Глава 176: Воспользуйтесь возможностью, чтобы подразнить второго брата.

Глава 176. Воспользуйтесь возможностью, чтобы подразнить второго брата.

«Разве вы не видели вон того молодого и красивого молодого человека в белом, с достойной внешностью и чувствующего себя необыкновенно!» Вэй Ро уставился прямо на Вэй Цзинььи с ухмылкой на губах.

— Не твое дело, хорошо выглядит мой молодой господин или нет? — сердито сказал Чжан И. Чем больше он слушал, тем более подозрительными становились два человека перед ним.

«Поскольку я знаю некоторые навыки гадания, я вижу, что ваш сын не является сокровищем, поэтому я хочу прийти сюда и сказать ему несколько слов». Вэй Руо ответил.

«Видя, что ты не высок и не молод, как ты смеешь утверждать, что знаешь гадание?» Конечно, Чжан И не поверил этому.

«Если ты мне не веришь, я сначала скажу тебе несколько слов молодому хозяину семьи. Время дракону спать на отмели еще не пришло, а ветер и дождь приближаются». — сказал Вэй Руо.

Услышав это, лица всех в комнате изменились, только Вэй Цзинь остался неизменным.

Увидев, что все молчат, Вэй Руо подошел к Вэй Цзинььи, и как только он сделал шаг, его снова остановили.

Вэй Цзинь также сказал: «Пусть он придет».

«Молодой господин, происхождение этого человека неизвестно». Чжан И убедил.

— Ничего, пусть приходит. Вэй Цзинь также сказал.

Вэй Цзинь также тверд, и другим трудно остановить Вэй Руо.

Беспрепятственно Вэй Жо подошел к сиденью перед Вэй Цзини и сел, а затем сказал Вэй Цзиньи: «Мой господин, вы можете позволить мне увидеть вашу хиромантию?»

Вэй Цзинь тоже ничего не ответил, а вместе с ним вынул правую руку и положил ее на стол.

Стройные ладони, светлый цвет лица, явные мозоли на ладонях и суставах пальцев.

Вэй Ро протянул руку, схватил руку Вэй Цзинььи своей и начал внимательно наблюдать.

«Руки моего сына можно рассматривать как руки благословенного человека. Хотя в ранние годы он испытает некоторые трудности, благословения продолжат течь в будущем. Пурпурный воздух приходит с востока, и благословения подобны наводнениям. ."

Касаясь рук, он делал вид, что составляет риторику гадалки.

Конечно, она не умеет гадать и гадать. Эти слова — всего лишь добрые пожелания Вэй Цзиньи и надежда на то, что он будет полон благословений и в будущем все пойдет хорошо.

Вэй Руо внутренне усмехнулся, идиот второй брат еще не узнал, кто она такая, верно?

Ее маскировка действительно на высоте.

Вэй Цзинь также наблюдал, как его рука двигалась взад-вперед по руке Вэй Руо, его ладонь не могла не нагреться, а звук его сердцебиения стал чище.

А Вэй Руо этого не заметил.

Затем Вэй Ро поднял голову, чтобы снова посмотреть на лицо Вэй Цзинььи, делая вид, что смотрит в ту сторону, в которую он смотрел: «Лицо молодого господина тоже очень красивое, с полным небом, яркими глазами и острыми бровями, что также правда. Благословенный вид! Сынок, прости меня, судя по твоему виду, в будущем тебя ждут хорошие дни!"

Пока он говорил, рука Вэй Руо снова коснулась щеки Вэй Цзинььи.

Как только ладонь Вэй Ро коснулась лица Вэй Цзинььи, Вэй Цзиньи внезапно отвернулся от ладони Вэй Ро, не позволяя когтю Вэй Руо Ан Лушань продолжать создавать проблемы.

Внезапно увернувшись, Вэй Жочжэн хотел спросить Вэй Цзиньи, что случилось и почему он спрятался, но обнаружил, что щеки Вэй Цзиньи покраснели до шеи.

Вэй Руо спросил: «Почему у тебя такое красное лицо?»

Вэй Цзинь тоже не ответил, но сказал Вэй Руо: «Не создавай больше проблем».

«А? Не поймите меня неправильно, милорд. Я больше не создаю проблем. Я просто смотрю на ваше лицо». Вэй Руо продолжал притворяться серьезным.

«Руоруо, не создавай больше проблем, уже поздно, тебе не следует приходить в ресторан, переодевшись мужчиной». — повторил Вэй Цзинь.

— А? Ты… узнал? Вэй Руо внезапно почувствовал себя виноватым.

«Своей одеждой можно только одурачить людей, которых плохо знаешь», — также сказал Вэй Цзинь.

Ее могут выдать глаза, форма лица, форма губ, форма тела и эти неприкрытые руки.

Почти сразу после того, как она вошла в дверь, Вэй Цзинь узнал ее.

Конечно, это платье все еще может обмануть некоторых людей, которые не очень с ней знакомы, например, другие люди в комнате только что не узнали Вэй Руолая.

Во-первых, они только кратко встречались с Вэй Руо и не были с ними знакомы. Во-вторых, в последний раз, когда они видели Вэй Руо, поскольку Вэй Руо была младшей сестрой Вэй Цзинььи, они не осмеливались внимательно наблюдать за Вэй Руо.

Теперь, когда Вэй Цзиньи сказал это, они вдруг поняли, что этот странный человек с уродливым родимым пятном на лице — старейшая женщина в семье Вэй!

Узнав о личности Вэй Руо, все, кто только что был напряжен, расслабились. До этого все они считали ее кем-то, кто пытается плохо себя вести с их хозяином.

Наблюдая, как она приближается к их хозяину, она какое-то время волновалась.

Вэй Руо пробормотал: «Тогда ты просто смотришь, как я так себя веду?»

Некроз, и она не сказала этого сразу, когда узнала его, что втайне обрадовало ее, думая, что она успешно обманула его.

Вэй Цзинь также сказал беспомощным тоном: «Твой наряд слишком груб. Ты выглядишь как незрелый молодой человек, но у тебя борода, как у крупного мужчины. Ты раскроешь свои секреты, когда встретишься с экспертом».

«Я не специалист в этой области, кто бы столько думал». — пробормотал Вэй Руо.

«В следующий раз я попрошу госпожу Кэ помочь вам». Вэй Цзинь также сказал.

«Второй брат, ты не сердишься на меня? Почему ты все еще просишь кого-то помочь мне?» — спросил Вэй Руо.

Она думала, что он не позволяет ей выходить на улицу, переодевшись мужчиной.

«Уже немного поздно, и будет опасно, если вы станете целью кого-то с сердцем. В следующий раз это должно быть раньше». Вэй Цзинь тоже ответил.

Подразумевается, что он не злится, а беспокоится о ней.

Вэй Руо не мог не улыбнуться: «Ну, я знаю, что мой второй брат заботится обо мне. Сегодня я занят, поэтому я хочу поужинать на улице, прежде чем вернуться. В следующий раз я буду уделять больше внимания. "

"Гм."

Сразу после этого Вэй Цзинь поднял голову и подмигнул Чжан И и другим.

Чжан И поспешно сказал: «Я пойду и попрошу Сяо Эр подать еду».

Закончив говорить, он вышел, чтобы найти официанта.

Ожидая подачи еды, Вэй Руо спросил Вэй Цзинььи: «Кстати, второй брат, почему твое лицо только что было таким красным?»

Вэй Цзинь тоже отвел глаза: «В комнате немного жарко».

"Горячий?" Вэй Руо был немного озадачен. Был уже ноябрь, и погода в этом году была холоднее обычного. На одежду она уже надела ватную куртку с меховыми воротниками.

«Ну, я слишком одет». Вэй Цзинь также объяснил.

Услышав, что Вэй Руо подсознательно протянул руку, чтобы коснуться руки Вэй Цзини, было очень жарко.

Вэй Цзинь тоже отдернул руку: «В следующий раз больше так не делай».

"Как это сделать?" — спросил Вэй Руо.

«Руки и лицо». Вэй Цзинь также сказал.

Вэй Жосяо: «Второй брат, не волнуйся, потому что мы с тобой прикоснулись к нему. Конечно, я бы не стал делать это для кого-то другого».

Хотя она была непослушной, она все равно не прикасалась к рукам и лицам незнакомых мужчин.

Мой брат, конечно, это другое.

Затем Вэй Руо снова подумал о чем-то и спросил: «Второй брат, ты не стесняешься?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии