Глава 21 Первоначальный сюжет нарушен
«Тебе не нужно беспокоиться обо мне, иди и играй с другими девушками, что тебе делать».
— Но мама попросила меня проводить с тобой больше времени.
«Нет, нет, просто найди уголок и посиди немного».
"Но…"
"Нет, но!"
После того, как Вэй Руо закончила говорить, прежде чем Вэй Цинван успела что-то сказать, она убежала и исчезла.
Вэй Цинван не догнала Вэй Руо, выражение ее лица было мрачным, она не знала, что имела в виду Вэй Ро, она смутно чувствовала, что Вэй Руо действительно ненавидит ее, поэтому всячески избегала ее.
Вэй Руо не хватило духу беспокоиться о том, что думает Вэй Цинвань. Избавившись от Вэй Цинваня, Вэй Руо начал искать выход.
Во-первых, задняя часть — это комната для медитаций, куда идти совершенно некуда. В это время главный герой мужского пола живет в комнате для медитаций за горами храма Фахуа.
Сегодня, чтобы принять всех родственниц, храм Фахуа не принимал других паломников, кроме мастера-мужчины, который жил в комнате для медитации в глубине горы. Он уже жил несколько дней назад, и его статус был особенным. Храм не сообщил ему заранее, чтобы держать это в секрете. Мадам Цянь и другие.
Вообще говоря, комната для медитаций находится в глубине горы, на некотором расстоянии от главного храма, и маловероятно, что родственницы женского пола, приходящие в храм, наткнутся на нее.
Но автор не удержался и хотел, чтобы героиня и герой встретились, и тогда она, пушечное мясо, женская роль второго плана, сыграла мощную роль в разжигании пожара.
Первоначальный владелец потерял лицо перед всеми из-за своей плохой работы раньше и слышал, как другие люди хвалят Вэй Цинваня. Есть контраст и обида.
Кроме того, первоначальная владелица чувствовала, что то, что принадлежало Вэй Цинвань, теперь принадлежало ей, и ее гнев удвоился. Так ослепленная ревностью и гневом, она намеренно отвела Вэй Цинваня к задней горе, планируя найти укромное место, чтобы отомстить ей.
Затем его спас главный герой-мужчина, живший в храме Хоушань. Герой спас красавицу, одаренного ученого и красивую женщину, и получилась добрая история.
Как насчет этого сюжета? Можно только сказать, что как пушечное мясо женщина второго плана, она все еще очень квалифицирована, а средства мести неуклюжи и бледны.
Теперь Вэй Руо нужно сделать две вещи:
Один из них — избегать Вэй Цинвань, не быть с ней, субъективно она не причинит вреда Вэй Цинвань, но на тот случай, если сила сюжета подольет масла в огонь, ей просто не следует даже видеть своих людей.
Во-вторых, избегать главного героя мужского пола. В оригинальной книге главный герой фактически погиб от рук главного героя-мужчины. Вэй Цинвань, главная героиня маленького белого цветка, всегда имеет мягкосердечный образ, а главный герой-мужчина - нет. Для женщины второго плана, пытавшейся навредить своей возлюбленной, Он никогда не был милостив.
Вэй Руо прогулялся и, наконец, решил сесть под деревом гинкго за залом Гуаньинь.
Ствол дерева гинкго настолько толстый, что несколько Вэй Руо не могут его обнять вместе. Весной гинкго покрывается зелеными веерообразными листьями, а маленькие веера прикрыты ветвями, что очень красиво.
Вэй Руо сел, прислонившись спиной к стволу дерева гинкго, с закрытыми глазами и отдохнул.
Солнце в самый раз, тень под деревом прохладная, и дует ветерок, в самый раз, чтобы вздремнуть.
— Что ты здесь делаешь один?
Внезапно появился голос, прервавший транс Вэй Руо.
"В оцепенении." Вэй Руо взглянула на Се Ин, затем закрыла глаза.
— Ты не собираешься играть с ними? — спросил Се Ин.
«Никакой игры, мне не интересно, о чем они говорят».
— Тогда что вас интересует? — снова спросил Се Ин.
Один вопрос за другим, Вэй Руо пришлось открыть глаза, чтобы посмотреть на Се Ин.
Маленькая девочка примерно того же размера, что и ее нынешнее тело, с тонким круглым лицом и героическим взглядом между бровями.
«Нет, ты меня не интересуешь, меня интересует то место, где ты сейчас сидишь».
"Где я сижу?"
«Это дерево гинкго — мое причудливое убежище, и оно занято вами. Если вам не очень нравится это место, не могли бы вы дать мне это место, я хочу остаться здесь на некоторое время в одиночестве, конечно, если вы ты можешь пообещать мне не ссориться со мной, я также могу позволить тебе остаться здесь».
Это оказался молодец!
Вэй Ро улыбнулся и сказал: «Мне тоже очень нравится оставаться здесь. Я не буду вас беспокоить. Давайте спать на одной стороне. Посмотрите на ствол этого дерева гинкго. Вы не можете видеть его, когда спите в одиночестве».
"Это нормально." Се Ин принял предложение Вэй Руо и сел с другой стороны дерева гинкго.
Двое были разделены стволом дерева, один с одной стороны, и никто не мешал другому.
Через неизвестное количество времени раздался внезапный шум, разбудивший двух человек, которые крались под деревом гинкго.
Вэй Руо и Се Ин подняли головы, затем высунули головы и переглянулись.
Выражения почти такие же, с легкой растерянностью только что проснувшегося и небольшим колебанием.
Сомневаюсь идти или нет.
— Что, ты сказал, там произошло? — спросила Се Ин Вэй Руо.
— Думаешь, нам стоит пойти туда? Вэй Руо спросил Се Ин.
«Или просто ложись. Даже если что-то случится, это не должно быть нас двоих». — сказал Се Ин.
"Лечь." Вэй Руо согласился.
Мысли этих двоих были на удивление одинаковыми, и они оба хотели спрятаться, поэтому оба легли на спину.
Вэй Руо и Се Ин прислонились к дереву гинкго и спокойно заснули, но они не знали, что впереди уже был беспорядок.
Люди, которые попали в аварию, были Вэй Цинвань и мисс Чжисянь Цянь Чжилань.
После того, как Вэй Руо бросил его, Вэй Цинван нашел Цянь Чжилана, и они хорошо проводили время в будние дни.
Как уездный судья, Цянь Чжилань не очень любит дам из других семей в уезде Синшань, поэтому все мастера и уездные магистраты являются подчиненными ее отца, только официальное положение семьи Вэй Цинвань похоже на положение ее отца.
Се Ин любит ее, но Се Ин не любит ее и не играет с ней.
Вэй Цинван и Цянь Чжилань сопровождали друг друга, чтобы насладиться пейзажем в храме. Сначала они просто шли внутрь храма, но храм Фахуа в уезде Синшань был слишком большим, и они быстро закончили прогулку.
В это время Цянь Чжилань нашла тихую тропинку у маленьких ворот на западной стороне храма, поэтому потащила по ней Вэй Цинвань.
Пройдя некоторое время, они нашли перед собой комнату для медитации. Перед комнатой для медитации было много цветов и деревьев, и пейзаж был приятным.
Это соответствует сцене, описанной в этом стихотворении: извилистая тропинка ведет в укромное место, а в комнате для медитаций растут высокие цветы и деревья.
Цянь Чжилань потащил Вэй Цинваня в комнату для медитации.
Когда они хотели подойти, их отругал человек, одетый как слуга, сказав им, что им нельзя сюда подходить.
Цянь Чжилань раскрыла свою личность и, в свою очередь, предупредила другую сторону, что сегодня они зарезервировали храм Фахуа, и никому больше не разрешено входить, и попросила другую сторону быстро уйти.
Но другая сторона вообще проигнорировала ее, поэтому Цянь Чжилань отвела Вэй Цинвань обратно, чтобы найти ее мать, и рассказала ей о том, что обнаружила бездельников в комнате для медитации позади.
Миссис Цянь услышала от своей дочери, что вокруг крадется подозрительный мужчина, поэтому она поспешно отправила людей на поиски рядом с комнатой для медитации, и было много шума.
Настоятель храма поспешил остановить поведение мадам Цянь, узнав об этом, и рассказал всем шокирующую вещь.
(конец этой главы)