Глава 188: Миссис Сюй пришла в гости

Глава 188 Визит мадам Сюй

Пятнадцатый день двенадцатого лунного месяца.

Первый и пятнадцатый день каждого месяца — выходной, поэтому Вэй Руо не нужно сегодня идти в школу.

Вэй Руо намерен сегодня остаться в Чжуанцзы на день и уладить все дела, которые должны быть устроены до китайского Нового года. После китайского Нового года она может не успеть.

Вэй Жо собирался уйти, когда кто-то вошел в дом, госпожа Сюй, мать г-на Сюя, которая хорошо его знала, попросила назвать Вэй Жо по имени.

Лицо Юна было озадаченным. В эти дни вторая дочь Ванван посещает занятия в Тун Чжифу, поэтому шанс увидеть госпожу Сюй явно выше, а старшая дочь Руоэр почти не пересекается с семьей Сюй. Почему госпожа Сюй подходит к двери и просит увидеть свою старшую дочь?

Семья Сюй также хорошо известна в префектуре Тайчжоу. Хотя она не так влиятельна, как семья Юань, влияние всей семьи при дворе намного больше, чем у семьи Вэй.

Старая госпожа Сюй — старшее поколение семьи, поэтому можно сказать, что она пользуется большим уважением.

Один из ее старших внезапно пришел в гости, желая увидеть младшего, такое поведение действительно немного озадачило Юн.

Г-н Юнь с любопытством спросил г-жу Сюй: «Откуда г-жа Сюй знала моего Руоэра?»

Г-жа Сюй сказала с улыбкой: «Мой старик все время страдает от кашля. Это старая проблема. Он принял много лекарств, но они все равно не помогают. В этом году холоднее, чем когда-либо, и холодный ветер дует ему в горло. Как только он дунул, так сильно закашлялся».

Лицо Юня было озадаченным, он не понимал, почему миссис Сюй говорила о миссис Сюй, и какое это имеет отношение к их семье?

Г-жа Сюй продолжала объяснять: «Несколько дней назад я пошла к пожилой женщине из третьей комнаты семьи Юань. Она недавно простудилась и сильно кашляла. Я увидела у нее хорошего ребенка. мушмула, которую нашли для нее ее драгоценные внучки. Мазью, приняв ее в течение трех дней, я полностью исцелился, и я полон дыхания, когда говорю со мной, мой голос ясный, и мой кашель уже не част».

Г-н Юнь не перебивал и продолжал терпеливо слушать историю г-жи Сюй.

Г-жа Сюй упомянула ключевой момент: «Позже моя старшая сестра попросила своих трех внучек для меня, и тогда я понял, что они получили хорошие вещи от своих одноклассников. Трое из них получили в общей сложности три банки, две из которых были подарены. моей старшей сестре и матери Девяти Девочек».

Услышав это, Юн задумался.

Три девочки из семьи Юань, примерно того же возраста, что и две ее дочери, недавно посещали занятия и занимались со своей старшей дочерью Руоэр в саду Тяньцинь. Сегодня с визитом миссис Сюй.

Попытавшись понять, что происходит, Юн ответил с улыбкой: «Я не слишком уверен насчет крема из мушмулы, о котором говорит миссис Сюй. Сегодня я пойду спать. Если Руо’эр дома, Я принесу. Кто-то привел ее сюда и спросил, если у нее еще есть, я попрошу ее дать вам еще банку, старушка.

Увидев, что госпожа Юнь приказала горничным вокруг нее позвать кого-нибудь, госпожа Сюй не остановила ее.

Отправив горничную вниз, Юнь сказал госпоже Сюй: «Однако крем из мушмулы может не помочь при болезни госпожи Сюй. Лучше попросить врача показать лечение».

Юнь Ши все еще скептически относится к крему из мушмулы Вэй Жо для лечения кашля. Это может быть совпадением, что старушка из семьи Юаня встретила мертвую мышь.

Если это не сработает после того, как он отнесет его старику из семьи Сюй, Юн боится, что семья Сюй будет недовольна, поэтому он сначала поставил уродливые слова.

"Я понимаю." Юн вздохнул с облегчением.

Г-жа Сюй сказала: «Итак, я пришла сюда сегодня. Во-первых, я хочу спросить Лин Ай о креме из мушмулы; во-вторых, я хочу попросить Лин Ай купить немного. У моего старика хроническая болезнь. Это так просто. , я думаю, что одной банки недостаточно, чтобы поесть."

Во время разговора Вэй Руо был доставлен Куйпином.

«Это миссис Сюй». Юн сказал Вэй Руо.

Вэй Жочао поклонился госпоже Сюй: «Я видел госпожу Сюй».

— Эй, хороший мальчик, хороший мальчик. Миссис Сюй увидела Вэй Руо с улыбкой на лице.

Поздоровавшись, Вэй Руо сел на свободное место рядом с Юном, получив инструкции от Юна.

Сразу же после этого госпожа Сюй выразила благодарность Вэй Жо: «Девочка Вэй, благодаря твоей пасте из мушмулы голос моего старика улучшился».

«Старой даме не нужно быть слишком вежливой. Будет лучше, если старик примет это, и это сработает». Вэй Руо ответил.

"Ну, а у моей старухи еще есть несколько вопросов, которые я хочу задать вам. Интересно, удобно ли это для вас?"

«Не стесняйтесь спрашивать старушку, я вам все расскажу».

"Это так. Мой старик уже несколько лет болен. После приема этой пасты из мушмулы ему стало лучше, но это не должно быть так быстро. Когда мой старик впервые принял ее, у него в горле было очень хуже через некоторое время. Он Так что я не мог не пить больше, я не осмеливался позволить ему пить больше, поэтому я хотел спросить мисс Вэй, сколько этот крем из мушмулы может выпить максимум за день?»

«Хотя дозировка экстракта мушмулы не такая строгая, как в обычной традиционной китайской медицине, его нельзя пить как чай. Каждый раз принимайте по одной ложке и смешивайте с горячей водой. Она не должна превышать пяти ложек в день». Вэй Руо ответил.

Надев это, миссис Сюй сказала: «Я сделала заметку, я скажу старику, когда вернусь, и установлю для него правила».

Вэй Руо слегка улыбнулся.

Сразу же после этого госпожа Сюй снова спросила: «Болезнь моего старика продолжается уже долгое время, можно ли, выпив этот экстракт мушмулы, надеяться на полное выздоровление?»

Вэй Ро ответил: «Трудно сказать. Поскольку это хроническое заболевание, избавиться от корня нельзя так быстро. У разных людей разная конституция и разное выздоровление. Я не смею делать поспешных выводов. несколько дней оказали некоторый эффект. , тогда вы можете попробовать еще раз, даже если вы не можете восстановиться, вы должны быть в состоянии облегчить его еще немного».

Вэй Руо даже никогда не встречался с людьми г-на Сюя, не говоря уже о том, чтобы спросить его пульс, поэтому он не знает результата.

«Девушка из семьи Вэй очень права». Госпожа Сюй согласилась, а затем с чувством сказала: «Мой старик тоже стар, и он хочет дожить до нашего возраста. В ближайшие несколько дней живите более комфортно. Бедный мой старик, которого беспокоит эта упорная болезнь, теперь, наконец, есть решение. Даже если корень нельзя отрезать, это может сделать его повседневную жизнь легче и менее неудобной. Старик тоже доволен».

Вэй Руо кивнул, чтобы выразить свое понимание.

Пока он говорил, миссис Сюй смущенно посмотрела на Вэй Руо: «Просто если этот крем из мушмулы нужно принимать в течение длительного времени ...»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии