Глава 183. Пить чай и болтать.
Вэй Минтин кивнул: «Мадам права».
Вэй Руо посмотрел на него легко, без всякого выражения на лице.
Это просто совпадение, что мать и дочь не связаны.
Ответив на вопрос Вэй Минтина, Юньши подсознательно посмотрел на Вэй Руо, но Вэй Руо уже сосредоточился на еде.
Даже если он почувствовал, что она смотрит на него, Вэй Руо не отвернулся.
Вэй Цинвань опустила голову, прикусила нижнюю губу и одновременно сжала руку, держащую палочки для еды.
После ужина все сели пить чай и болтать.
Вэй Минтин не был пьян. Хотя у него была свадьба, он не был жадным до спиртного, особенно из-за своей ответственности. Даже если бы он был в отпуске, он не позволил бы себе легко напиться и потерять сознание.
Вэй Минтин говорил о Седьмом принце: «Недавно Седьмой принц может снова приехать в префектуру Тайчжоу, и на этот раз он уже не на микрослужбе, а приезжает по приказу служить губернатором Антияпонской армии в Префектура Тайчжоу».
Услышав это, Вэй Цинван, опустившая голову, подняла голову.
«Седьмой принц снова приезжает в Тайчжоу? Скоро китайский Новый год, зачем приезжать в это время?» — недоуменно спросил Юн.
«Мы празднуем Новый год, но японские пираты, чем больше семейных праздников, тем больше мы должны принимать меры предосторожности, на случай, если японские пираты проберутся, побеспокоят мой народ и разрушат мою родину». Вэй Минтин объяснил.
Так что даже во время китайского Нового года у Вэй Минтин может не быть времени оставаться дома.
В глазах Юна промелькнула грусть, но он быстро ее прогнал.
Она знала, что ее мужу было нелегко, и она также знала, что это было нелегко для людей. Чтобы больше людей могли жить и работать в мире и довольстве, им пришлось отказаться от своей маленькой семьи.
Вэй Минтин снова сказал: «Я рассказываю вам об этом в надежде, что вы будете готовы. Сейчас я заместитель гарнизона антияпонской армии в префектуре Тайчжоу. Седьмой принц прибыл сюда в качестве военного губернатора. много контактов со мной, так что не беспокойтесь об этом». Исключите, что он снова придет к нам домой».
Вэнь Яньюнь сказал: «Мой муж, не волнуйся, если Ваше Высочество снова придет, я приму все меры, и ошибок больше не будет».
Вэй Цинван ничего не сказала, но молча вспомнила слова Вэй Минтин в своем сердце.
Взгляд Вэй Минтина упал на Вэй Руо, как будто он хотел что-то сказать Вэй Руо.
Вэй Ро сразу понял, что имел в виду Вэй Минтин, потому что в последний раз, когда он был не в себе в вопросе совершения добрых дел, Вэй Ро продолжал ненавидеть Чу Лань в своем сердце, и Вэй Минтин, вероятно, беспокоился об этом.
Вэй Руо проявил инициативу и сказал: «Отец, не волнуйся, личность Его Высочества там, и дочь все еще умеет измерять».
Подразумевается, что я все еще злюсь, но ничего не буду делать, потому что мой статус не позволяет этого.
На самом деле, Вэй Руо с самого начала ненавидел Чу Ланя, и между тем и другим временем не было большой разницы, поэтому на этот раз пришел Чу Лань, и если мы встретимся снова, Вэй Руо справится с этим так же, как и раньше. . .
Вэй Минтин сказал низким голосом: «Я чувствую себя обиженным».
После короткого разговора Вэй Минтин позвал Вэй Илиня во двор и попросил его воспользоваться ножом.
Юнь Ши, Вэй Руо и Вэй Цинван смотрели вместе.
Вэй Илинь обычно использует в боевых искусствах деревянные ножи и мечи, и сегодняшний день не исключение.
Чтобы соответствовать фигуре Вэй Илиня, деревянный нож также меньше, чем палаш, используемый обычными взрослыми.
Несмотря на это, саблистый Вэй Илинь по-прежнему хорошо выглядит, каждое движение полно силы, и у него действительно манера поведения военного генерала.
Хотя выражение лица Вэй Минтина было не таким очевидным, как у Юна, его глаза явно были полны облегчения и гордости.
Выполнив весь набор навыков владения мечом, Вэй Илинь быстро подбежал к Вэй Минтину и выжидающе посмотрел на Вэй Минтина.
«Очень хорошо, в твоем нынешнем возрасте уже очень хорошо уметь это делать». Вэй Минтинг пообещал.
"Привет." Вэй Илинь застенчиво почесал затылок, услышав похвалу отца.
Юн выступил вперед и погладил Вэй Илиня по голове: «Илинь, ты действительно вырос, и ты все больше и больше похож на своего отца».
"Конечно, я сын отца!" — гордо сказал Вэй Илинь.
«Однако мы все еще должны продолжать усердно работать, сохранять смиренное сердце и внимательно слушать учения Учителя». Вэй Минтин напомнил ему, что он должен быть относительно строгим со своим сыном, и он не хотел, чтобы его сын был самодовольным, если он немного достиг.
«Ну, папа, не волнуйся, я буду усердно учиться». Вэй Илинь согласился.
Сразу после этого Вэй Илинь посмотрел на Вэй Руо и специально спросил Вэй Руо: «Старшая сестра, как ты думаешь, мне становится все лучше и лучше?»
Вэй Ро закатил глаза в своем сердце, не зная, почему Вэй Илинь каждый раз спрашивает ее мнение, и ей пришлось сделать несколько замечаний, чтобы быть удовлетворенной.
Вэй Ро пробормотал в своем сердце, но с улыбкой на лице: «Он должен становиться все сильнее и сильнее».
«Старшая сестра думает, что в будущем я буду похож на своего отца?» — снова спросил Вэй Илинь.
«Пока вы работаете достаточно усердно, у вас должен быть шанс».
Вонючий мальчик, ты не можешь закончить это. Если ты хочешь услышать такой комплимент, можешь пойти к своей сестре Ванван и спросить?
Вэй Руо так думала в своем сердце, и Вэй Цинван рядом с ней также взяла на себя инициативу поговорить с Вэй Илинем, когда она подумала: «Брат Илинь очень талантлив, пока он усердно учится, он станет таким же могущественным, как его отец, служа стране и народу, меняй мир к лучшему».
В одном предложении восхваляются и отец, и сын.
Улыбка на лице Вэй Илиня вдруг стала шире. Сестра Ванван хорошо говорит, так почему же Вэй Цинруо не может немного подучиться, правда?
Вэй Руо не знал, о чем думает Вэй Илинь, но когда он увидел приближающегося Вэй Цинваня, он решительно отступил назад, освобождая место для них двоих.
Эта пара братьев и сестер любит все, что они хотят, сестру-друга, брата-уважителя, сестру-добрую, брата-сыновья, все, что они хотят, пока они не берут ее с собой.
###
После восьмого дня двенадцатого лунного месяца сельскохозяйственной работы почти нет. За исключением некоторых холодостойких рапсов, которые нужно время от времени убирать, урожая на земле почти нет.
Даже выращивание грибов шиитаке Вэй Руо в уезде Синшань было временно приостановлено, потому что даже в пещерах с относительно постоянной температурой, теплой зимой и прохладной летом, условия для роста грибов шиитаке в настоящее время недоступны.
После того, как Вэй Руо приправила Zuixianju, производство в небольшой мастерской Вэй Руо также стабилизировалось.
Работа Вэй Руо тоже была расслабленной, а затем Вэй Руо начал обдумывать следующую работу.
Прежде чем она сказала это, когда она была свободна, она планировала изучать производство уксуса, но после некоторых расспросов Вэй Ро обнаружила, что виноделие более прибыльно, чем производство уксуса.
У людей нет стремления к высокому качеству уксуса, но вино другое. Дворяне очень разборчивы в выпивке и готовы платить за это высокую цену.
Поэтому Вэй Руо планирует воспользоваться этим напряженным временем, когда нет фермерства, чтобы улучшить свой собственный метод виноделия и подготовить свою винодельню.
Пивовар Вэй Руо намерен выбрать место рядом с источником воды, которое будет более удобным для последующего производства.
И источник воды должен быть хорошим, ведь качество воды во многом повлияет на качество вина.
(конец этой главы)