Глава 220: почему ты так холодно ко мне относишься

Глава 220 Почему мое отношение холодное

Жители сразу же остановились, увидев этих людей.

В наши дни сельские жители, которые умеют ездить на лошадях, не то, что они могут спровоцировать, не говоря уже о высокомерии противника в этой битве, что определенно на официальном фоне.

В одно мгновение все жители деревни, которые только что были злы по отношению к Вэй Руо, стали покорными, и на лице старосты Вана также появилась добрая и скромная улыбка.

Он подошел к голове лошади мужчины и почтительно спросил: «Мой лорд, это Ванцунь. Куда вы идете?»

Человек во главе с ним носил на лице бамбуковую шляпу, так что он не мог ясно разглядеть свое лицо, но он был высоким и прямым, а его черная мантия излучала таинственность.

Он проигнорировал старосту Вана, но посмотрел в сторону Вэй Руо и спросил: «У тебя проблемы?»

Услышав хриплый голос, Вэй Руо узнал человека.

Именно Чжу Цзунъюй прожил в своей Чжуанцзы больше месяца.

«У меня есть небольшая неприятность. Я не хочу покупать землю в их деревне, и они не собираются меня отпускать». Вэй Руо ответил прямо.

— Как вы хотите, чтобы я помог вам разобраться с этими нарушителями спокойствия? — спросил Чжу Цзунъюй.

«Нет необходимости, я думаю, что появление Ни уже решило мою проблему».

Вэй Руо не хотел быть в долгу перед Чжу Цзунъюй. Она оплатила его лечение. Если она попросит его о помощи сейчас, она будет ему должна.

Услышав разговор между Вэй Руо и загадочным человеком, староста Ван внезапно запаниковал.

Он только что осмелился быть строгим с этим по фамилии Сюй, потому что он был всего лишь бизнесменом. Если что-то случилось с правительством, в них так много фермеров, и ему не нужно быть хитрым бизнесменом.

Но если этот человек по фамилии Сюй имеет официальное прошлое, то он никогда не посмеет его обидеть.

Есть также группа сельских жителей, которые также в панике. С ними было относительно легко справиться, когда они посмотрели на молодого хозяина по фамилии Сюй, поэтому они осмелились помочь старосте Вану совершить принудительную покупку и продажу.

Таким образом, жители деревни говорили один за другим, чтобы отмежеваться.

"Это не наше дело, глава села сказал нам это сделать!"

«Да-да, мы хорошо поговорили, но староста пожадничал и приказал нам это сделать!»

"Мы все слушаем старосту!"

"..."

Жители деревни переложили всю ответственность на старосту Вана.

Староста деревни Ван в панике подошел к Вэй Руо, чтобы по-доброму сказать: «Господин Сюй, это было недоразумение. Только что это было недоразумение».

— Непонимание? Хочешь, я помогу тебе вспомнить, что ты сказал? — прямо сказал Вэй Руо.

Лицо деревенского старосты Вана стало синим и белым, очень уродливым.

Вэй Руо сказал сельчанам позади: «Пришло время подумать о смене старосты деревни».

Жители деревни молчали со смешанными чувствами.

Сразу после этого Вэй Руо ушел с Сюмэем и стюардом Ю.

Увидев это, некоторые жители деревни, которые не сдались, погнались за ним и спросили: «Тогда, мистер Сюй, вопрос о покупке земли в горах, о котором мы говорили ранее ...»

«Не покупать». Вэй Руохуэй.

Услышав это, селяне быстро сказали хорошие вещи:

«Давайте придерживаться первоначальной согласованной цены, мы больше не будем поднимать цену!»

"Да, да, мы не будем повышать цену, поскольку речь идет о первоначальной цене!"

«Слова старосты нас не представляют, мы готовы продать вам по такой цене!»

«Извините, если что-то пойдет не так в начале, я не буду продолжать». Вэй Руо был тверд и непоколебим.

Сказав это, он остановился и покинул деревню Ван вместе с Сюмэй и стюардом Ю, не оглядываясь, оставив группу жителей с сожалением.

Поколебавшись мгновение, Чжу Цзунъюй последовал за ним со своими людьми и лошадьми. Когда он подошел к Вэй Руо, Чжу Цзунъюй слез с лошади.

