Глава 112: Ван Юньши ненавидит Вэй Цинваня

Глава 112. Вэй Цинвань Ван Ван Юня.

Вэй Руо продолжил: «Кроме того, мадам Юань оставила меня в Фучэне еще на два дня и пришлет кого-нибудь сюда, чтобы забрать меня завтра утром. Думаю, сегодня я расскажу мадам Юань точный разговор между вами и мной, как Мадам Юань думает о Вэй?» Как вы относитесь к своей миссис Вэй?»

— Ты мне угрожаешь? Юн не мог в это поверить. Еще несколько дней назад она смотрела на благовоспитанную и рассудительную старшую дочь, а теперь сказала себе такие слова!

«Если вы сможете говорить со мной честно и справедливо, я не дойду до того, чтобы угрожать вам, но если я не буду угрожать вам сегодня, то меня ждет заключение в тюрьму, как болезнь второго брата. Это все равно что запереть меня в дровяном сарае». Вэй Руо равнодушно анализировал.

«Мятеж, это твой бунт!» Юн был в ярости.

«Что не так? Это твоя предвзятость, твоя несправедливость. Если у тебя действительно все в порядке, почему я должен так противостоять тебе?» — сказал Вэй Руо.

Грудь Юна сильно вздымалась от гнева Вэй Ро, и он смотрел на Вэй Ро, но не мог произнести ни слова упрека.

Вэй Жозе спокойно подошел к Вэй Цинваню, который стоял на коленях на земле: «На самом деле, я видел тебя в то время, ты намеренно подошел ко мне, намеренно притворился, что твои ноги ослабли и потеряли равновесие, и коснулся меня, верно?»

— Сестра, о чем ты говоришь? — спросил Вэй Цинван с обиженным выражением лица.

«Вы знаете, о чем я говорю. Я не говорил, что это были вы в саду Тяньцинь, но я просто не хотел, чтобы обо мне говорили. прежде чем ты это сделаешь, чтобы у тебя не было никаких оправданий». Толкаете меня явно, но намеренно делаете вид, что споткнулись и ударили меня, чтобы, даже если что-то случится, у вас был повод объясниться».

«Сестра, вы меня обидели. Я этого не делал! Поездка была не по моей воле! Это был просто несчастный случай. что я сделал это нарочно. Вэй Qingwan неоднократно отрицал.

Пока она этого не признает, у Вэй Руо нет доказательств того, что она сделала это намеренно!

— Неважно, признаешься ты мне в этом или нет. Все равно ты сегодня уже надрала себе лицо. Отныне ты, Вэй Цинвань, не играешь образ милой и жалкой доброй сестры перед меня. Меня тошнит».

Вэй Цинван смотрел на Вэй Руо широко открытыми глазами.

Если бы это было в обычный день, если бы Вэй Руо так заговорил с Вэй Цинванем, семья Юнь уже жестко раскритиковала бы это.

Но сегодня Вэй Руо даже ненавидит семью Юнь, так как же Вэй Цинван мог пропустить эти несколько слов?

И Юнь Ши снова разозлилась из-за только что сказанных Вэй Руо слов, она не осмелилась ничего сделать с Вэй Руо.

Потому что семья Вэй не могла себе этого позволить, будь то дом госпожи Юань или испытательное поле на юге города.

После того, как Вэй Руо закончил говорить то, что хотел сказать, он проигнорировал Юнь Ши и Вэй Цинваня, развернулся и ушел, а затем вернулся в свою комнату.

Вечером Вэй Руо не пошел есть с Юньши и Вэй Цинванем, а позволил Сюмэю пойти на кухню одному, чтобы приготовить еду, а у Сюмэя и Сюмэя в комнате стояла большая кастрюля с острой острой едой. горшок.

С другой стороны, в доме Юнь Ши и Вэй Цинваня давление воздуха чрезвычайно низкое, и у них обоих очень плохой аппетит, и они почти ничего не едят.

Глаза Вэй Цинван теперь красные, и она не знает, что делать в будущем.

Мадам Юань при всех заявила, что не может выйти на сцену, что чуть не столкнуло ее в пропасть.

Мистер Юнь хранил молчание, она знала, что то, что сказал Ванван, не было невозможным, но только что ссора была прямо перед ее глазами, как она могла сказать это снова?

Вэй Цинван продолжил: «Мама, не имеет значения, что моя сестра неправильно меня понимает, и не имеет значения, есть ли у нас внутренние конфликты. Важно то, что наша семья Вэй должна соответствовать внешнему миру. сестра готова помочь мне ходатайствовать перед госпожой Юань, независимо от того, в чем моя сестра хочет, чтобы я признался, или как сильно она хочет, чтобы я это сделал. Не имеет значения, извинитесь ли вы и признаете свои ошибки».

Вэй Цинвань уже решила признать свою ошибку перед Вэй Руо. По сравнению с трудностями вступления в брак в будущем и презираемыми другими, она может вынести унижение извинений и признания своей ошибки.

Но она не хотела, чтобы Юнь Ши думал, что она действительно сделала что-то не так, поэтому она сначала сказала что-то глубокомысленное и праведное перед Юнь Ши.

Таким образом, Юн не только не почувствует, что действительно извиняется и признает свои ошибки, но также почувствует, что понимает справедливость и готова пойти на компромисс.

Юн махнул рукой: «Иди после того, как подумаешь об этом».

Мистер Юнь не очень силен, и сегодняшний бой с Вэй Руо истощил ее физически и морально.

С одобрения Юня Вэй Цинван встал и пошел в комнату Вэй Руо.

Вэй Руо и Сюмэй в комнате только что закончили трапезу, разговаривая и смеясь над интересными вещами в сельской местности:

«Мисс, вы все еще говорили, что из-за этих абрикосов Сяопан прогнал брата Сяоюн на въезде в деревню за семь или восемь миль. Чего люди не ожидали, так это того, что позже я слышал, что вы использовали их для варки вина, и Сяопан выбрал их для тебя. Пошли это сюда, сказав, что это извинение за то, что смеялся над тобой, когда ты был молодым».

Сюмэй захотелось рассмеяться, когда она подумала о сцене, где Сюй Чжэнъюн преследовали и убегали.

«Кто просил вас двоих украсть его? Я сказал Тёте Жирной. Ты просто попросил Тётю Жирную достать его открыто, но в итоге получился большой улун».

«Мы с братом Сяоюном не ожидали, что тетушка Фатти не расскажет Панпти, но я думал, что тетушка Фатти стареет, и ей было тяжело собирать монстров. Брат Сяоюн делал это сам, когда был молодым и сильным. Кто бы мог подумать, что тетушка Фатти увидит это? Я неправильно понял, что мы воруем сливы. В то время я хотел объяснить, что Сяопан уже поссорился с братом Сяоюном, и я не мог его переубедить».

«Эй, жаль, что я пропустил сцену, где Сяо Юн спрятался в стоге соломы и был лизнут старым скальпером». Вэй Руо сожалел.

Вэй Руо и Сюмэй весело разговаривали, когда Вэй Цинван постучал в дверь: «Сестра».

Услышав эту «сестру», улыбка Вэй Руо мгновенно исчезла.

Сюмэй поджала губы: «Разве Мисс не рассказала ей все об этом, перестань притворяться, почему ты снова здесь?»

«Наверное, я испугался, подумав об этом, и хотел спасти свою репутацию, но у меня не было другого выхода, кроме как найти себя здесь». Вэй Руо презрительно улыбнулся и примерно угадал намерения Вэй Цинваня.

Конечно же, Вэй Руо только что закончил говорить, когда услышал голос Вэй Цинваня, признавшего свою ошибку и извиняющегося за дверью.

«Сестра, то, что произошло сегодня, — моя вина. Я наткнулся на свою сестру, я заставил свою сестру ступить в пруд, и я заставил свою сестру чуть не столкнуться с госпожой Юань. Все ошибки — моя вина!»

Сразу после этого фигура за дверью стала наполовину короче и, казалось, стояла на коленях.

Вэй Ро не ответил, и Вэй Цинван, стоявший на коленях у двери, продолжал извиняться: «Я был робким. Я не осмелился встать и признать это. Я боялся взять на себя ответственность и быть наказанным. был эгоистичен и чуть не заставил мою сестру страдать.После этого дня, подумав об этом, моя сестра глубоко осознала свою ошибку и поклялась, что следующего раза не будет, и я умоляю сестру прочитать это ради моей первой обиды, и прости меня на этот раз!"

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии