Глава 11: подарок от дедушки

Глава 11 Подарок от дедушки

Оба какое-то время не знали, что ответить.

Вэй Руо продолжал помогать двоим анализировать и убедил их расслабиться с серьезным выражением лица:

«Подумай о хорошей стороне всего и передумай. Мать сказала, что мы оба одинаково важны в твоем сердце. Если они одинаковы, то это одно и то же, кто старше и кто больше страдает. то, что вы просили в тот день, имеет значение, поэтому вам не нужно грустить».

И Юньши, и Вэй Цинван задохнулись, они сказали то, что сказали, Вэй Руо просто повторил это.

Вэй Ро снова сказал Вэй Цинваню: «На самом деле, когда ты впервые увидел меня, ты назвал меня сестрой. Я думаю, ты также узнал во мне свою сестру в своем сердце, поэтому я думаю, что ты, должно быть, с нетерпением ждешь, когда я буду тобой в твоем сердце. сердце." сестры».

«Да… да… моя сестра права…» — с некоторой неохотой ответил Вэй Цинвань.

Вэй Руо уже говорил об этом, даже если слезы Вэй Цинваня достигнут внутренней части глаз, они не могут упасть.

Затем Вэй Руо протянул Вэй Цинваню носовой платок: «Вытри слезы».

Вэй Цинван взял платок, который передал Вэй Руо, но не осмелился им воспользоваться.

Чисто-чисто, но материал немного шершавый, после стирки белеет. Я не знаю, как долго он используется.

После того, что сказал Вэй Жо, Юнь Ши и Вэй Цинван остановили слезы, а затем Юнь Ши немного поговорил с ними, а затем отпустил их отдохнуть.

После того, как Вэй Руо и Вэй Цинван ушли, старшая служанка Цуйпин вручила семье Юнь список подарков.

Оно прибыло с ответным письмом деда Вэй Руо и некоторыми подарками от его деда Вэй Руо.

В письме говорилось, что оно должно было компенсировать Вэй Руо трудности, которые он перенес за эти годы.

Получив список предметов, подумав о Вэй Цинване, который только что неловко плакал, Юн принял решение, подумав некоторое время, и разделил вещи на две части: одну в сад Тинсонг Вэй Руо, а другую в сад Ванмэй Вэй Цинваня.

И конкретно объяснил Кьюпину, сказав им только, что это подарок от дедушки, не называя причины.

Куйпин сделал то же, что и он, и вскоре после этого сад Тинсонг Вэй Руо и сад Ванмэй Вэй Цинвана получили по две большие коробки подарков.

По замыслу Юна, Куйпин только сказал, что дедушка подарил его внучке, и больше ничего не сказал.

Вскоре после этого Вэй Руо получил несколько больших деревянных ящиков, присланных семьей Юнь.

Коробка довольно большая и тяжелая, но при вскрытии в ней в основном медные изделия, которые занимают место и вес, но не представляют особой ценности.

Сюмэй последовала инструкциям Вэй Руо и положила доставленные вещи в комнату Вэй Руо одну за другой, чтобы показать свое уважение к дедушке.

Когда она устраивала дела, Сюмэй была любопытна: «Мисс, разве вы не говорили, что наша семья — необыкновенная семья, семья достойного служения, очень могущественная, почему эти вещи, я думаю, не так хороши, как ваша собственная, мисс?

«Потому что вы не можете просто смотреть на поверхность. Семья Вэй недосягаема в глазах семьи Хэ, но на самом деле вы можете узнать, насколько она богата, только если вы в ней находитесь. Так называемая семья заслуженных служба не всегда может быть богатой и видной. Как бы ни была богата семья, будут времена, когда она будет разорена».

"Да." Сюмэй кивнул.

"Да! Мисс права!" Сюмэй находился под влиянием Вэй Руо в течение стольких лет и уже полностью принял идею Вэй Руо об опоре на собственные силы.

Говоря об этом, Сюмэй пробормотал: «Я не знаю, когда приедет Мама Сюй».

Мать Сюй - няня Вэй Руо, и она очень добра к Вэй Руо. В оригинальной книге она единственная, кто защищает Вэй Руо до конца, и в конце концов она потеряла жизнь из-за первоначального владельца.

