Глава 107 Вкусно
Лу Юйхун встал на лодке и предупредил слуг семьи Се, доставлявших рыбу: «Будьте осторожны, не расплескайте ее!»
Слуги Се сначала не нервничали, но рука, держащая железный горшок, немного дрожала после того, как Лу Юйхун сказал им.
Когда лодка подошла, Лу Юйхун сам взял железный котел.
Подошла Се Цзюэ, засмеялась и поддразнила: «Брат Лу, разве ты не хочешь взять все на себя?»
«Я не такой скупой, как ты. Пойдем, поедим в хижине, а после еды продолжим рыбалку».
Пока Лу Юйхун говорил, он поставил железный котел на стол в каюте.
Затем вошел Чу Лан.
Слуги на корабле приготовили миски и палочки для еды для них троих, и все трое начали дегустировать.
Откусив первый кусочек, Лу Юхун выразил удивление: «Эта рыба слишком вкусная! Мясо нежное и ароматное».
Затем он начал лакомиться этим, немного пренебрегая изображением.
Потом похвалил: "Гарниры внизу тоже очень вкусные, а что это за черные бобы? Они очень соленые!"
По сравнению с ним Чу Лань и Се Цзюэ реагировали намного спокойнее. Дело не в том, что еда не вкусная, а в силу многолетнего воспитания, он не потеряет свой имидж только из-за вкусной еды.
Особенно Чу Лан, какой бы вкусной ни была еда, он не будет таким, как Лу Юхун. Еда не так важна в его сердце.
Но он также не может отрицать, что рыба Вэй Руо действительно вкусная и особенная, а способ ее жарки и варки с кучей гарниров также очень новый.
Рыбу разрезают пополам, а рыбу весом более двух катти не так много, чтобы получить половину. С гарнирами это всего лишь половина кастрюли, и они втроем быстро поели.
Лу Юхун еще не закончил есть, глядя на дно кастрюли, где даже суп был выпит, он все еще не может насытиться.
Сразу после этого он призвал Чу Ланя и Се Цзюэ вернуться и продолжить рыбалку: «Не отдыхайте после еды, вернитесь и поймайте еще несколько».
Се Цзюэ беспомощно сказал: «Брат Лу, по крайней мере, вы должны дать отдохнуть мисс Вэй, которая отвечает за приготовление рыбы на гриле».
«Тогда я поймаю еще несколько рыб и оставлю их себе. Что, если мисс Вэй захочет их зажарить? Разве у нее нет рыбы для запекания?»
Говоря о приземлении, Лу Юйхун потащил Се Цзюэ и Чу Ланя на нос лодки.
Се Цзюэ взглянул на Чу Ланя и увидел, что выражение его лица было нормальным, поэтому он уверенно пошел на поклон.
Среди стольких людей того же поколения, которых он знал, казалось, что только Лу Юйхун осмелился так бросить Седьмого принца, и Седьмой принц также был необычайно терпим к Лу Юйхуну.
Личность Лу Юйхун является частью этого, и они двое выросли вместе.
Когда все трое вернулись на нос, чтобы продолжить рыбалку, Вэй Руо, Се Ин и Сюмэй также съели половину своей рыбы.
Се Ин спросила Вэй Руо: «Руоруо, какие у тебя черные бобы? Они соленые и приятны на вкус».
«Это ферментированные соевые бобы, которые могут усилить аромат и вкус». Вэй Руо объяснил.
«Это потрясающе. В прошлый раз вы сказали, что соевый соус тоже делают из соевых бобов. Как из одного соевого боба можно сделать так много разных продуктов?» Се Ин вздохнула.
«Соевые бобы очень эффективны. Если у меня будет возможность, я сделаю вам немного соевого молока и соевого творога. Это вкусно». — сказал Вэй Руо.
"Ладно ладно!" Дело не в том, что Се Ин никогда не ела соевого молока и творога из тофу, но она с нетерпением ждет того, что приготовит Вэй Руо.
Сразу после этого Се Ин взволнованно сказала: «Руоруо, если бы я была мужчиной, я бы пошла к тебе домой, чтобы сделать предложение руки и сердца и выйти за тебя замуж дома!»
«Если бы ты был мужчиной, я бы тебя игнорил». — сказал Вэй Руо.
"Почему?"
