Глава 185 Крем из мушмулы
После чашки чая менеджер Ю пригласил Вэй Руо, закончив свою работу.
Вэй Руо и Сюмэй вернулись в комнату. Хотя менеджер Ю был немного неуклюжим, они оба применили лекарство и перевязали их в соответствии с требованиями Вэй Руо и даже одели мужчину в одежду.
Сюмэй принес приготовленное лекарство и вместе со Стюардом Ю скормил лекарство мужчине в рот.
Говорят, что это привет, но на самом деле это похоже на глотание. Действие простое и грубое, но в конце концов оно попадает в желудок.
Затем Вэй Руо снова проверил состояние мужчины и обнаружил, что его жизнь довольно высока, но трудно сказать, сможет ли он выжить.
"Мисс, этот человек может жить?" — обеспокоенно спросил менеджер Ю. Он только что узнал, что этот человек был так сильно ранен, когда применил лекарство.
"Это судьба. Через какое-то время я пойду в город, чтобы взять лекарство, и пусть Сюмэй принесет его. В Сюши ты поджаришь его для меня и отдашь ему. Тогда ты будешь поддерживать огонь в этой комнате. для него. Так будет до завтра». Приходи утром, если ты еще жив, ты прошел через это, если ты умрешь, ты не справился», — сказал Вэй Руо.
"Понятно, я буду охранять его сегодня вечером." Менеджер Юй записал слова Вэй Руо.
Поскольку я не хочу, чтобы об этом узнало слишком много людей, менеджер Ю планирует сделать все это сам.
Вэй Руо снова посмотрел на Гуаньши Юя с большим удовлетворением в глазах.
В предыдущих отношениях Вэй Руо признавал только работоспособность и отношение Гуаньши Юй, но сегодняшние действия дали Вэй Руо новое понимание Гуаньши Юй.
Но Вэй Руо сегодня мало что говорил из-за нехватки времени, Вэй Руо и Сюмэй первыми покинули Чжуанцзы.
Затем Вэй Ро вернулся в особняк Сяовэя, Сюмэй вышел один, взял рецепт Вэй Руо в аптеку, чтобы взять лекарство, затем бросился в деревню, дал лекарство Юй Гуаньши, а затем бросился обратно до наступления темноты. Пошел в особняк Сяовэя.
На второй день Вэй Руо отправился в Чжуанцзы, прежде чем отправиться в сад Тяньцинь.
Босс Юй радостно сказал Вэй Руо: «Мисс, он все еще жив и дышит!»
«Ну, тогда продолжайте пользоваться вчерашним рецептом, три раза в день». Вэй Руо признался.
"Хорошо." Стюард Ю кивнул и записал.
«Эти несколько дней мне предстоит тяжелая работа». — сказал Вэй Руо.
«Это не сложно, это не сложно, для меня большая честь помочь этой даме, и я не чувствую себя тяжело». — сказал Юй Гуаньши.
Поскольку он мчался обратно в сад Тяньцинь, Вэй Руо ничего не сказал менеджеру Ю, но в спешке ушел, подтвердив, что этот человек прошел опасный период.
Когда я пришел в класс в саду Тяньцинь, г-н Ван Цайвэй уже пришел, но она продолжала прикрывать рот и кашлять.
— Сэр, вы простудились? — спросил Вэй Руо, заметивший что-то необычное.
«Наверное, да, серьезной проблемы нет, и лекарство было использовано». Ван Цайвэй сказал.
«В последнее время было холодно, сэр, вам следует быть более внимательным. У меня здесь есть банка пасты из мушмулы. Выпейте ее с водой, сэр. Она увлажнит горло, очистит легкие и облегчит кашель».
Вэй Руо как по волшебству достал круглую фарфоровую банку.
Баночка не настолько большая, чтобы ее можно было держать в одной руке, с бело-голубым фоном.
«Почему мисс Вэй носит это с собой?» — с любопытством спросил Ван Кайвэй.
«В последнее время много людей заразились ветром и холодом, и у многих членов моей семьи есть симптомы кашля, поэтому я приготовил еще несколько на случай чрезвычайных ситуаций». Вэй Руо ответил.
«Вот как, у госпожи Вэй есть сердце». Ван Кайвэй похвалил.
Ван Цайвэй кивнула, затем встала и пошла к горничной в саду Сюньтяньцинь, чтобы набрать горячей воды для себя.
Выложите ложку густой и липкой пасты в воду, хорошо перемешайте и принимайте.
Сладкий вкус, смешанный с запахом лекарства, не противен, намного лучше обычного лекарства, но вкус точно не сравним с медовой водой.
Приняв его, г-н Ван Цайвэй явно почувствовал какой-то эффект.
В дальнейшем во время лекции частота кашля значительно уменьшилась.
Это очевидное изменение было ясно замечено тремя другими женщинами клана Юань в школе.
Когда у класса был перерыв, все трое собрались вокруг и спросили Вэй Руо:
«Мисс Вэй, где вы купили эту пасту из мушмулы, не могли бы вы мне сказать, где я тоже хочу купить?»
Человеком, задавшим этот вопрос, была Юань Цинян, седьмая леди семьи Юань, а двумя другими рядом с ней были Юань Цзюньян и Юань Шинян.
Трое из них не от одного отца и матери, а из одного клана, и порядок тоже по клану.
Все трое были одного возраста, и они были тремя самыми выдающимися женщинами в поколении семьи Юань, поэтому они были выбраны для прослушивания занятий г-на Ван Цайвэя в саду Тяньцинь.
Как побочная ветвь семьи Юань, их собственный учитель все еще далеко отстает от г-на Ван Цайвэя, поэтому, когда г-жа Юань сказала, что выберет кого-то из клана, чтобы учить г-на Ван Цайвэя, все женщины в клане захотели. пришли, но в конце концов миссис Юань Эти трое были специально выбраны, чтобы быть примерно того же возраста, что и Вэй Руо.
Эти трое очень дорожили этой возможностью после того, как пришли, поэтому они были очень вежливы с Вэй Ро, которая вместе пришла на урок.
Независимо от того, в будние дни они возьмут на себя инициативу побеспокоить Вэй Руо. Они мало спрашивают о Вэй Руо и не скажут ни слова, если Вэй Руо отсутствует.
Сегодня редкий день, когда можно так серьезно преследовать Вэй Руо, чтобы что-то спросить.
— Зачем тебе эта паста из мушмулы? — спросил Вэй Руо.
«Если честно, госпожа Вэй, наша бабушка сегодня постоянно кашляла. Я попросила врача принять лекарство, но оно не улучшилось. Я немного волновалась. Только что я увидела, что кашель моего мужа улучшился. после приема крема из мушмулы, который подарила госпожа Вэй, поэтому я захотел купить его для своей бабушки. Попробуйте». Юань Цинян объяснил.
«У моей мамы тоже в последнее время кашель, и я тоже хочу купить ей банку». — добавил Юань Цзюнян.
«Тебе не нужно покупать его, я просто принесу тебе еще две банки, когда вернусь». — сказал Вэй Руо.
«Это так неловко, мисс Вэй, вы еще говорите нам, где это купить, и мы сами купим». — сказал Юань Цинян.
«Я сам сделал этот крем из мушмулы, и он больше нигде не продается». Вэй Руо объяснил.
«Мисс Вэй, вы все еще умеете делать пасту из мушмулы?» Все трое одновременно выразили удивление.
«Раньше я жил в деревне, и меня учила одна старуха». Вэй Руо придумал случайную причину.
После того, как трое членов семьи Юань некоторое время колебались, Юань Цинян сказал: «Тогда мы не можем взять твое даром, как насчет того, чтобы я обменялся с тобой кое-чем?»
Нехорошо получить его даром, но кажется немного вульгарным покупать его у Вэй Руо напрямую за серебро.
"Не беда, раз мы одноклассники, не надо быть таким вежливым, я тебе отдам, если скажу". — сказал Вэй Руо.
Говоря об этом, Вэй Руо позвал Сюмэй и сказал ей принести из машины три банки пасты из мушмулы.
Вэй Ро в свое время сделал его лучше, и он носил с собой не более одной банки, слишком много было бы слишком тяжело. Кроме того, на всякий случай положите в машину много банок.
Сюмэй поспешил обратно и вскоре принес три банки пасты из мушмулы, точно такие же сине-белые фарфоровые банки с белым фоном.
Вэй Руо дал каждому из трех человек по банке.
(конец этой главы)