В этой жизни Вэй Руо позволил ей рано разорвать трудовые отношения с семьей Хэ и позволил ей пойти по делам со своим мужем, а Вэй Руо посоветовал ей за кулисами.

Первоначальная идея Вэй Руо заключалась в том, чтобы отплатить няне и позволить паре жить хорошей жизнью.

Но пара настояла на том, чтобы оставить все это имущество Вэй Руо, настаивая на том, что они лишь временно заботятся о Вэй Руо.

Супруги отдавали все заработанные деньги Вэй Руо, а получали лишь небольшую зарплату.

Уезжая из Моцзяжа, Вэй Руо оставил письмо в доме старого Ли на въезде в деревню, считая время, если няня увидит письмо, она уже должна быть на пути в Тайчжоу.

###

Как и сторона Вэй Руо, Вэй Цинван также получил несколько больших деревянных ящиков.

Открыв его, Вэй Цинван не могла не почувствовать разочарование, увидев внутри не очень ценные бронзовые изделия.

Медсестра Ли, стоявшая рядом с Вэй Цинвань, помогла Вэй Цинвань пересчитать вещи, доставленные семьей Юнь, затем нахмурилась и сказала:

"Мисс, вещи, присланные из столицы, кажутся намного хуже, чем присланные на прошлых фестивалях. В предыдущие годы это были все хорошие вещи, вроде шелка и атласа, а в этом году я не видел ни одного куска материала".

Вэй Цинван опустила голову, выглядела одинокой и пробормотала: «В конце концов, я не внучка прямых родственников семьи Вэй. Это уже милость со стороны моего деда, что он оставил меня в родословной. Эти шелка, атласы, жемчуг и Джейд должна быть отправлена ​​в Вэй. Дочь первого родственника семьи, как я могу быть посторонним?»

— Барышня, что за вздор вы несете! Барин, мадам, барин, барин, кто в этом доме не признает в вас барышню? Вы не посторонний человек!

«Какой в ​​этом смысл, смысл деда очень ясен, я недостойна быть дочерью семьи Вэй…»

Глаза Вэй Цинвана были красными, и слезы, которые не переставали плакать в комнате Юна, теперь не могли перестать течь.

Няня Ли огляделась и никого не увидела, подошла к Вэй Цинваню и прошептала ей на ухо:

«Мисс, пожалуйста, не расстраивайтесь сами. Видите ли, из трех мастеров наш мастер самый многообещающий, а среди молодых мастеров наш молодой мастер самый многообещающий. Он был выбран ученым в возрасте двенадцать. Через два года, если ты выиграешь еще одного Джурена, твое будущее будет безграничным!"

"Мисс, к вам благосклонность мастера, старшего и молодого мастера. В будущем обычные люди не смогут сравниться! Одобрение старика для вас не так важно!"

Медсестра Ли ясно проанализировала, Вэй Цинван тоже кое-что выслушала, но ей все-таки стало не по себе, она опустила голову и пробормотала о своей нерешительности и беспомощности в последние несколько дней:

«Но любовь моего отца, матери и старшего брата будет разделена с моей старшей сестрой... Я не хочу, чтобы моя старшая сестра разделяла любовь моего отца, матери и старшего брата. с моим нынешним статусом единственные, на кого я могу положиться в особняке капитана, это мои родители». Брат так любит меня..."

«В эти дни я продолжаю говорить себе не обижаться на несправедливость Бога за то, что он позволил мне столкнуться с такими вещами, и не обижаться на других за то, что они позволили мне упасть с облаков в грязь. После того, как Вэй Цинруо вошел в особняк, я часто ходил посмотреть ей, чтобы выразить свои чувства. Доброжелательность, надеюсь поладить друг с другом в будущем».

«Но когда я узнал об устройстве своего дедушки, я не мог не запаниковать, когда подумал о добросердечном дедушке, который был добр ко мне раньше. суетиться или просить об этом, но мой дедушка дал ей это, что показывает, насколько мой дедушка придает ей большое значение».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии