Глава 237. Прощание со вторым братом.
Для бедных фермеров наполнение желудка — первый элемент, а вкусная еда — второй.
Вэй Жодао: «Жителям деревни действительно невыгодно есть самим, но лучше продавать в городе и покупать рисовую лапшу после обмена денег? Пока вы не задерживаете работу в поле, берите некоторое время, чтобы пойти в горы, чтобы собрать его ". Если ты продашь его, ты сможешь наполнить свой дом».
Слушая слова Вэй Руо, все лица выражали волнение и предвкушение.
да! Они могут продать официального человека!
Ши Даю тоже внезапно проснулся, а затем в изумлении спросил Вэй Руо: «Господин Сюй, почему вы так добры к нам? Если бы вы не сказали нам, вы могли бы тайно собрать его сами и продать в городе. "
Вэй Жодао: «Он растет на твоей горе. Если я его возьму и тихо продам, это называется воровством. Если он будет на бесплодной горе без хозяина, я не буду с тобой вежлив».
Вэй Руо любит деньги, но у нее есть прибыль, и она не делает скрытных вещей.
Выслушав слова Вэй Руо, все почувствовали, что образ человека перед ними становится все ярче и ярче.
Ши Даю взволнованно сказал: «Господин Сюй, вы действительно великий благотворитель нашей деревни! Нам так повезло, что мы встретили вас!»
Их предложения поддержали и другие жители села:
"Ага-ага!"
«Молодой мастер Сюй, вы действительно хороший человек!»
«Мастер Сюй, люди в нашей деревне никогда не забудут вашу великую доброту и добродетель!»
"..."
Вэй Ро улыбнулся и сказал: «Не говорите об этом всем. Давайте работать вместе, чтобы убедиться, что в этом году мы не голодаем. Давайте иметь достаточно еды и одежды и жить вместе хорошо».
Все кивнули.
###
Первый день апреля, выходной день.
Вэй Руо не нужно было ходить на занятия в сад Тяньцинь, поэтому он планировал пойти в Чжуанцзы.
Как только он вышел, его кто-то остановил.
Увидев, что это был Линь Фан, Вэй Руо понял, что Вэй Цзинь тоже ищет его, поэтому он изменил направление и последовал за Линь Фаном в пригород.
Конечно же, он увидел Вэй Цзиньи в бамбуковом лесу.
Он был одет в белое, стоял прямо, окружающая зелень и белое на его теле образовывали изящный пейзаж.
«Второй брат». Видеть Вэй Цзинь и Вэй Руо по-прежнему приятно.
Вэй Цзиньи нежно посмотрел на Вэй Жо, который бежал к нему.
«Второй брат, зачем ты пришел сюда сегодня?» — спросил Вэй Руо.
«Я собираюсь ненадолго покинуть Тайчжоу». Вэй Цзинь также сказал.
— Значит, второй брат попрощался со мной? — спросил Вэй Руо.
"Гм."
— Дело, которое хочет сделать второй брат, сделано? — снова спросил Вэй Руо.
«Это еще не полностью сделано, но уже в работе».
«Второй брат, береги себя». — сказал Вэй Руо.
Вэй Руо не удерживает и не сожалеет.
Может быть, немного неохотно, но у нее и ее второго брата есть своя жизнь и свои дела.
Просто знайте, что в этом мире еще есть такая забота.
«Ты тоже, береги себя и не утомляй себя». Вэй Цзинь также настаивал.
Затем двое некоторое время молчали, глядя друг на друга, в их глазах была тревога и нежелание, но ни один из них не сказал этого.
Кажется, у них есть молчаливое понимание.
Через некоторое время Вэй Руо сказал: «Пейзажи вокруг второго брата прекрасны, пожалуйста, прогуляйтесь со мной».
"Гм."
Они пошли вверх по горной дороге, а Линь Фан и Сюмэй последовали за ними далеко.
Когда Вэй Цзинь рядом с Вэй Руо, Сюмэю не нужно слишком беспокоиться о Вэй Руо.
По дороге Вэй Руо увидел травы и не мог не собрать их. Вэй Цзинь тоже снял халат и сделал временный тканевый карман для трав, которые она собирала.
Свежесобранные травы были покрыты грязью, а парчовая ткань была в пятнах, но никто не чувствовал себя огорченным.
Подойдя к утесу, взгляд Вэй Руо остановился на утесе.
Вэй Цзинь тоже проследил за взглядом Вэй Руо и увидел непривлекательное зеленое растение.
"Хотеть?" — спросил Вэй Цзинь.
"Да." Вэй Руо великодушно признал.
Тогда Вэй Цзинь тоже применил кунг-фу легкости, позаимствовал силу у выступа на скале, легко взобрался наверх, щипал траву.
Затем он вернулся тем же путем, подошел к Вэй Ро и передал его Вэй Ро.
"Спасибо!" Вэй Руо держался за траву со счастливым выражением лица, с изогнутыми бровями и яркой улыбкой.
Вэй Цзинь тоже выглядел немного сумасшедшим и через некоторое время спросил: «Что это?»
Теперь, когда мы подходим ближе, мы можем видеть, что листья травы с одной стороны желтые, а с другой зеленые, но кроме этого в этом нет ничего особенного.
«Ши Вэй. По своей природе он холодный, на вкус горький и сладкий. Его можно использовать для лечения болезней легких и лихорадки, а также он оказывает магическое воздействие на некоторые проблемы с туалетом». Вэй Руо ответил.
Конечно же, это лечебные травы.
Вэй Жо держал Ши Вэя, и когда он был вне себя от радости, почва под его ногами разрыхлилась, ноги соскользнули, а тело потеряло равновесие и упало.
Вэй Цзинь тоже быстро поддержал ее, обнял за талию и притянул к себе.
Снова твердо встав, Вэй Руо поблагодарил Вэй Цзинььи: «Спасибо, второй брат».
«Не будь таким резким в следующий раз, когда пойдешь в гору». Вэй Цзинь также сказал.
Он сегодня здесь, если его нет, что ему делать, если он потеряется?
Вэй Жосяо: «Из-за тебя я потерял бдительность. Если тебя здесь нет, я буду осторожен».
Вэй Цзиньи был ранен чем-то в сердце, а затем быстро повернулся спиной.
«Уже поздно, пора возвращаться».
"хорошо."
Итак, они пошли той же тропой и вернулись в лес, где впервые встретились.
Разница в том, что Вэй Цзинь также потерял свою верхнюю одежду, а Вэй Цзинь также получил большой мешок с травами.
Двое попрощались, а затем Вэй Руо уехал в карете, когда он приехал, и Вэй Цзинь тоже смотрел, как она уезжает с того же места.
Только когда карета исчезла, Вэй Цзинь отвел взгляд.
Затем появились Кэ Чуншань, Чжан И и другие таланты.
«Начнем, когда Линь Фанг закончит проводить Руо’эра». Вэй Цзинь также сказал.
"Да Мастер." Двое ответили.
###
Десятого апреля прошло двадцать дней с тех пор, как г-жа Вэй Жоран Тунчжи заменила саженцы на Zhuangzi.
Люди из семьи Сюй снова посетили особняк Сяовэй, на этот раз это была не миссис Сюй, а миссис Тунчжи.
Мистер Юнь принял ее и, увидев ее счастливое лицо, не мог не улыбнуться.
— Где старшая девочка? Миссис Сюй просто села на ягодицы и спросила Вэй Руо из Юна, где она.
«Сегодня я в саду Тяньцинь и еще не добрался до дома». ответил Юн.
«Правильно, я уже забыл об этом. Ничего, я подожду ее позже. Просто я беспокою мадам Вэй, надеюсь, мадам не возражает». — сказала мадам Тунчжи с улыбкой.
«Я не возражаю. Мадам Тунчжи может прийти в мой скромный дом. Я слишком счастлив. Я просто не знаю, почему мадам ищет моего сына?» — спросил Юн.
«Это неважно, но когда мы вместе пошли на ферму, старшая девочка не заметила каких-то проблем с рассадой на моей ферме и на полях близлежащих фермеров?»
«Ну, Руо'эр сказала, что она читала это из древних книг, и я не знаю, какие разные книги она обычно читает». — сказал Юн.
(конец этой главы)