был бы другим?

**************************************************** ************************

Сад Ванъю.

Это был двор, который Сюй Цинчжу купил в Сунчэне.

Двор должен быть большим и не роскошным, а простым и элегантным. Цветы и растения в саду редки и чрезвычайно редки, так что, если подумать, это недешево.

Бай Ланьго смутно чувствовал, что Сюй Цинчжу тайно заработал много денег, иначе зачем ему роскошный экипаж и двор Цинья? Итак, за ужином в тот день я поймал его и много расспрашивал:

«Скажи, ты опять где-то украл целое состояние?»

"Нет."

«Могло ли быть так, что Лю Юйянь и Ситу Луэ заранее отдали тебе свое приданое?»

"Ни."

«Тогда ты был таким унылым, а теперь таким щедрым, не говори мне, что золото упало с неба, и ты его подобрал!»

«Мне не повезло». Сюй Цинчжу знала, что нельзя говорить правду, эта девушка отказалась отпустить ее, поэтому она на некоторое время извернулась, прикусила палец и застенчиво сказала: «Я… я продала себя».

«Ах!» Бай Ланго закричал и, наконец, вывихнул подбородок: «Бамбук… Бамбук! Почему ты хочешь, ты хочешь так сильно тратить себя?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии