Глава восемьдесят
И Ян задавался вопросом, где он обидел Сюй Синьи, поэтому он позволил Сюй Синьи выбросить отправленные им розы в мусорное ведро, но также догадался, что Сюй Синьи имеет о нем свое мнение.
Как первый помощник Ияна, Чжао Бинь понимал, что на нем лежит ответственность помогать боссу решать проблемы. Однако одному из его помощников нелегко вмешаться в отношения мужа и жены. Если он ошибся и сказал неправильно, рис его помощника есть не надо.
Подумав об этом, Чжао Бинь осторожно сказал: «Генеральный директор И, если сегодня ничего не будет, я хочу уйти с работы на час раньше». Чтобы босс не перебил его и не позволил ему уйти, Чжао Бинь ускорился и не разговаривал с И Яном. Возможность: «Вот и все. Вчера я рассердил свою девушку и захотел купить ей подарок, который ей понравился, после работы».
И Ян посмотрел на него и жестом предложил продолжать.
Чжао Бинь улыбнулся: «Женщины, гнев — это уговорить. Это ее действительно раздражает. Мужская обязанность — сделать подарок и извиниться, но если с этим не справиться, это легко приведет к большим конфликтам».
Казалось, это имело смысл.
«Тогда откуда ты знаешь, почему твоя девушка злится?»
Г-н Йи не знает, почему г-жа Йи злится?
Чжао Бинь немного подумал и сказал: «Самое важное в процессе сближения мужчины и женщины — это не то, почему она злится. Хотя я не знаю, почему она злится, я должен дать ей выдохнуть». как можно скорее и дождаться, пока она выдохнет. Поговорите с ней и спросите, почему».
"просить?"
«Конечно, самое главное в отношениях между друзьями-мужчинами и женщинами — это откровенность. Лучше спросить напрямую, чем сохранять подозрения».
И Ян почувствовал себя правым и кивнул: «Хорошо, возьми часик с работы, чтобы купить подарок своей девушке».
«Спасибо, мистер Йи».
Не важно заканчивать работу на час раньше. Важно решить еще одну проблему для босса. Это то, что вы должны делать как помощник президента. За пределами офиса спокойно подумал Чжао Бинь.
Вечером И Ян вернулся в старый дом с подарком.
Господин Йи увидел это и небрежно спросил: «Вот что-то есть».
И Ян был откровенен: «подарок для Синь И».
Г-н Йи и г-жа Йи оба посмотрели на него и в унисон спросили: «Подарок?»
Это действительно странно.
Цветут железные деревья, а с запада встает солнце?
Его глупый внук/его глупый сын вообще возьмет на себя инициативу подготовить подарки?
Оба подумали невольно.
Возможно, глаза этих двоих были слишком очевидными, И Ян был неестественным: «Я поднялся первым».
«иди, иди».
Как только И Ян обернулся, раздался смех старых мистера и миссис И. Он еще не сделал этого шага, и дискуссия началась.
«Ребенок наконец-то избавился от этого!»
«Нет! Сейчас у них хорошие отношения, папа, и ты хочешь лелеять чаяния Сан. Я не думаю, что это займет много времени, чтобы реализовать это».
«Тогда нам следует подготовиться заранее? Беременная женщина и ребенок должны уделять этому больше внимания, а они в это время будут заняты».
«Да-да, такие вещи нужно обдумывать заранее и готовиться заранее».
Видя дискуссию между ними, от беременности Сюй Синьи до рождения ребенка, а затем ребенок пошел в начальную школу, пошел в неполную среднюю школу, среднюю школу, колледж и учился за границей один за другим. И Ян какое-то время терпел то, что он хотел сказать, в конце концов он просто замолчал и открыл рот, ничего не говоря, поднявшись наверх и войдя в комнату.
В комнате Сюй Синьи надевала маску, чтобы посмотреть сценарий. Когда И Ян вернулся, он неопределенно сказал: «Вернись?»
"Да." И Ян положил подарок на стол перед Сюй Синьи, туда, откуда он мог видеть, когда поднял глаза.
Но, судя по всему, Сюй Синьи был полностью предан своему собственному сценарию. Прочитав одну страницу и перевернув одну страницу за другой, я не знал, сколько страниц, и не видел, чтобы она отложила сценарий.
И Ян слегка нахмурился с холодным видом. Он ни разу не улыбнулся ему после того, как вошел в дверь, и даже не сказал ни слова, это казалось очень злым.
"для тебя."
Сюй Синьи, погруженный в сценарий, тупо посмотрел на него: «Что?»
"подарок."
"Подарок?" Сюй Синьи отложила сценарий, ей было любопытно открыть подарок И Яна.
Это тонкая шкатулка для драгоценностей. Похоже на ожерелье.
Откройте его и увидите, как она и догадалась, это действительно ожерелье высшего бренда, Сюй Синьи видела его миллионы.
«Почему вдруг подарил мне ожерелье?»
— «Сегодня важный день?»
Сюй Синьи, которая раньше забыла годовщину своей свадьбы, испытывала непрекращающийся страх. Когда она была потрясена, ее мысли быстро обратились к дням, связанным с И Яном.
Думая об этом, я не вспомнил, какой сегодня важный день.
— «Сегодня не такой уж важный день, зачем делать мне такой драгоценный подарок?»
Выслушав несколько предложений, но не услышав причины, по которой Сюй Синьи разозлилась, И Ян решил спросить напрямую.
"Ты сердишься?"
Сюй Синьи осталась в замешательстве: «Злится? Почему я злюсь?»
«Раз ты не сердишься, почему ты бросил розу, которую я тебе дал?»
— Ты послал меня? Розы? Сюй Синьи на мгновение растерялся и несколько секунд не мог понять смысла замечаний И Яна, всего за мгновение до того, как он подумал о розах, брошенных в мусорное ведро на стойке регистрации компании.
— «Но эти розы — не Ло Янь…»
— «Подожди, И Ян сказал, что подарил мне те розы, которые он мне подарил?»
«Вы имеете в виду, что розы, которые вы прислали в мою студию, принадлежат вам?»
И Ян кивнул.
«999 цветов?»
И Ян снова кивнул.
Сюй Синьи резко встал, похлопал по столу, стряхнул маску с лица и с сердечной болью посмотрел на И Яна.
И Ян спокойно посмотрел на нее.
Сюй Синьи сразу протрезвел.
— «Нет, нельзя заставить человека думать, что я слишком его ценю. Маленькая розочка так взволнована, что впредь не будет им съедена».
Сюй Синьи сохраняла равнодушную силу: «Розы… были отправлены тобой. Почему ты не сказал мне заранее?»
«Я воткнул открытку в розы».
«Я этого не заметил, подумал, что это сумасшедший пчеловод от моего жениха».
—— «Я всегда упоминаю жениха, чтобы у мужчин возникло ощущение срочности кризиса, чтобы я знала, насколько я ценна».
И Ян поднял бровь: «Поклонник?»
Сюй Синьи притворилась такой: «Конечно, я все равно звезда и выгляжу так красиво, конечно, меня будут преследовать какие-то сумасшедшие пчелы и бабочки». Поразмыслив, она серьезно добавила: «Каждый день!»
И Ян сменил имя, не меняя цвета кожи: «Тогда я самый счастливый человек в мире».
Сюй Синьи, как обычно, кивнула. «Поэтому, если вы снова отправите цветы, вы можете попросить сотрудников стойки регистрации отправить их мне. Я прикажу сотрудникам стойки регистрации разрешить ей поставить их в моем офисе».
«Хорошо, я помню». Решив сложную проблему, И Ян успешно облегчила свое бремя.