Глава 192. Босс-фанат прислал банкноту.
В саду за Zuixianju.
Фань Чэнсюй лежал в кресле, выглядя расслабленным, но выражение его лица уже не было таким расслабленным, как раньше.
Он также был инсайдером об исчезновении седьмого принца, и новость прислал его дядя.
В последние несколько дней и Фучэн Ямэнь, и Антияпонская армия отправляли людей, чтобы найти местонахождение Седьмого принца.
Однако прошло семь или восемь дней, а новостей до сих пор нет вообще.
Чем дольше время, тем ниже вероятность найти живого Седьмого принца.
Фан Чэнсюй погрелся на солнышке и сказал: «Если не будет новостей от Седьмого принца, многие люди в Тайчжоу пострадают».
«Милорд, не беспокойтесь, у Его Величества Седьмого Высочества есть свои благоприятные обстоятельства, и он превратит неудачу в удачу». Лавочник Шэнь утешил его.
Фань Чэнсюй сказал: «Если он хочет умереть, он не может умереть в городе. Если он действительно погиб в префектуре Тайчжоу, а не на поле боя с японскими пиратами, то в нем замешано слишком много людей. Под властью императора, там много костей».
«У молодого господина доброе сердце, он думает о других и о простых людях». — сказал лавочник Шэнь.
«Вы ошибаетесь. Дело не в том, что у меня доброе сердце, а в том, что правительство Тайчжоу в хаосе. Мой бизнес не так прост. Я бизнесмен, поэтому я, естественно, надеюсь зарабатывать деньги везде». Фан Чэнсюй сказал.
В этот момент подошел молодой человек, чтобы отправить письмо, и сказал, что Сюй Хэю послал кого-то, чтобы отправить письмо, сказав, что оно было отправлено старым другом, который знал Босса Фана.
"Принеси это."
Фань Чэнсюй протянул руку, и слуга осторожно передал письмо в руку Фань Чэнсюй.
Фан Чэнсюй нахмурился, увидев слова на обложке письма.
Сразу после этого он открыл письмо и сел прямо, «посмеиваясь».
— Молодой господин, в чем дело? Что не так с письмом? Лавочник Шэнь редко видел, чтобы его молодой хозяин делал такой неожиданный ход, поэтому он не мог не волноваться.
Фань Чэнсюй ничего не сказал, он долго смотрел на письмо в руке, а затем снова лег.
«Старый Шэнь, иди на склад, чтобы получить 800 таэлей серебра, а затем иди с посыльным, спроси Сюй Хэю, какие лекарственные материалы тебе нужны, а затем вернись и доложи мне». Фан Чэнсюй сказал.
Услышав эти слова, лавочник Шэнь не мог в это поверить, восемьсот таэлей серебра? Это слишком много!
Их деловые отношения с Сюй Хэю обходятся всего в несколько таэлей серебра в месяц и всего несколько десятков таэлей в год. Эти восемьсот таэлей — это то, что Сюй Хэйю может заработать, ведя с ними дела только в течение десятилетия или двух!
Даже если они Zuixianju, в этом году они не смогут заработать восемьсот таэлей серебра!
— Милорд, а эти 800 таэлей — это слишком много? Снова и снова колеблясь, владелец магазина Шэнь все еще выражал свои сомнения.
«Не беспокойтесь об этом, просто отправьте его по этому номеру». Фан Чэнсю твердо сказал.
— Хорошо, я сделаю это прямо сейчас! Лавочник Шэнь не осмелился больше задавать вопросов, когда увидел выражение лица своего молодого хозяина.
Затем быстро последовал указаниям молодого мастера, взял серебряный билет и отправился в Чжуанцзы за город с человеком, которого Сюй Хэю послал доставить письмо.
«Вы уже чувствуете себя лучше, поэтому, если на улице хорошая погода, вы можете выйти и прогуляться во дворе. Правильные упражнения помогут вам восстановиться». Вэй Руо сказал Чжу Цзунъюй.
"Хорошо." Чжу Цзунью согласился.
«Хоть сегодня и холодно, но солнце хорошее. Можно погреться на солнышке во дворе, когда устанешь от ходьбы. твое нынешнее тело». Снова Вэй Руо.
"Гм."
Сразу после этого Вэй Руо передвинул стул из ротанга во двор, поставил его в подходящее положение и сел сам, но позволил Чжу Цзунъюю встать: «Если ты все еще можешь ходить, ты можешь ходить еще немного, пока ты не затягивай рану».
Затем жестом пригласил Сюмэй сесть рядом с ней.
«Хозяин, погода такая хорошая, почему бы нам не приготовить чай». — предложил Сюмэй.
«Тогда завари зимний чай из дыни». — сказал Вэй Руо.
"Как заварить зимний чай из дыни?" — спросил Сюмэй.
«Иди в погреб к Чжуан-цзы и возьми зимних дынь, вымой и очисти их, но не удаляя косточек, нарежь их на мелкие кусочки и положи в кастрюлю, добавь немного коричневого сахара и хорошо перемешай, дай постоять четверть часа, когда коричневый сахар растает, а зимние дыни После того, как отделится вода, добавьте каменный сахар и начните варить на слабом огне, пока суп не станет липким, как мед, и не станет темным, как янтарь. Затем отфильтруйте. семян озимой дыни и насыпьте заваренный чай озимой дыни в банку. Храните его в банке, а когда захотите выпить, просто возьмите немного теплой воды и перемешайте».
"Звучит не сложно, я сейчас же попробую!" Сюмэй взволнованно встал и побежал в подвал.
"Притормози! Не падай!" — позвал Вэй Руо сзади.
"Знай это!"
К тому времени, когда голос Сюмэй достиг ушей Вэй Руо, она исчезла.
Чжу Цзунъюй посмотрел на двух хозяина и слугу со стороны и заразился их расслабленными и радостными эмоциями.
Пережил не на жизнь, а на смерть, много страдал, весь в синяках, но чувствовал давно утраченное спокойствие и душевное равновесие.
В последние несколько дней мне стало тепло и спокойно в этой ветхой хижине Чжуанцзы.
Хотя этот молодой человек по имени Сюй и опасался за себя, он нисколько не колебался, когда помогал себе.
Он знал, что беспокойство мистера Сюй было разумным, он был добрым, но не глупым, это был мудрый выбор.
"О чем ты думаешь?" Вэй Руо обнаружил, что Чжу Цзунъюй о чем-то восторженно думает.
«Я думаю о том, от чего я не могу отказаться в своей жизни». Чжу Цзунъюй ответил.
"Почему ты вдруг задумался над таким загадочным вопросом?" — спросил Вэй Руо.
«Вероятно, из-за опыта жизни и смерти». Чжу Цзунъюй ответил.
После того, как Чжу Цзунъюй внимательно посмотрел на Вэй Руо, он продолжил: «У меня никогда раньше не было такой идеи, и я никогда не думал о том, правильно ли то, что я делаю, или неправильно. Я просто делаю это одно и делаю это. хорошо.
«Но когда меня кто-то выследил, я упал в сорняки, и последний человек вокруг меня ушел, чтобы спасти меня, боль в моем теле была настолько онемела, что я чувствовал, как кровь течет из моего тела, и я также мог почувствуй, как проходит моя жизнь».
«В то время весь мир был очень тих, и был только звук булькающей воды, и даже этот звук становился все слабее и слабее, и становился все более и более неслышимым. В то время я обнаружил, что мой разум был пуст. Я вообще не могу отпустить ни людей, ни вещи. Есть только чувство нежелания, но я не знаю, почему не хочу».
Вэй Руо ответил: «Я не думал так много. Делать то, что я хочу, любить того, кого люблю, и защищать того, кого хочу защитить, достаточно. Г-н Чжу родился в богатой семье. не знаю, что в этом мире есть много людей чистых и простых. Просто жить, просто кормить себя и свою семью выбило из сил все мои силы».
(конец этой главы)