«Трудно сказать. Я думаю, что мои родители довольно хорошие. Моя мать не считает моего отца мелким чиновником, а мой отец не считает мою мать бизнесменом. Они относятся друг к другу как к гостям». — сказал Се Ин.
«Ваши родители редкость, скажем так, в этом особняке в Тайчжоу, как вы думаете, сколько семей не берут наложниц?» — сказал Вэй Руо.
"Немного. Я только знаю, что магистрат не берет наложниц. Он не посмеет прийти, если подумает об этом. Жена магистрата - принцесса из резиденции Хуайвана. Если он посмеет принять ее, резиденция Хуайвана не пожалеет Семья Юань».
"Значит, ты все еще должна быть моей хорошей сестрой. Я не потеряю тебя, если буду есть вкусную еду. Моему будущему мужу может не повезти!" — сказал Вэй Руо.
"Хорошо! Давайте будем хорошими сестрами!" Се Ин выглядела счастливой.
После того, как две сестры немного пошептались, Се Ин снова вернулась к рыбалке.
Увидев, что Лу Юхун на противоположной стороне жульничает с двумя удочками, Се Ин не стал отставать и попросил кого-нибудь приготовить дополнительную удочку.
Тогда независимо от того, кто из двоих поймает рыбу, другой будет смотреть на нее широко открытыми глазами, опасаясь, что рыба, пойманная другой стороной, окажется больше, чем их собственная.
Лу Юхун закричал: «Несмотря ни на что, я не могу проиграть девушке».
Се Ин не был убежден: «Что случилось с семьей девушки? Семья девушки не обязательно слабее мужчины!»
Лу Юхун: «Я не говорил, что ты слаб, но я не должен быть слабее тебя».
Се Ин: «Нет ничего, что следует или не следует делать. Давайте поговорим о фактах. Теперь я ловлю больше рыбы, чем вы!»
Лу Юйхун: «Еще рано делать выводы!»
Се Ин: «В будущем я поймаю больше! Это должно быть лучше, чем ты!»
Лу Юйхун: «Тогда давайте соревноваться!»
Во время разговора они несколько раз смотрели друг на друга.
Се Ин и Лу Юхун, казалось, соревновались друг с другом, и ни один из них не принимал другого.
У Се Цзюэ некоторое время болела голова. Эта ее младшая сестра никогда не признавала поражений с самого детства.
Что касается Лу Юхуна, у него очень конкурентоспособный характер, и когда он становится конкурентоспособным, его это не волнует.
Я думал, что не будет проблемой находиться на двух кораблях по отдельности, но я никогда не думал, что они могут сражаться на большом расстоянии.
К счастью, эти двое сопротивлялись, и на самом деле они не ссорились, а просто произносили резкие слова в воздух.
Пока Се Ин и Лу Юйхун сражались друг с другом, Вэй Руо зажарил вторую рыбу, используя часть брюшка, вырезанную из толстоголовой рыбы, которую поймал Се Ин.
Таким же образом запекайте до золотистого цвета с обеих сторон, затем готовьте с обжаренными специями и гарнирами.
Наконец, Вэй Руо добавил к рыбе черную фасоль.
На этот раз Вэй Ро одновременно приготовил две порции жареной рыбы, одну оставили для еды Се Ин и Сюмэй, а другую отдали трем людям напротив.
После употребления этих двух порций несколько человек были сыты на семь или восемь процентов.
Остальную свежую рыбу выращивали в деревянных бочках. Лу Юхун изначально хотела отдать их Вэй Руо, но Вэй Руо отказалась, потому что ей было неудобно выходить на улицу, и, наконец, доверила их все Се Цзюэ.
Что касается результатов соревнования между Се Ином и Лу Юхуном, то победителя не было выявлено, потому что пойманная ими рыба была разных видов, размеров и количества.
Наконец, Чу Лан стал миротворцем: «У каждого есть свои сильные стороны, и нет победителя или проигравшего».
Чу Лань уже говорил, так что Се Ин и Лу Юйхун, естественно, больше не могли не согласиться.
Затем Вэй Руо и Се Ин отделились от троих и первыми вернулись на берег в лодке Чу Ланя.
Чу Лань, который все еще был в лодке, спросил Лу Юхуна: «Брат Юй, ты доволен на этот раз?»
(конец этой главы)