«Я пришел сюда сегодня, чтобы попросить вас принести лекарство. Люди в Чжуанцзы сказали, что вы здесь, поэтому я приду и посмотрю». Чжу Цзунъюй взял на себя инициативу объяснить Вэй Жо причину своего прихода сюда.

Вэй Руо проигнорировал его и бесстрастно шел.

— Что с тобой? Чжу Цзунъюй посмотрел на Вэй Руо и почувствовал, что отношение Вэй Руо к нему в этот момент явно было намного холоднее, чем раньше.

"Ничего." Вэй Руо равнодушно ответил.

— Тебе есть что скрывать. — твердо сказал Чжу Цзунъюй.

«Молодой мастер Чжу, не нужно ли мне кое-что объяснить слишком ясно? Раньше вы говорили мне, что вы происходили из семьи торговцев, но теперь я вижу, что ваш наряд определенно не то, на что осмелился бы член купеческой семьи. одежда, — сказал Вэй Руо с холодным лицом.

Хотя я неоднократно с опаской относился к этому человеку, в конце концов, я все равно был им обманут.

Конечно, я не могу винить в этом других. Если я хочу винить, я могу винить себя за мягкосердечие и спасение других.

Услышав это, лицо Чжу Цзунъюя вспыхнуло чувством вины и вины, но Вэй Руо и другие не могли этого увидеть из-за бамбуковой шляпы.

"Извини." Чжу Цзунъюй извинился.

Он редко извинялся перед другими в своей жизни, но на этот раз он чувствовал, что должен искренне извиниться перед господином Сюй.

Ситуация в то время заставляла его скрывать свою истинную личность, чтобы защитить себя.

«Забудь, я сохранил это, и я взял у тебя деньги. Бессмысленно обвинять тебя в это время. Просто после того, как сегодня примешь лекарство, больше не общайся». — сказал Вэй Руо.

"Почему? Это из-за моей личности? Вы не любите чиновников?" — озадаченно спросил Чжу Цзунъюй.

«Не то чтобы мне это не нравилось, лучше сказать, что я не могу накуриться. Я бизнесмен, а у вас высокое положение и власть, поэтому слишком много контактов иметь не уместно. " Вэй Руо объяснил.

«Вы не обычный торговец. Во время чумы вы и многие врачи в городе рисковали своими жизнями, чтобы спасти простых людей. Ваш вклад незаменим».

Имя Сюй Хэю было написано в публичном объявлении правительственного учреждения, и Чжу Цзунъюй это видел.

«Неважно, обычный вы торговец или нет. Отношения между вами и мной — это отношения между врачом и пациентом, поэтому нет необходимости иметь слишком много контактов». — сказал Вэй Руо.

Поговорив, Вэй Руо ушел, не оглядываясь.

Вернувшись в Чжуанцзы, Вэй Жо дал стюарду Юю мазь, которую он только что приготовил прошлой ночью, и попросил стюарда отнести ее Чжу Цзунъюю у дверей.

«Если он не сможет оправиться после приема лекарства в этот раз, пусть в следующий раз пришлет своих подчиненных, лично не приходит». — сказал Вэй Руо.

"Да." Менеджер Ю принял заказ и ушел.

У ворот Чжуанцзы управляющий Юй будет передан Чжу Цзунъюю: «Мастер Чжу, наш сын сказал, что в следующий раз, когда вы получите лекарство, вы можете приказать слугам прийти. Вам не обязательно совершать эту поездку. себя. Это твоя вина.

Чжу Цзунъюй нахмурился. Он пришел сегодня за лекарством, а также хотел встретиться с Сюй Хэю. Он также догадался, что другая сторона может быть немного недовольна, но он определенно не ожидал, что реакция другой стороны будет такой сильной.

Неужели такая большая разница между ним и им из-за того, что он не торговец?

Чжу Цзунъюй решил уйти, некоторое время глядя на Чжуанцзы перед собой.

Босс Ю вернулся, чтобы сообщить Вэй Руо: «Босс, мистер Чжу принял лекарство и ушел».

Вэй Руо: «Да».

Стюард Ю: «Босс, я что-то не понимаю».

Вэй Руо: «Спроси».

Охранник Юй: «У моего господина хорошие отношения с принцессой Цзинмин. Предположительно, он не из тех, кто не любит сильных мира сего. Почему его отношение к Молодому Мастеру Чжу так сильно изменилось?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии