Глава 28: Лицом к лицу

Глава 28 Противостояние

Юнь Ши теперь изо всех сил старается сдержать свой гнев.

«Я не создавал проблем, я пошел попросить няню Ли найти доктора для моего второго брата. И я никому не причинил вреда». Вэй Руо ответил спокойным голосом, ни скромным, ни властным.

Няня Ли поспешно объяснила: «Сударыня, я не хочу приглашать врача для второго молодого господина, но, видя, что болезнь второго молодого господина не серьезна, я хочу завтра снова попросить об этом. Я уже сказала второй слуга молодого хозяина, что старшая дама здесь». Когда я спросил, я также ясно объяснил старшей даме, я не знаю, почему старшая дама все еще поднимала шум по этому поводу и даже толкнула вторую даму, в результате чего вторая дама была ранена».

«Вы сказали, что болезнь второго брата несерьезна? Вы сказали, что я рекомендовал Вэй Цинвань?» Вэй Руо холодно взглянул на няню Ли.

"Второго молодого барина все встречали днем, и в то время было хорошо, и все слуги могут свидетельствовать!" Няня Ли встала на колени, чтобы защитить себя.

"О, это действительно смешно. Кто вам сказал, что человек, у которого все в порядке днем, может не быть серьезно болен ночью? Разве вы не слышали о болезни, которая приходит и уходит, как гора? Вы можете сказать, если человек так легко заболеть серьезно. Почему бы тебе не стать врачом?

«Мисс думает, что старая рабыня намеренно пренебрегла условием второго молодого господина, но почему старая рабыня хочет пренебречь условием второго молодого господина?» Няня Ли спросила Вэй Руо.

"Ты просто думаешь, что если второй молодой барин не будет благосклонен, ты можешь запугивать барина!" Если бы это были Вэй Ичэнь и Вэй Илинь, посмотрите, осмелится ли она сделать это!

"Мисс, что за бред вы несёте? Как можно не жаловать второго молодого барина? Госпожа добра и великодушна, и ко всем детям в семье относится одинаково, неважно, потомок он или наложник, неважно сколько лет или молодые, они все ее любят! Как мы смеем быть небрежными слугами?» Мадам Ли сказала быстро.

Слова медсестры Ли сделали и без того уродливое лицо Юна еще более уродливым.

Она действительно не хочет видеть Вэй Цзиньи, но он не скучает по стоимости еды и одежды! «Непривилегированный» Вэй Руо ударил ее по лицу!

Увидев, что лицо Юна стало более мрачным, няня Ли поняла, что ее слова подействовали.

Сразу же после этого няня Ли продолжала говорить с грустным лицом: «Старый раб действительно рассудил, что второй молодой господин несерьезно болен, основываясь на фактах, поэтому он решил попросить врача завтра! Если старшая госпожа недовольна суждения и обращение старой рабыни,можно подойти к старой рабыне,почему ты так сильно избил вторую барышню?она ничего не делала,но ты ее без причины повалил на землю,пролил много кровь..."

Няня Ли начала вытирать слезы: «Моя бедная вторая мисс, я бы не пожалела об этом, даже если бы старшая мисс сегодня забила меня до смерти, но вторая мисс в таком юном возрасте, и она так много страдала.. А что, если с ним что-то не так?» ХОРОШО…"

Медсестра Ли начала менять тему, и то, что она сказала, показало, что Вэй Руо намеренно сильно ударил Вэй Цинваня.

Услышав это, Юнь пришел в ярость и сильно ударил правой рукой по чайному столику: «Руо'эр, ты слишком крут! землю, ранив Ванван». Ван Ван ранен! Как Ван Ван не сделал то, что ты хотел? Ты собираешься так с ней обращаться?»

Увидев разгневанную Юнь, у Вэй Руо не было другого выбора, кроме как похвалить великолепие няни Ли в ее сердце.

Вэй Руо ответил Юну: «Во-первых, я нашел няню Ли из-за болезни моего второго брата; во-вторых, я не подталкивал Вэй Цинваня. Это два факта. Если вы хотите мне верить, можете мне верить. Не поверите, у меня нет пути».

Голос Вэй Руо был громким и сильным, и его глаза никогда не отводили взгляда.

— Ты сказал, что не толкал Ванвана? — снова спросил Юн.

«Да, это не я». — твердо сказал Вэй Руо.

«Хорошо, теперь я возьму тебя, чтобы противостоять Ванвану, чтобы узнать, солгала ли няня Ли или ты!» Юн сердито встал.

Она шла впереди, а за Вэй Руо следовала няня Чжан.

Ее ноги были обмотаны белой тканью, и на данный момент раны не было видно.

«Мама…» Увидев Юнь Ши, Вэй Цинван снова расплакалась.

Сердце г-на Юнь сжалось так сильно, что она быстро шагнула вперед и обняла Вэй Цинвань: «Ваньвань, ты страдала».

После того, как Юнь успокоился на некоторое время, Вэй Цинван перестал плакать.

Затем Юн спросил Вэй Цинваня: «Ваньвань, скажи маме, как ты сегодня упал?»

Услышав это, Вэй Цинван опешила и подняла голову, чтобы посмотреть на Вэй Руо, ее глаза потеряли сознание.

Вэй Руо в этот момент тоже смотрел на Вэй Цинвань, ловя каждое ее выражение и каждое движение своими глазами.

У нее и Вэй Цинван нет вражды, даже в оригинальной книге, нет такой вещи, как Вэй Цинвань, субъективно причиняющий ей вред.

Как добрая и красивая героиня оригинальной книги, Вэй Руо хочет знать, какой ответ она даст в этот момент.

Вэй Цинван был немного виноват из-за взгляда Вэй Руо, колеблясь, следовать ли тому, что няня Ли сказала ей сказать.

Его глаза повернулись вправо от Вэй Руо, и няня Ли смотрела на нее.

Вэй Цинван долго не отвечала, и Юн сказал ей: «Ваньвань, тебе не о чем беспокоиться. Просто скажи мне, кто тебя толкнул, и мама разберется с этим по справедливости».

«Да… это моя сестра…» Вэй Цинван запнулась и произнесла слово «сестра».

В одно мгновение все взгляды в комнате обратились к Вэй Руо.

Резкий, обвиняющий, сердитый.

Вэй Руо внезапно захотелось рассмеяться.

Кто бы мог подумать, что добрая и слабая героиня в оригинальной книге будет лгать и клеветать на нее?

Юн обернулся и спросил Вэй Руо: «Что еще ты хочешь сказать?»

Вэй Руо: «Да, я хочу сказать, что Вэй Цинван обидел меня. Я не настаивал, но сказал, что это был я».

Юнь Ши сердито рассмеялся: «Ты становишься все более и более возмутительным! Я действительно недооценивал тебя! Я думал, что, хотя ты вырос в деревне, у тебя не было никаких вредных привычек, но оказалось, что у тебя не было никаких вредных привычек. т понять это!"

«Никакими вредными привычками я не заразился, и в деревне нет вредных привычек, которыми я могу заразиться. Хозяйство не является вредной привычкой, и у простых деревенских жителей в деревне нет вредных привычек. привычки - это те, кто открывает глаза и говорит глупости и клевещет на других!"

Говоря, Вэй Руо яростно смотрел на Вэй Цинваня, лежащего на кровати.

Я не знаю, испугался ли он взгляда Вэй Ро, или из-за угрызений совести Вэй Цинван опустила голову и молча вытерла слезы.

Сердце Юна разозлилось: «Ты все еще не признаешь свою ошибку? Что еще ты хочешь сделать с Ванван? Что еще ты хочешь сделать с ней?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии